Ищу любовь - читать онлайн книгу. Автор: Элли Десмонд cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу любовь | Автор книги - Элли Десмонд

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Энн немного помолчала.

— Я не могу так появиться перед ними. — Она кивнула в сторону гостиной. — Мне нужно в душ.

— Мне тоже, — сказал Джим. — Давай потихоньку проберемся туда по коридору, быстренько ополоснемся и присоединимся к остальным.

Поднявшись с кровати, они накинули на себя минимум одежды, затем Джим осторожно выглянул за дверь.

— Никого! Давай скорей за мной…

Чтобы сократить время и избежать нового соблазна, они наскоро вымылись в разных кабинках, оделись, причесались и поспешили в гостиную. Дверь той была распахнута. Энн ступила на порог… и замерла. Затем повернула голову и удивленно взглянула на Джима. Он в свою очередь заглянул в помещение.

Там никого не было.

— Вот это да! — сказала Энн. — Сколько же они гуляют? Да еще под моросящим дождем. А может, все спрятались? Разыгрывают нас?

Джим пожал плечами.

— Не думаю. Ужин давно готов. Зная аппетит Алекса… Впрочем, давай посмотрим.

Они прошлись по коридору, заглядывая в спальни. Затем проверили кухню и кладовки. Спустились даже в подвал. Но везде результат был одинаков — никого.

С каждой минутой Джим хмурился все сильнее. Наконец, по возвращении в гостиную, он произнес то, чего Энн больше всего боялась услышать:

— Что-то случилось.

Она нервно сцепила пальцы.

— Но что… — От волнения ее голос пресекся. Кашлянув, Энн закончила фразу: — Что могло случиться?

Джим вновь пожал плечами, на этот раз резко.

— Ума не приложу. Знаешь что, ты пока побудь здесь, а я пойду поищу их.

— Я с тобой! — быстро произнесла Энн.

Ее совершенно не привлекала перспектива сидеть в одиночестве, дожидаясь каких-либо известий. Гораздо лучше действовать.

Джим взял ее за плечи и нежно поцеловал в висок.

— Солнышко, пойми, гораздо лучше сделать, как я говорю. Кто-то должен остаться на базе. Ведь может так случиться, что только я уйду, а ребята явятся. В этом случае вы подадите мне знак.

Энн вздохнула. В словах Джима содержалась изрядная доля здравого смысла.

— Какой?

— Ну, не знаю… хотя бы покричите хором, чтобы я услыхал.

— А куда ты пойдешь?

Джим на минуту задумался.

— Сначала прогуляюсь вдоль обрыва, а потом отправлюсь к берегу озера.

— У тебя прежде бывало, чтобы кто-то из членов группы исчезал? — спросила Энн.

Он медленно покачал головой.

— Никогда. Но и в такой необычной ситуации я никогда с группой не оказывался.

— Что ж, ступай, — нехотя произнесла Энн. — Я подожду здесь. Только… поскорее возвращайся.

Джим посмотрел ей в глаза и увидел, что она растеряна, расстроена и даже напугана. У него тоже тревожно было на душе, но все-таки он попытался успокоить Энн.

— Не переживай, солнышко, возможно, мы рано всполошились. Представь, эти четверо сидят себе сейчас где-нибудь под деревом, любуются разбушевавшейся стихией, а мы тут места себе не находим!

Джим ободряюще улыбнулся, однако Энн не склонна была с легкостью относиться к возникшей ситуации.

— Под деревом сейчас не посидишь, мокро, — возразила она. — К тому же Либби и Алекс даже не взяли с собой накидок от дождя.

— Ладно, сейчас я сам все проверю.

Джим направился к выходу, Энн пошла его провожать. На пороге он обернулся, и она вдруг порывисто прижалась к нему. Их губы встретились, но лишь на несколько мгновений.

— Все, иди, — сказала Энн.

И Джим сбежал по ступенькам крыльца.


Сандра, Джейсон, Либби и Алекс уже почти час находились в воде.

После падения их и беседку вынесло в озеро. Сила течения была так велика, что, не успев опомниться и изрядно наглотавшись мутной воды, все четверо очутились мили за три от берега, и их продолжало уносить в ту сторону, откуда они пришли на базу.

Немного опомнившись после пережитого потрясения и оглядевшись, они подплыли к дрейфующей на боку беседке. Когда им удалось за нее уцепиться, Сандра, поминутно отплевываясь, произнесла:

— Либби, вот выберемся на берег, я тебя прикончу, так и знай!

Одной рукой обнимая колонну, другой та протирала глаза.

— Чуть что, сразу Либби! — буркнула она. — При чем здесь я? Кто мог знать, что эта штука свалится в воду?

Сандра в очередной раз попыталась выплюнуть скрипевший на зубах песок.

— Если бы она не свалилась, стряслось бы еще что-нибудь. Ты заранее запрограммировала подобную ситуацию.

— Как это? — удивилась Либби.

Сандра вздохнула.

— Вы с Алексом два сапога пара. Одному дождь подавай, другой — экстремальную ситуацию. Что, теперь довольна? Будет о чем рассказывать, если спасемся?

В глазах Либби промелькнуло беспокойство.

— Почему «если»? Рано или поздно нас прибьет к берегу.

— Или, наоборот, вынесет на середину озера. — Сандра усмехнулась. — Но даже если мы действительно пристанем к суше, то когда сие произойдет? Сколько нам еще здесь мокнуть? И это еще не самое страшное, — сказала она, лукаво прищурившись. — Приключение может стать гораздо более экстремальным. Только представь, что будет, если к тебе потихоньку подкрадется из глубины озерная акула!

Либби нервно хихикнула.

— Ври больше, озерных акул не бывает! — Однако в ее глазах промелькнула неуверенность.

Ища поддержки, она покосилась на Алекса, и тот кивнул. Потом молча, с укоризной взглянул на Сандру.

Однако та все поняла по-своему.

— Что смотришь так грустно? Вспомнил про оставшийся на базе ужин?

В подобных разговорах они провели время вплоть до того момента, когда Джейсон, глядя в сторону берега, вдруг произнес как бы между прочим:

— Смотрите, вон баркас.

— Где?! — воскликнула Сандра.

Либби издала какой-то невнятный писк.

— Надо подать знак, — резонно заметил Алекс.

После чего, внезапно осознав, что судьба посылает им реальную возможность выбраться из передряги, они наперебой закричали, замахали руками, а Сандра даже предприняла безумную попытку забраться на беседку и встать в полный рост, но в итоге лишь вновь с головой окунулась в воду.

К счастью, их действия не остались незамеченными, и баркас, шедший вдоль берега в сторону Бобровой речки, изменил направление и взял курс на беседку.

Спустя еще некоторое время перегнувшийся через поручни Родж произнес:

— Чтоб я пропал! Вы те туристы, которых Джим повел на базу «Сухой лог»? Как это вас угораздило?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению