Лето в Италии - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето в Италии | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– То есть ты не слишком высоко ценишь мой опыт в судовождении? – осведомился Мервин тоном человека, ожидающего получить нелестный ответ.

– Если честно, не слишком, – бескомпромиссно ответил Крейг. – Мне было бы наплевать, будь ты на катере один, но от одной мысли о том, что Грента с Ориеллой станут жертвами кораблекрушения или окажутся на каком-нибудь незнакомом острове… нет, это мне совсем не нравится!

– Особенно если учесть, что я не умею плавать… вернее, плаваю не очень хорошо, – пробормотала Ориелла.

Крейг все внимание сосредоточил на петляющей дороге. В конце концов он поднялся на вершину горного кряжа и начал спускаться к побережью по длинной, такой же извилистой дороге. Мелькавшие вдали огоньки на несколько минут прорезали темноту, а затем снова скрывались за высоким парапетом, ограждающим дорогу, чтобы появиться с противоположной стороны или где-то внизу.

По прибытии на виллу Ориелла озаботилась тем, что Крейгу придется ночью возвращаться в Сорренто.

– Вы можете переночевать здесь, – предложила она. – У нас много спален, и горничная быстро приготовит вам комнату.

Грента увидела, что Крейг заколебался.

– Нет, я вернусь сегодня. С вашей стороны очень любезно предложить мне комнату, но я обязательно должен утешить Андре из-за того, что у него произошла такая накладка.

– Андре не нуждается в ваших утешениях, – заявила Ориелла. – Но, пожалуйста, напомните ему, что послезавтра он приглашен к нам на ленч. А то он опять все забудет!

– Вот как?! – В голосе Крейга зазвучала насмешливая язвительность. – А я буду допущен к этому празднеству?

– Если вам нечего делать, можете приходить, – ответила она с высокомерием столь же напускным, что и его негодование.

– Хорошо. Я приеду с Андре… и постараюсь оставшуюся часть дня провести с Грентой… помочь ей с описью.

– Какой нехороший ветер, – ни с того ни с сего заметила Ориелла.

– Ладно, пора бы уж нам всем отдохнуть, а Крейг пусть едет домой, – вмешался Мервин.

Грента не слышала, как уехал Крейг. Вероятно, он очень старался не разбудить весь дом, потому что на часах уже был третий час ночи.

Уединившись у себя в комнате, Грента решила не анализировать впечатления от прошедшего дня. До сих пор ее вполне устраивали их отношения с Мервином, и она надеялась, что он не нарушит их, влюбившись в нее или просто выдумав, что влюбился. Снимая камею, подаренную им, она думала не о нем, а о другом, который использовал его как предлог, чтобы поглубже узнать ее чувства, и смеялся над тем, что она не сумела с юмором отнестись к фарфоровому ослику, а потом почти отрешенно поцеловал ее. Поцелуй Крейга еще ничего не значит.

Глава 8

На следующий день Ориелла вошла в библиотеку, где работала Грента. – Мы все наказаны, – сообщила она. – За что же? – удивилась Грента.

– Маме не понравилось, что вчера мы так поздно оставались в компании молодых мужчин без соответствующего сопровождения.

– Мы были с Мервином. Разве он ее не устраивает?

– Не совсем. Мама убеждена, что вы с Мервином… любите друг друга, особенно сейчас, когда он начал делать вам небольшие подарки.

– О боже мой! – засмеялась Грента. – Что значит маленькая подвеска? Хорошо, что это жемчужная камея, а не медальон, где я хранила бы его фотографию или прядку волос!

– Теперь мы должны сидеть дома без всяких удовольствий и развлечений.

– Мне это подходит. У меня полно работы, и я должна наверстать упущенное.

Ориелла украдкой подобралась к Гренте и слегка дернула ее за длинные волосы, которые та сегодня распустила.

– Но мама все-таки разрешила пригласить на ленч Крейга и Андре. Она хочет получше познакомиться с Андре, так как видела его только раз.

Грента подняла взгляд, заметив, как озорно блестят темные глаза Ориеллы.

– Какую интригу вы собираетесь плести на этот раз? – осведомилась она.

– Я? У меня и в мыслях нет ничего криминального. Просто приятно иметь рядом с собой двоих молодых людей.

– Двоих? Вы можете прижать к ногтю Крейга, но у Андре уже есть подруга, Николь.

Ориелла глубоко выдохнула, словно пытаясь избавиться от небольшого перышка.

– Николь? Ну нет. Она всего лишь знакомая, которую он встретил в доме друга и только дважды пригласил на танцы.

– Значит, вы собираетесь отбить его у Николь? Ну что ж, бог в помощь.

– Естественно, – огрызнулась Ориелла. – Возможно, хотя вам и нравится Мервин, вы хотели бы, чтобы мне удалось завоевать Андре, тогда Крейг пришел бы к вам за сочувствием. Ах, я видела вас обоих вчера вечером при свете луны.

– Правда? – спросила Грента, горя нетерпением узнать, что же на самом деле видела Ориелла.

– Вы стояли так близко друг к другу, что еще минута, и он вас, может быть, поцеловал бы… Даже жаль, что мы с Андре подошли и все вам испортили.

Грента засмеялась, надеясь, что не выдаст своего облегчения.

– Да уж, вы оба нам испортили удовольствие, – легкомысленно произнесла она. – Я могла бы насладиться нежным поцелуем Крейга.

Во взгляде Ориеллы читалось сомнение.

– Не буду мешать вам работать, – с преувеличенной заботой произнесла она и выпорхнула из комнаты, а Грента задумалась над явным интересом девушки к Андре. Искренний он или наигранный?

Вскоре в библиотеку пришел Мервин, и они заговорили на темы, касающиеся поместья Страттонов. Грента рассказала ему, что видела Роландо в саду и о чертеже, который ей показал Эдмондо.

– Наша проблема заключается в том, что мы не можем ничего доказать, – заметил Мервин. – Когда Роландо говорит, что старик подарил ему тот или иной предмет, мы не можем это опровергнуть.

– Верно, но если бы нам удалось обнаружить хоть один предмет, попавший к Роландо после смерти старика, это уже был бы прогресс!

– Я вот думаю, стоит ли говорить об этом синьору Раметте?

– Он мог бы что-то посоветовать нам, – предположила Грента.

Они пришли в уединенное место со скамейкой в виде мраморной плиты на двух каменных сферах.

– Этот итальянский адвокат оказал мне неоценимую помощь. Он сумел дать мне совет и… – Мервин осекся. – Я хочу кое-что рассказать вам, Грента. Мне кажется, вы должны это знать.

Она уже сидела на мраморной скамейке на фоне статуи Геракла и азалий. Если Мервин хотел сообщить что-то важное, то удачно выбрал именно это место: более уединенного уголка трудно и придумать!

Грента ждала в некотором напряжении, потому что, не льстя себе, начала подозревать, что отношение к ней Мервина выходит за рамки деловой гармонии, в которой они начали работать.

– Как вам известно, я несколько раз ездил в Неаполь и Рим, – начал он. – Я пытался найти… мою жену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию