Первая после бога - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая после бога | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно обернувшись, она увидела, что он стоит на пороге и странным взглядом смотрит на нее. На лице что-то вроде испуга или, во всяком случае, серьезная озабоченность. Он налил себе виски, ничего не предлагая ей.

— Стив, — сказала Джо, подходя к нему вплотную. — Ты смотришь на меня так словно я на пороге смерти! — Она нервно рассмеялась. — Что случилось? Я… я не чувствую ничего плохого, а сейчас, к вечеру, мне даже получше, — сказала она, садясь.

— Нам нужно поговорить, — выдавил из себя врач.

Джо похолодела от дурного предчувствия.

— Ради всего святого, Стив! Что со мной?

— Джо, ты… ты беременна!

Потеряв дар речи, Джо сидела, бессмысленным взглядом уставившись в пространство.

— Не может быть, — наконец прошептала она.

— Мне очень жаль, дорогая, но ошибки быть не может.

Она вскочила и зашагала по комнате.

— Вот так подарочек на день рождения! Оставь свои шутки, Стив.

Устало прикрыв глаза, тот покачал головой; видно, так переживает, что забыл про ее день рождения.

— Это правда, Джо.

— Да нет, это ошибка. Я ни с кем не была близка с тех пор, как…

Страшная догадка вдруг исказила ее лицо.

— Да, дорогая Джо. Это от Джерри.

— Нет! — выкрикнула Джолин, заметавшись по комнате. — Нет! Стив, этого не может быть!

Слезы хлынули у нее из глаз. Стив подошел и ласково обнял ее.

— Джо, срок — три месяца. Я не ошибаюсь, дорогая. Впрочем, сделаем ультразвуковое обследование. Я чертовски хотел бы ошибиться, поверь мне, но надежды на ошибку почти нет.

— Боже мой, Стив! Что же мне делать?

В этот момент распахнулась дверь, и на пороге, пылая яростью, появился Джейк Ройял. Не в силах видеть его сейчас, Джо пробежала мимо и опрометью выскочила из коттеджа. Стив бросился за ней, окликнул ее, но она не обернулась.

Джейк схватил Стива за руку.

— Какого черта ты тут с ней делаешь, Батлер? — гневно спросил он.

Вырвав руку, Стив подошел к бару и налил себе еще виски. Сделав глоток, он рывком поставил стакан на стол. И теперь сидел на диване, закрыв руками лицо.

— Успокойся, Джейк, — прошептал он.

— Я хочу знать, что произошло? — зарычал он. — Из-за чего она так расстроена? От кого или от чего она бежит? Говори!

Стив взглянул на друга.

— Ты ничем не можешь ей помочь! — с горечью воскликнул он. — Джолин бежит от самой себя, а теперь… а теперь уничтожена последняя надежда на счастье, которое она надеялась обрести здесь.

— Я не уйду отсюда, пока не узнаю все! Она говорит околичностями, ты ходишь вокруг да около. Я думал, мы с тобой друзья, Стив.

— Конечно, друзья, — подтвердил тот.

— Я слышу, как она порой плачет по ночам. Почему, Стив, почему? — отчаянным шепотом воспрошал Джейк. — Ты же любишь ее Стив? Ради всего святого, расскажи обо всем.

— Да, я очень люблю Джо. Но не так, как ты.

Джейк прямо взглянул на Стива, и лицо его немного смягчилось.

— Это что, заметно? — спросил он.

— Конечно. Да и Джо любит тебя — уж я-то знаю. Но она не захочет, чтобы ты был в курсе ее дел. Особенно теперь, когда, возможно, ей придется принять какие-то меры. Возможно, она попытается уехать отсюда.

— Как уехать? Куда? — Стив вздрогнул, когда его друг хлопнул кулаком по кофейному столику. — Зачем, черт побери? Если ей грозит какая-то опасность, ты обязан рассказать мне, Батлер! Я смогу защитить ее!

Стив устало вздохнул.

— Сядь, Джейк. Давай поговорим. Я думал, что смогу помочь ей сам, но ты, наверное, прав. Ей нужна особая любовь, чтобы пережить случившееся, и, может быть, ты теперь ее последняя надежда.

Джейк медленно опустился на диван, и Стив принялся излагать ему всю историю от начала до конца, ничего не упуская.

— Я хотел было рассказать тебе обо всем, но обещал Джо, что мы похороним ее прошлое. Однако беременность не дает возможности сделать это.

— Роджер и Линда ничего не знают?

— Знают, но не обо всем. То, что скрывает Джо, они никогда не узнают. Роджер никогда не должен узнать правду об отце.

— Ты рассказал мне все? — спросил Джейк.

— Да, Джейк, да. Остаются кое-какие вопросы, которые мог бы прояснить отец Роджера, но я не настолько коротко знаком с ним, чтобы просить объяснений.

— Ты о чем? Может, мне удастся выяснить?

— Хэмптон купил ресторан родителей Джо, но под вымышленным именем. Это имя значится в юридических документах, хранящихся у Джо. Покупатель некто Пьер Эрайя, иностранец.

— Кто еще это знает?

— Никто. Я спросил Роджера, знает ли он, кто купил ресторан, и он назвал фамилию Эрайя. Не думаю, что ему хоть что-нибудь известно об этом. Я выяснил не очень много, потому что торопился сюда, и к тому же при расспросах приходилось соблюдать осторожность.

Джейк подошел к бару и налил себе виски.

— Многое мне еще неясно, — сказал он, делая большой глоток. — Откуда парень, надругавшийся над Джолин, узнал обо всем? А его отец, тот каким образом получил эти сведения?

— Он сказал, что отец случайно застукал любовников.

— Признайся, Стив, насколько тяжела ее травма. Я должен это знать! — потребовал он, и голос выдал предельную степень волнения.

— С ней обошлись со зверской жестокостью. Внешне все зажило, но не знаю, какие шрамы остались в душе. Ну а теперь, когда Джо узнала, что беременна, я даже не знаю, что с ней будет.

Закрыв лицо руками, Джейк тяжело вздохнул — вот, значит, почему Джолин столь упорно пыталась сохранить дистанцию между ними. Неожиданно вскинув голову, он резко бросил в лицо Стиву:

— Кто сейчас угрожает Джо? Почему ты не хочешь, чтобы я вмешался? Ты что, пытаешься выгородить подонков?

— Джейк, перестань! — выкрикнул Стив, от возмущения тоже повысив голос. — Я не могу допустить, чтобы ты ввязался в это дело необдуманно. Пытаясь отомстить мерзавцам, ты можешь разворошить осиное гнездо. Это окончательно сломает судьбу девушки, если там осталось еще что ломать. Речь идет по крайней мере о трех судьбах, которые так или иначе с этим связаны; три, а не одна!

— Меня беспокоит только одна судьба, которая сейчас на моих глазах ломается.

— Пошевели мозгами! — заорал Стив. — Если то, что Джолин хочет скрыть, по твоей или моей вине выйдет на поверхность, она никогда не простит нам, Джейк.

— Кто он, Стив? Как зовут этого подонка?

— Его зовут Брэффорд, Джерри Брэффорд.

В комнате воцарилась тишина. Единственным звуком стал хруст стекла. Джейк, вне себя от ярости, раздавил в руке стакан, когда Стив произнес имя зверя, который держал Джолин в мире мрака и ужаса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению