О любви в любую погоду - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О любви в любую погоду | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Перестань меня пытать!

— Хорошо. Тогда, может быть, ты выслушаешь мое предложение?

— Еще предложение? Нет уж! Хватит. Я сыта ими по горло!

— Такого я пока тебе не делал.

— Не хочу слушать! Понял?

Хэмилтон глубоко вздохнул. Глаза его загорелись необычным огнем. Джина взглянула на него и невольно умолкла.

— Знаешь ли, дорогая, я с наслаждением положил бы тебя к себе на колени одним местом кверху и выпорол хорошей розгой.

— Дотронься до меня хоть пальцем! — взвизгнула Джина. — Увидишь, что будет! Я упрячу тебя в тюрьму за нанесение телесных повреждений!

Рей громко расхохотался и ткнул ее пальцем в грудь между очаровательными полушариями.

— Джина! Умоляю тебя! Заткнись, садись вот на этот стул, открой уши и слушай!

Девушка ударила его по руке, но все же села, предварительно отодвинув стул подальше от этого несносного человека.

— Пусть так! Слушаю! Ну?!

Хэмилтон уселся на угол стола и вытащил из кармана две какие-то бумаги.

— Смотри. Вот чек на один миллион долларов. А здесь проект брачного контракта. Ты получишь этот миллион. Но предварительно подпишешь этот контракт. То есть дашь согласие выйти за меня замуж.

От изумления у Джины буквально отвисла челюсть, а перед глазами поплыли оранжевые круги.

— Что?!

— Повторяю. Ты выходишь за меня замуж и получаешь миллион долларов. Как только подпишешь контракт, я звоню в банк и прошу принять тот чек. После чего вся сумма будет перечислена на твой счет. Теперь понятно?

Миллион долларов! Это ли не мечта каждого! Но Джина радости не чувствовала. Ей нужна была любовь Рея, а не его деньги. Она не примет этот миллион в качестве платы за «услуги»! Иначе он навсегда утвердится в своем мнении о ней, как о… что ж, надо наконец честно произнести, хотя бы не вслух, это слово — как о проститутке. Страсть его минует, и останется лишь одно презрение!

— Дай мне чек, — сказала Джина, подняв голову и протянув руку.

Она взяла чек, повертела его и, разорвав на мелкие кусочки, бросила обрывки в лицо Рею.

— Я не возьму миллион и не выйду за тебя замуж. Мне нужна точно та сумма, о которой мы договорились. И ни доллара больше! Ты можешь ее мне дать?

Лицо Хэмилтона вновь превратилось в непроницаемую маску. Он поднялся и, вынув из кармана ключ от двери, холодно сказал:

— Нет, я тебе не дам этих денег.

— Тогда будь же ты проклят! Выпусти меня!

— Отсюда ты уйдешь только со мной.

Он отпер дверь, крепко взял Джину под руку и, подведя к лифту, нажал кнопку. Лифт тут же открылся.

— Входи!

— Я не хочу тебя больше видеть! — кричала Джина, абсолютно не заботясь о том, что ее голос разносился по всему этажу. — Никогда! Слышишь? Негодяй!

— Говорю тебе, входи! А то лифт уйдет и придется ждать.

В глазах Рея было нечто, заставившее ее повиноваться. Они вошли, дверь закрылась, и кабина стремительно понеслась вниз.

— Увы, тебе придется потерпеть мое общество еще немного. Хотя бы пару часов. А потом посмотрим — будешь ли ты по-прежнему упрямиться.

У подъезда стоял лакированный черный лимузин. Из него выскочил шофер и услужливо открыл заднюю дверцу. Рей почти насильно втолкнул Джину в машину.

— Поехали! — приказал он шоферу.

— Я ненавижу тебя! — продолжала шуметь девушка.

— А я — тебя, — безучастным тоном ответил Рей, откинувшись на спинку сиденья.

— Куда ты собираешься меня везти?

— На загородную прогулку. Это мой подарок тебе.

— Я не принимаю подарков от двуличных людей, которые их сначала дарят, а потом забирают назад!

— А я не люблю делать подарки лжецам и лгуньям.

— Я тебе не лгала!

— Так. Чуть-чуть, — усмехнулся Хэмилтон.

— Мы с тобой заключили сделку!

— И только-то? А мне думалось, что мы собираемся делить нечто куда большее.

Карие глаза Рея встретились с голубыми Джины. Она не выдержала взгляда и отвернулась.

Хэмилтон молчал, очевидно, не желая дальше продолжать пикировку. Джина уставилась в полуоткрытое окно и тоже примолкла. Так прошло минут двадцать. Наконец слева от дороги замаячили какие-то высокие строения. Машина повернула к ним. Приглядевшись, Джина вдруг вскрикнула:

— Да это же… больница Хаггарда! Тут должны делать… — Она остановилась на полуслове и схватила Рея за руку. — Зачем мы сюда приехали?

— Так, посмотреть. Думаю, что это будет интересно. И для тебя — тоже. Только обещай мне вести себя прилично.

Почему они приехали в больницу? И именно в ту, где должны оперировать ее мать. Чего добивается Рей? Вообще, что это все значит?

— Мы приехали навестить кого-то из твоих родственников? — вкрадчиво спросила Джина. — Кого именно?

— Одну женщину. Может быть, она и станет моей родственницей. Во всяком случае, я на это надеюсь.

Они вышли из машины и направились к зданию больницы. Лифт быстро доставил их на последний этаж. Когда двери открылись, Рей пропустил девушку вперед и кивнул в сторону ближайшей палаты.

— Вот сюда. Заходи.

В дальнем углу на кровати лежала женщина. Джина растерянно посмотрела на нее, потом громко вскрикнула и схватилась обеими руками за спинку стоявшего у входа стула.

— Мама!

Маргарет Кинг оторвалась от журнала, который очень внимательно читала, и посмотрела на Джину.

— Боже мой, доченька! Наконец-то! Хотя я ждала тебя чуть позже!

Джина бросилась к ней, казалось, желая убедиться, что все это происходит наяву.

— Мамочка! Что ты тут делаешь? Где Джесси? И как вообще ты сюда попала?

Миссис Кинг громко рассмеялась.

— Джина, глупышка ты моя! Ну, подумай сама, что я могу здесь делать? А устроил меня сюда мистер Хэмилтон. Два дня назад он явился к нам домой и перевез меня в больницу. С ним приехала его двоюродная сестра Джуди. Она останется с твоими младшими братом и сестрой, пока мне не сделают операцию.

Джина смотрела на мать широко раскрытыми глазами.

— Это все устроил Рей?!

Она оглянулась, но его в палате не было: он тактично остался за дверью.

— Мама… Я ничего не понимаю! — прошептала Джина, скорее самой себе, чем матери.

Маргарет ласково потрепала ее по щеке.

— Конечно, не понимаешь, это сюрприз. Рей рассказал мне, как ты просила его помочь в оплате моей операции. Он знал, что тебе очень трудно было бы заработать такие деньги. Вот мистер Хэмилтон и сделал нам всем подарок: поместил меня в больницу и избавил тебя от всех денежных хлопот. Ведь Рей имеет на это право: насколько я в курсе дела, он без пяти минут наш родственник!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению