Ты — мой ангел - читать онлайн книгу. Автор: Лоис Дайер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты — мой ангел | Автор книги - Лоис Дайер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Тут неподалеку есть магазин «Мал̀о», где работает один мой друг. Он должен ставить шерифа Кроуфорда в известность о передвижениях Чавеса. Прежде чем повернуть на пустующее ранчо, мы узнаем у него, где сейчас наша троица.

— А не проще ли самому связаться с шерифом и узнать, где они? — спросила Энжел, глядя на радио.

— Конечно, проще, но не забывай, что Чавес — крупный наркоделец. У него может быть любое снаряжение, и не исключено, что он перехватывает сообщения. Я не хочу, чтобы он насторожился раньше времени.

— Понимаю…

Тот факт, что человек, который за ними охотился, мог прослушивать переговоры полицейских, по-настоящему перепугал Энжел. Опасность стала казаться еще более реальной и близкой.

— А далеко до пустующего ранчо?

— Минут пятнадцать пути.

Джейк украдкой оглядел напряженную фигурку девушки. Пальцы ее судорожно сжимали ремень безопасности, и ему стоило немалых усилий не поддаться порыву и не погладить их.

Впереди показалось несколько одноэтажных домов с беленым зданием в центре — местечко под названием Мало. Перед зданием, служившим одновременно и бензозаправкой, стоял, заправляясь, старенький грузовичок, его водитель выглядывал через окошко.

Энжел послушно нагнулась, сняв с головы шляпу. Джейк бросил взгляд на девушку и, забыв о своем решении не прикасаться к ней, дотронулся до ее прохладной бледной щеки. Она накрыла его ладонь своей в безмолвной благодарности даже за такую скупую ласку. Через несколько мгновений он вынужден был убрать руку, чтобы переключить передачу.

Они обогнули магазин и остановились.

— Привет! — забасил снаружи прокуренный мужской голос.

— Привет, Кенни, — отозвался Джейк. — Что слышно от Кроуфорда?

— Он таскается по пятам за твоими тремя приятелями. Они все еще в городе и задают вопросы, не закрывая рта.

— Можешь выпрямиться, Энжел, — сказал Джейк.

— Слава тебе Господи! — невольно пробормотала она и наконец уселась, щурясь на яркое солнце.

Кенни оказался крепким и румяным седовласым стариком.

Джейк продолжал расспросы.

— И какие же вопросы задают, как ты выразился, мои приятели?

— Да все о тебе! Где, мол, живет, как туда попасть и тому подобное. Да, и еще, с тобой ли некая молодая леди.

— Ну и?.. — нетерпеливо поощрил Джейк. — Надеюсь, им скормили приготовленную информацию?

— Ну да, — подтвердил Кенни, ухмыляясь. — Можешь не волноваться, они проглотили приманку как миленькие. Сейчас они закусывают в ресторане «Медвежий угол». Кроуфорд сказал, что надо ожидать их на пустующем ранчо после наступления темноты. Вряд ли этим господам захочется долго болтаться в таком захолустье, как Рипаблик.

— Вот и пусть поскорее начинают шевелиться, а уж мы свою роль сыграем, как надо, — резко произнес Джейк. — Спасибо за информацию, Кенни, и передай шерифу, что все идет по плану — мы все четверо едем на пустующее ранчо и там будем ждать эту троицу.

— Передам, как не передать. — Кенни похлопал по капоту машины и отступил в сторону. — Берегите свои шеи, ребята.

— Постараемся.

«Бронко» взял с места и с хрустом покатился по гравию дороги.


— Ну и сколько еще нам тут торчать без дела? — недовольно осведомился Хулио и сделал солидный глоток виски в ожидании ответа.

Угрюмый взгляд Чавеса скользнул по интерьеру ресторана. В этот час там было почти пусто, лишь у бара толклось несколько завсегдатаев. Прежде чем ответить, Чавес тоже отхлебнул виски.

— Будем торчать, пока не стемнеет! — Он взглянул на часы и поднял тяжелый взгляд на Джеймисона. — Сейчас двадцать минут восьмого. Ровно в десять можно будет выехать. Надеюсь, ты точно знаешь дорогу, Карл. Этот болван с бензозаправки ничего не перепутал?

— Я справился по карте, босс! — поспешно ответил Джеймисон. — Да и ничего сложного в нашем маршруте нет. Сначала надо ехать на север по скоростному шоссе, а сразу за городишком Калью повернуть налево к горе Валкен. Ранчо Маккендлеса — это четвертый поворот налево после этого.

— Хм… — буркнул Чавес и поднял руку, чтобы сделать знак официантке.

— Это будет легче легкого, босс, — бросил Хулио.

Разумеется, им и в голову не приходило, что бармен — доверенное лицо шерифа Кроуфорда — каждый раз наливал им не одну порцию, а полторы, в надежде, что алкоголь затуманит бандитам голову.


В машине было темно, как в погребе. Тонкий серпик молодой луны давал слишком мало света, чтобы рассеять тьму под сенью деревьев, где были укрыты «бронко» и пикап.

Энжел повозилась на сиденье в попытке вытянуть ноги, но тщетно. В отдалении вспыхнуло пламя зажженной спички, и в открытое окно потянуло едким запахом табака.

— Джейк! — вполголоса окликнула девушка, высовываясь наружу.

От ближайшего соснового ствола отделилась темная тень и приблизилась к «бронко». В темноте невозможно было рассмотреть лицо, но контур широких плеч и знакомая походка были достаточно узнаваемы.

— В чем дело, Энжел? — спросил Джейк, склоняясь к окну.

— Уже половина одиннадцатого! — напомнила девушка, стараясь говорить как можно тише. — Как ты думаешь, они еще долго будут сюда добираться?

— Трудно сказать.

Джейк сдвинул шляпу на затылок и повернулся туда, где виден был поворот дороги, ведущей вверх по склону горы Валкен. Купа деревьев, выбранная ими в качестве укрытия, находилась чуть в стороне от дороги и как раз на полпути к постройкам пустующего ранчо. Там находились в засаде люди шерифа Кроуфорда: два опытных полицейских и новичок. Так как ранчо размещалось выше по склону, оттуда отлично была видна подъездная дорога. Кроме единственной рощицы, где скрывались обе машины, пастбище хорошо просматривалось и подкрасться по нему незамеченным было невозможно.

В данный момент дорога была пуста. Как ни всматривался Джейк, он не видел нигде в отдалении огней приближающейся машины, и как ни вслушивался, не мог расслышать шума мотора. Кругом стояла глубокая тишина.

— Ну вот, зато теперь ты знаешь правду о полицейских засадах, — сказал он, переводя взгляд с пустынного и темного ландшафта на Энжел. — По большей части это ожидание и смертельная скука.

— Насчет ожидания согласна, а вот насчет скуки… — Девушка помолчала. — Я все думаю, Джейк, а почему нельзя было арестовать Чавеса и его людей прямо в Рипаблик?

— На каком основании? В том, чтобы прилететь в Рипаблик самолетом, пусть даже частным и со своей машиной, и задавать вопросы о тебе и обо мне, нет ничего незаконного, Энжел. Другое дело, когда они явятся сюда вооруженными. Можно будет предъявить Чавесу обвинение в покушении на жизнь, и если все повернется так, как я надеюсь, суд постановит отправить его в тюрьму до суда вместо того, чтобы назначить залог. — Он положил руку на локоть Энжел, лежавший на окне. — Тогда ты снова будешь в безопасности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению