Ищу любовь - читать онлайн книгу. Автор: Элли Десмонд cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу любовь | Автор книги - Элли Десмонд

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Тот дружески тряхнул ее.

— А вон там Стив, — сказала Энн, кивком показывая, куда смотреть.

Алекс обернулся, однако оказалось, что Стив занят — именно в эту минуту он принялся в очередной раз промокать испарину на лбу, явно нарочно.

Какое свинство! — возмущенно подумала Энн. Что он о себе вообразил?

— К-хм! — многозначительно прозвучало рядом.

Обернувшись, Энн увидела, что Джейсон вновь обменялся с Сандрой взглядом. По-видимому, в его голове возникли те же мысли, что и у Энн. Сандра пожала плечами, будто говоря: да, с парнем определенно что-то не так.

Даже посторонние люди замечают! — подумала Энн. Что с ним творится в последнее время? Ведь прежде он таким не был. Или я просто не обращала на его выходки внимания?

Подавив грустный вздох, она спрятала список участников тура в карман шортов.

Вновь объявили о прибытии поезда, и через минуту показался он сам. Сразу выяснилось, что от того участка перрона, где находилась туристская группа, до места остановки нужного вагона получилось немалое расстояние. Притом предстояло еще преодолеть поток направившихся к составу пассажиров.

Как ни странно, первым сориентировался Алекс.

— Какой у нас вагон? — спросил он у Энн.

— Шестой.

— Ясно. Ну-ка, ребята, пристраивайтесь за мной!

И он двинулся вперед, словно бульдозером расчищая путь остальным членам группы. Выстроившись гуськом, те без помех шагали за ним.

Подойдя к Стиву, Энн взяла свой рюкзак.

— Ну, поехали!

Стив пожал плечами и оглянулся на здание вокзала, будто выискивая пути к отступлению. Заметив это, Энн прикусила губу.

Не удивлюсь, если он сейчас повернется и уйдет в другом направлении, подумалось ей.

Наконец, вздохнув, Стив тоже взялся за рюкзак.

— Поехали…


Перегон до Милуоки стал для них приятной передышкой. Едва войдя в вагон, они окунулись в блаженную прохладу — здесь работал кондиционер. Незаметно наблюдавшая за Стивом Энн отметила, что его настроение вроде бы улучшилось.

Под конец путешествия стало даже зябко, и по прибытии на станцию назначения все с готовностью вышли из поезда на солнышко.

Здесь предстояла пересадка на поезд местной линии, следующий до городка Грин-Бей.

К сожалению, на этот раз им повезло меньше: в этом вагоне кондиционер отсутствовал. И, несмотря на то что почти все окна были открыты, внутри стояла духота, особенно усиливавшаяся во время стоянок.

Изнывая от жары, Энн обмахивалась рекламным проспектом своего туристического бюро. На Стива она боялась даже смотреть. Зато он то и дело бросал на нее мрачные взгляды, всем своим видом демонстрируя неудовольствие.

В отличие от него, остальные члены команды держались с гораздо большей стойкостью. Сандра и Джейсон, по-видимому, были привычны к трудностям походной жизни. Либби, наверное, воспринимала тяготы пути как необходимое условие «экстремального» путешествия. Алекс отвлекался от жары как мог: сначала сжевал яблоко, потом вынул из бокового кармана рюкзака бутылку минеральной воды, отвинтил крышку и принялся медленно потягивать пузырящуюся влагу.

Если Стив станет кукситься в продолжение всего похода, мой отпуск будет безнадежно испорчен, уныло подумала Энн. Вот досада! Не нужно было его уговаривать. Лучше бы я уехала одна.

Она вдруг со всей четкостью осознала, что действительно чувствовала бы себя гораздо лучше в обществе Либби, Алекса, Сандры и Джейсона, без угнетающего присутствия Стива.

Может, я напрасно теряю время, пытаясь склеить отношения, которые разваливаются на глазах? Эта мысль вспыхнула в ее мозгу как огонь маяка, ярким светом озарив все то, что до сих пор еще было окутано сумерками сомнений.

Энн покосилась на Стива, который в этот момент сидел, устремив злой взгляд в окно.

Как это я раньше не поняла, что нас больше ничего не связывает? — с горечью подумала Энн. Ведь в последнее время между нами почти прекратились даже интимные отношения. А что осталось? Ничего. Как ни прискорбно, приходится признать правду: может, Стив и начал покрикивать на меня из-за того, что я стала для него слишком привычным объектом и он решил, что со мной можно больше не церемониться? Она тихонько вздохнула. А ведь поначалу ничто не предвещало подобного поворота событий. Видно, не зря говорят: чтобы узнать человека, нужно съесть с ним пуд соли.

Ну вот и узнала наконец, прозвучал в мозгу Энн голос подсознания. Так почему продолжаешь цепляться за него? Хочешь, чтобы тобой и впредь помыкали? Ну, нет! — подумала она, машинально стискивая кулаки. Это не для меня. Пусть поищет себе дуреху, которая станет смотреть на него, как на некое божество и ловить каждое его слово. И вдобавок будет всецело от него зависеть — ведь, кажется, об этом он мечтает?

Она вновь принялась обмахиваться буклетом, размышляя о том, что, вероятно, это вообще последняя их со Стивом совместная поездка куда бы то ни было. Ну и пусть! Жила я как-то до встречи с ним и дальше проживу. Зато буду сама себе хозяйкой. В одиноком образе жизни есть свои преимущества. Делаешь, что хочешь и когда хочешь. Никто не ворчит, не дуется, не изматывает, не треплет нервы, не выставляет идиоткой, не…

Энн прикусила губу, сдерживая наворачивающиеся на глаза слезы обиды. Недоставало еще разреветься перед всеми. А главное, перед ним!

Не дождется, мрачно подумала она. Мне бы только выдержать это путешествие, а там… Не хочу я больше ничего. Вообще не желаю близких отношений с мужиками. Заведу себе вместо бой-френда кошку. А еще лучше — собаку. Ей-богу, более приятное общение!

— …Тут мой брат подвернул ногу на камушке, потерял равновесие и свалился с тропинки в ущелье, — вдруг услышала Энн последнюю фразу Либби.

Вероятно, та рассказывала про недавние экстремальные приключения своего кузена.

— Разбился? — охнул Алекс.

— Нет, — рассмеялась Либби. — Ему повезло.

— Как же он спасся? — спросила, повернув голову, сидевшая с Джейсоном впереди Сандра.

— Его вытащили приятели. Но сначала им пришлось искать длинную веревку. Она в отряде была, но тот, кому поручили ее нести, нечаянно упрятал моток на самое дно своего рюкзака!

— А твой брат что делал все это время? — недоверчиво спросила Сандра.

— Вот! — воскликнула Либби. — Это самое главное. Во время падения моему брату удалось зацепиться за скальный выступ. Пока искали и разматывали веревку, он висел над пропастью, удерживаясь лишь кончиками пальцев!

— С рюкзаком за спиной? — Сандра недоверчиво прищурилась.

Глаза Либби неуверенно забегали.

— Э-э… точно не знаю, но, наверное, рюкзак был. Ну да, конечно, ведь падая брат не успел его снять!

— То есть он висел на кончиках пальцев при всей выкладке? — подал голос Джейсон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению