Волнующая поездка - читать онлайн книгу. Автор: Линда Гуднайт cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волнующая поездка | Автор книги - Линда Гуднайт

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Бекки тоже засмеялась, о чем потом пожалела. Она не могла позволить ему думать, что ей хорошо с ним. Даже после того, как они перешли в гостиную и начали делать еще более сложные упражнения на ее тренажере, она все еще продолжала вспоминать тот коротенький поцелуй, заново переживая наслаждение от прикосновения его сладких губ.

Она занималась в том же темпе, что и Джетт, доводя свои мускулы до утомления. Но ее голова не прекращала работать.

Она продолжала думать о том, что Джетт хотел, чтобы она взяла его джип. Почему он предложил это? Он заботился о ней? Пробовал защитить ее и Дилана?

Или, как она подозревала, он был таким щедрым в собственных эгоистичных целях, так как нуждался в ней как в хорошей медсестре и умелом тренере.

— Еще пять, — пыхтела Бекки. — Работай мышцами передней стороны бедра. Помни, чем труднее упражнения, тем скорее может состояться возвращение к родео.

— Я перенесу это, дорогая. — Он напрягался, ни в чем не отставая от нее. Пот каплями усеял его лоб. Она знала, что ему больно и что он никогда не признается в этом. — Я никогда не изменю своему призванию.

Как можно скорее вернуться на родео и было той причиной, по которой он нанял ее. Так почему же напоминание об этом так печалит ее?

Бекки в расстройстве закрыла глаза.

— Еще два, — сказала она, отсчитывая в обратном направлении. — Еще один. Готово.

Истощенная, но возбужденная, она опустилась на пол рядом с тренажером. Лежа на животе, Джетт посмотрел в ее сторону. Придерживая больное колено, он неловко скатился вниз и очутился возле нее. Он вытянулся на спине во весь свой рост, раскинув руки в стороны. Правой рукой коснулся ее волос.

— Ты убиваешь меня, женщина, — сказал он. Его дыхание было очень частым. — Я не ожидал, что настолько вышел из формы.

— Для поправки потребуется всего какая-то пара недель.

— Ты не задыхаешься так, как я.

— Да, я в лучшей форме.

— Ух. От этого страдает мое эго. — Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Внутри у нее похолодело. — Как долго ты делала это? Я подразумеваю — обучалась фитнесу.

— Я начала заниматься этим, чтобы войти в форму после рождения Дилана. А когда поняла, что у меня есть способности обучать других, то поступила на курсы и получила свидетельство.

— Это было после смерти мужа?

Его глубокие синие глаза были нежны, возможно, даже обеспокоены. Она почувствовала себя смущенной.

— Да.

Рэттлснейк — маленький городок. Ничего удивительного, что он знал о смерти Криса. Удивительное было в том, как легко она говорила об этом с Джеттом. Воспоминания того памятного дня гибели мужа всегда были слишком болезненны для нее, чтобы обсуждать это с каждым.

— Он был веселым парнем.

— Ты его помнишь?

— Каждый помнит сумасшедшего Криса Вашбена. Парень жил самой полной жизнью.

— Он жил? — Закрыв глаза руками, Бекки не смогла сдержать прорвавшейся из груди горечи. — Я бы не назвала полной жизнь человека, погибшего в двадцать пять лет.

Джетт придвинулся к ней. Лежа на боку так близко от нее, что она могла почувствовать высокую температуру его тела, он провел пальцем по внутренней стороне ее руки. Она знала, что надо отодвинуться, но тепло, исходящее от него, и его доброта притягивали ее.

— Одно я знаю наверняка, Бекки. Жизнь — это риск. Можно от всего прятаться, всегда жить в страхе и ужасе и надеяться, что ничего плохого никогда не случится, но можно превратить жизнь в захватывающую, дикую, возбуждающую тело и нервы поездку. Так или иначе, но жизнь состоится, плохая она или хорошая.

Бекки знала, что в чем-то он прав, но у нее был сын, о котором она все время должна думать. Внимательность и осторожность были ее единственным способом сохранить его в безопасности.

— Я никогда не мечтала о том, что буду растить сына одна.

— А о чем ты мечтала? — Его голос был мягким, низким, завораживающим.

Подняв руку и поглядев на него, она встретила внимательный, пристальный взгляд.

— Это забавный вопрос.

Легкая улыбка приподняла уголок его рта. Казалось, он хотел дотронуться до нее, отвести ото лба ее влажные вспотевшие волосы.

— Каждый мечтает, Бекки-Ребекки. О чем мечтаешь ты?

Глубоко вздохнув, она сказала:

— Вырастить сына хорошим человеком.

— И тебе это обязательно удастся. А как относительно себя? Разве ты не мечтаешь о чем-нибудь для себя лично?

— Больше нет.

Он любовался овалом ее лица.

— Грустно. Каждому человеку нужна звезда, к которой надо стремиться.

Он прав. Ее жизнь не имела своей звезды. И именно такой она была. Ее можно сравнить с кораблем, потерявшим руль.

— Большинство женщину хотят иметь мужа, дом, семью. Разве ты не хочешь этого?

Странно, что Джетт Гарретт, заядлый холостяк, который мог любить сразу всех женщин, но ни одну из них так, чтобы жениться на ней, спросил об этом.

— Конечно. Возможно, когда-нибудь это случится. Ведь Дилану нужен отец. И мне хотелось бы иметь еще детей. Много детей.

Приподнявшись на локте, Ребекка повернулась к нему. Теплый мужской аромат его крепкого, сильного тела возбудил ее. Джетт выглядел очень сексуальным и потому еще более опасным. Его темные волосы, влажные от разминки, были встрепаны, что делало его еще более привлекательным.

— А у тебя? — спросила она. — Кроме кубка Национальной Федерации, есть другие мечты? Ты же не можешь вечно скакать на быках.

— Всему свое время, Бекки. — Он погладил кончик ее носа. — Когда я выиграю национальные состязания, а это обязательно случится, — у меня появится новая цель. Всегда найдутся вершины, чтобы покорить их, лодки, чтобы участвовать в гонках, лошади, чтобы скакать. Сейчас для меня главное — победа.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джетт вывел пестрого мерина из темного сарая на яркий дневной свет. Он не ездил на лошади уже несколько недель и, если бы слушался докторов из Амарилло, то не ездил бы еще месяц. Но они разрешили ему начать понемногу нагружать больное колено, и он решил, что, если сможет сесть в седло, то сможет и поехать.

Нога побаливала даже после того, как тяжелый металл был заменен надувной шиной. Но с ума его сводила не травма. С ума его сводила Бекки.

Она припархивала на ранчо каждый вечер, как бабочка, пахла так сладко и выглядела так очаровательно, что ему опять хотелось поймать ее с помощью лассо. Она немного ослабила оборону, и их беседы стали более глубокими, более личными. Теперь он уже не был уверен в том, такой ли уж блестящей была его идея пробиться сквозь ее сдержанность. Чем лучше он узнавал ее, тем больше ему хотелось, чтобы она постоянно была рядом с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению