Между адом и раем - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Между адом и раем | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– А ты что, полковник Праджапати? – с трудом выдавила она.

Он улыбнулся, и его лицо посветлело.

– Это мое путешествие, и мы будем делать только то, что нам нравится. Ложись в постель. Я никогда не рассказывал тебе, что все молодые семейные врачи изучают массаж?

Сандра легла, уткнувшись в прохладные простыни.

– Я этого не знала, – пробормотала она.

А его руки уже были на ее плечах, удовольствие волнами расходилось по телу. Он массировал шею, потом его руки устремились ниже, к изгибам бедер.

– Ох как хорошо, – прошептала Сандра.

Напряжение покинуло ее, она чувствовала себя воском в его руках и сделала бы все, чего бы он ни попросил. Но он молчал, обо всем говорили его руки. А потом Сандра глубоко заснула и спала без сновидений. И этот сон успокоил ее измученные нервы.

Ричард сидел на краю кровати и смотрел, как плечи Сандры легонько двигались при дыхании. Он боялся, что перевозбуждение не даст ей заснуть. Ему не нравились темные круги под глазами Сандры, пожалуй, она нуждалась в отдыхе даже больше, чем он. Ричарду очень хотелось лечь рядом с ней, обнять и снять печаль последней ночи в долине Мананг. Он мечтал сделать эту ночь их первой ночью перед совместной жизнью.

Но он осторожно встал и пошел к себе.

И хотя в Катманду было сейчас три часа дня, глубоко заснул.

Ричард открыл глаза, когда солнце уже освещало комнату, а Сандра сидела на краю его кровати в красном свитере и голубых джинсах. От нее пахло мылом и свежестью. Ричард потянулся к ней и привлек к себе. Ее губы хранили вкус кофе и зубной пасты.

Она так горячо его поцеловала, что он готов был отменить все планы и целый день провести в постели.

Ричард уселся в изголовье кровати и взял в ладони ее лицо.

– Это правда, или я умер и уже на небесах?

– Это то, что вы заказывали, доктор, – улыбнулась Сандра.

Если бы он смог провести с ней всю жизнь! Наверное, для него каждый день был бы праздником, вроде Четвертого июля. Он вглядывался в ее лицо. Темные круги под глазами исчезли, он провел пальцами по контуру нежных губ, таких знакомых и таких желанных, и почувствовал, как страсть закипает в крови. Нет, никогда больше он не отпустит ее. Никогда. Он встал и поплелся в ванную.

– Я приму душ, оставь мне немножко кофе.

Она кивнула.

– Давай поедем сегодня в Энджел Айленд, возьмем велосипеды.

– О’кей! – крикнул он, перекрывая шум воды. Все внутри у него пело от радости. Она так хороша сегодня, такая счастливая, беззаботная, он не мог поверить, что результаты анализов могут быть плохими. А если нет? Она должна смириться: он все равно станет частью ее жизни.

После душа и завтрака на скорую руку они наняли такси и поехали к пятьдесят четвертому пирсу, где пересели на паром. Ветер вспенивал воду в заливе, а солнце освещало зеленые холмы Марин Каунти. Ричард поднял капюшон на куртке Сандры и туго завязал тесемки. Потом повернул ее лицом к мосту, к холмам.

– Там я рос, – сказал он.

Она убрала его руки со своей талии и крепко взяла их в свои.

– А твои родители знают, что ты здесь?

Он оперся подбородком о ее макушку.

– Нет.

– А ты собираешься их навестить?

– У меня слишком плотное расписание. Кроме того... – Его голос затих.

– Ты не знаешь, что им сказать? Или как объяснить, что ты здесь делаешь?

Он не обратил внимания на ее последнее замечание. Он старался не думать, зачем приехал. Ричард пытался вообразить, будто понедельника не будет.

– А ты бы хотела их увидеть?

– Я бы не знала, что сказать.

– О, об этом можешь не беспокоиться. Они сами обо всем скажут. Как вам нравится Пьемонт? Или вы предпочитаете жить в Хилсборо? Любите ли вы патио, выложенные кирпичом или каменной плиткой? Гольф или теннис? Доктора много работают, особенно в начале карьеры. Вы не захотели бы вступить в лигу юниоров или в организацию «Дочери Золотого Запада»?

Сандра улыбнулась.

– Они были бы безумно рады тебе. Они очень хотят, чтобы я женился.

– И имел детей, – добавила она.

Его руки напряглись.

– А уж это мое дело, – процедил он сквозь зубы и повернул Сандру к себе. Волосы девушки выбились из-под капюшона, и ветер бросал их ей в лицо. Она смотрела прямо перед собой. – Я надеялся, что мы не будем портить выходные разговорами о будущем. Но если ты настаиваешь. – Он вывел ее на палубу и сел рядом. – Ты еще не сказала мне, почему все-таки решилась на анализы.

Она сжала руки на коленях и посмотрела мимо него на волны.

– Ты помог мне принять такое решение. Но от результатов ничего не изменится. Моя жизнь будет идти по-прежнему и после понедельника.

Он глядел на нее, онемев от изумления.

– Так ты думаешь, что я тебя отпущу независимо от результатов?

Она сжала губы.

– Должен будешь.

– Почему? Потому что я ворвался в твою точно расписанную жизнь и буду удерживать тебя от твоих приключений?

Она покачала головой.

– Тогда в чем дело?

– В том, что ты – врач, не турист, и тебе хватит одного похода, двух. А как же медицина? Ты столько лет учился, ты многое можешь и не готов все это бросить ради странствий по свету. Разве не так?

– Ты права. Я хочу заниматься медициной.

Паром засвистел, давая понять, что они прибыли на Энджел Айленд. Сандра зажала уши руками. Ричард подумал, что она не хочет слышать и его слова, а не только свист парома. Она и так взволнована, ни к чему сейчас было затевать этот разговор.

Ричард помог бы выйти на берег, они взяли велосипеды и поехали по холмам...

Сандра чувствовала, как ее лицо горит от ветра. Мышцы бедер болели, и она обрадовалась, когда они наконец сели на паром и поплыли обратно. На палубе они были одни.

– Ну как, ты хорошо проводишь время? – крикнул он ей в ухо.

Она удовлетворенно вздохнула.

– А стоило ли все это полета за семь тысяч миль?

– А я не только за этим приехал. – И рука его скользнула под ее свитер, ощутив тепло кожи. Она вздрогнула от удовольствия и зарылась лицом ему в плечо.

– Разве?

– Да. – Он поцеловал Сандру, потом губами дотронулся до ямочки у шеи. – Я приехал, чтобы поесть краба и дрожжевого хлеба.

Его руки уже касались ее груди.

Она еще раз вздохнула, отдаваясь тем ощущениям, что заставили ее забыть о пароме, который качался на волнах, о криках чаек, летающих над ними, о поблескивающей деревянной палубе. Она не отстранилась от Ричарда, пока снова не раздался свисток, извещающий, что они прибыли к пирсу номер пятьдесят четыре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению