Между адом и раем - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Между адом и раем | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

По бледному лицу пробежала дрожь.

– Ты, может быть, и доктор, но я лучше знаю, что хорошо для моего здоровья, а что нет. И никем не собираюсь увлекаться – ни тобой, ни кем-то еще. Ни сексуально, ни эмоционально. – Она сжала его руки так сильно, что он ощутил ее ногти через грубую ткань рубашки.

Глаза Сандры блестели непролившимися слезами, и Мур осторожно обнял девушку, зная, что силой ее не удержать. Она уткнулась лбом в грудь мужчины, затаившего дыхание. Не было слышно ни звука, только легкий дождик сеялся где-то внизу на поля.

Когда Сандра подняла голову, глаза ее были сухими и светились легкой улыбкой.

– Ну что ж, надо устраиваться. Пойдем спать.

– В одной кровати? – скептически спросил он.

– А ты видишь еще одну?

Он в замешательстве покачал головой...

Может, она не чувствует того, что он? Может, она собирается с ним в долину только из-за стремления сделать доброе дело? Тогда это все упрощает. И нечего ему лежать с открытыми глазами, мечтать о поцелуях и думать, какие у нее губы на вкус, отдают ли вином, которое они пили за обедом. Незачем все это знать. Сандра дала ему понять совершенно ясно: он ее не волнует. Ничуть. Иначе она не заснула бы сразу в каком-нибудь дюйме от его тела. Испытывая от этого едва ли не полное отупление, он повернулся на бок, уставился в окно и пролежал так, пока солнце не окрасило белые пики оранжевым заревом. Она права. Перед тем как отправиться в путешествие, надо все расставить по своим местам, чтобы он не наделал глупостей.

Когда Сандра встала, он закинул руки за голову и наблюдал, как она с рюкзачком выходит из комнаты, направляясь в ванную. Вернулась она умытая, свежая, зубы блестели, волосы аккуратно причесаны. Она выглядела так, будто готова ко всему – абсолютно ко всему, кроме эмоционального или сексуального увлечения. Она посмотрела мимо него в окно.

– Угадайте, что там? – спросила Сандра.

Он поднялся, во рту так пересохло, что он едва мог говорить. Мур провел взмокшей рукой по щетинистому подбородку.

– Что? – прохрипел он.

– Радуга.

Мур босиком вышел на балкон. Облака, бледное солнце и радуга, перечеркнувшая небо. Конец ее коромысла был где-то за Эверестом.

Он почувствовал руку на своем плече, но не пошевелился.

– Спасибо. – Ее голос звучал мягко.

Он кивнул, не в силах говорить и не в силах больше владеть собой. Должно быть, это хрупкое создание вытесано изо льда, но он – точно нет. Мур откашлялся.

– За что? За радугу или за полкровати? Или за мою восхитительную сдержанность, за то, что я не изнасиловал тебя во сне?

Она так резко отдернула руку, будто обожглась.

– За все сразу. Пойдем?

На обратном пути Сандра в молчании сидела между женщиной в ярком свитере и Муром во влажной мятой рубашке. Она считала, что поступила правильно, но так ли это? Она всегда устанавливала правила в самом начале путешествия и четко выполняла их. Туристам непременно объясняли, откуда пить воду и можно ли спать с проводником. С Ричардом она поступила так же. Тогда почему он раздражен?

Сандра покинула его на автобусной станции в Катманду и пошла к своему отелю, тяжело ступая грязными горными ботинками. Не разрешая себе оглянуться и посмотреть на уставившегося ей вслед Ричарда, Сандра с удивлением подумала: как же она собирается прожить двадцать четыре дня рядом с мужчиной, которому явно не по нраву соблюдать правила?

Наступило утро понедельника. Сандра купила походную печь, кое-какую еду, взяла напрокат палатку и спальные мешки, наняла носильщика-шерпа. Потом зашла в местное отделение «Эвенче Тревел», расположенное между чайной лавкой и магазином горного снаряжения, чтобы сообщить о предстоящем походе. Потом Сандра отправилась в больницу попрощаться с Лиз.

Та едва не расплакалась, когда Сандра посвятила ее в свои планы.

– Ты поступаешь правильно, – сказала она, но ее нижняя губа дрожала. – Я буду скучать без тебя. Доктор Мур говорит, что я смогу уехать домой через неделю-другую. Где ты будешь в это время?

Сандра услышала приближающиеся голоса – начинался утренний обход. Она встала и быстро задернула занавеску у кровати Лиз.

– Если все сложится удачно, мы пройдем половину пути, – сказала она, стараясь не обращать внимания на голос Ричарда. Если бы она ушла несколько минут назад, то не столкнулась бы с ним до завтрашнего утра в аэропорту.

Голос Мура раздавался все ближе, все громче. Ей хотелось сказать ему, что она много думала о совете увлечься кем-то. Она уже увлечена – жизнью, людьми, но не им, и никогда этого не сделает. Успокоившись, она склонилась к кровати Лиз, но та, заслышав Мура, беседовавшего с пациентом на соседней кровати, громко позвала его, и Сандра вздрогнула.

Он отодвинул занавеску. Сандра не встречалась с доктором с тех пор, как они расстались на автобусной станции. Только по телефону обсуждали подготовку к путешествию, и Сандра не готова была увидеть его гладко выбритое лицо, волосы, падавшие на лоб, блестящие глаза.

Сандра мягко обняла Лиз и пообещала, что позвонит ей в Штаты, потом кивнула и почти выбежала из палаты. Но Мур оказался у нее за спиной.

– Где ты была? Я заходил вчера вечером. Мне сказали, что ты ушла.

– Да, ушла. Звонила шерпу, чтобы он встретил нас в Покхаре.

– Значит, ты не передумала? – спросил Мур, подстраиваясь под ее шаг.

Она покачала головой.

– Я никогда не передумываю.

– Я так и знал. – Мур открыл перед ней дверь.

Сандра приостановилась, чувствуя на себе его пристальный взгляд.

– Я не поблагодарила тебя за тот день в горах. – Она посмотрела на улицу, едва замечая пыль, машины, толпы людей. – Прекрасное место, я им просто очарована.

– А я отделался от своей ипохондрии. – Его темные глаза сузились.

Девушка улыбнулась.

– А я вернула себе сон. Должно быть, воздух или что-то еще.

Он взглянул на Сандру так, что ее колени задрожали. Неужели она, бесстрашный проводник, побоится отправиться на двадцать четыре дня в горы с одиноким добродетельным человеком? Конечно нет.

Доктор наконец повернулся, чтобы идти.

– Мне надо к пациенту, – объяснил он. – Сделать запись в его карте.

– Ты уверен, что будешь готов завтра?

Он кивнул.

– Увидимся в аэропорту в семь. Если не передумаешь.

– Я не...

– Знаю, что не... – Мур помолчал, держась рукой за дверь. – Я уже и не надеялся попасть к тем людям, и вдруг завтра мы отправляемся с ним...

Сандра улыбнулась, заметив, как восторг и удивление преобразили его лицо.

Одной рукой она помахала Муру, а другой остановила такси. Этот взрослый самоуверенный мужчина похож на ребенка, который рвется в лагерь. Будет ли этот поход для него первым? Она забыла спросить. Ну какой же она после этого проводник? Сандра вздохнула. Неважно. Она обещала повести его в горы и поведет – она никогда не меняет своего решения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению