Колдовское зелье - читать онлайн книгу. Автор: Инга Берристер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовское зелье | Автор книги - Инга Берристер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

А именно тот факт, что Кевин как будто втайне побаивается старшего брата.

Она подняла голову и увидела, что Берт пристально смотрит на нее, словно желая что-то сказать этим взглядом.

— Что? — недоуменно спросила Патти, и в следующее мгновение ей показалось, что она поняла. — Значит, потому-то ты и сказал Кевину, что мы помолвлены? Ты думаешь, что я нужна ему? Брось, Берти. Ты умный человек, но на этот раз ты ошибся. Я не интересую Кевина, — усмехнулась она. — Он прекрасно знает, что на самом деле я… — Патти осеклась, в последнюю секунду сообразив, что чуть было не призналась Берту в любви.

— Это ты ошибаешься, детка, — хмуро возразил тот. — Я заметил, как он смотрел на тебя. Но о нашей с тобой помолвке я объявил не из желания насолить младшему братцу. Много лет назад я сделал все, чтобы разорвать вашу связь, потому что Кевин был женат. То же положение сохраняется и поныне. Он по-прежнему имеет обязанности по отношению к жене и детям. Ты сама слышала, что он сказал: они с Мартой приехали сюда, чтобы немного побыть с детьми. И если ты вообразила, что я допущу, чтобы из-за твоего присутствия в этом доме разрушился их брак, ты глубоко ошибаешься. Я не стану способствовать вашим романтическим бредням. Именно поэтому я и выдумал нашу помолвку.

Патти, которая уже прошла в комнату, обернулась и посмотрела на него, словно не веря собственным ушам. Неужто Берт и впрямь считает, что она представляет угрозу для брака Кевина? В таком случае союз Кевина и Марты являет собой весьма шаткую конструкцию.

— Ты с ума сошел! — взволнованно бросила она. — Надо же было додуматься!.. Зачем так усложнять? Все, что от тебя требуется, это позволить мне уехать отсюда, только и всего.

— Чтобы Кевин тотчас последовал за тобой? Это вы с ним задумали договорились встретиться в каком-нибудь укромном местечке, где вас никто не потревожит?

В тоне Берта содержалось столько презрения, что Патти поежилась. Его гипотеза была бесконечно далека от истины, и в другое время она от души посмеялась бы над подобными измышлениями, но сейчас ей было не до смеха.

Берт заметил ее реакцию, но снова истолковал ее неправильно.

— И все-таки тебе холодно, — констатировал он, направляясь к ней.

В эту минуту раздался стук в дверь, и в спальню вошел Кевин.

— Я ищу девчонок. Они куда-то улизнули от меня. Здесь их нет? — спросил он. Затем, увидев, что Берт и Патти стоят очень близко друг к другу, криво усмехнулся. — Что-то вы медлите, ребята. На твоем месте, Берти, я бы уже давно воспользовался уединением и покоем этой спальни.

Патти задохнулась от возмущения. Она порывисто шагнула в сторону, чтобы оказаться подальше от Берта, но тот помешал ей сделать это, обняв за талию и придвинув к себе. Единственным преимуществом нынешнего положения Патти, упершейся в крепкую как стена грудь Берта, было то, что Кевин не мог видеть ее. Однако существовали и негативные моменты, не последнее место среди которых нанимал тот такт что из-за подобной близости в теле Патти вновь начались знакомые процессы, результатом чего явилось ускоренное сердцебиение и участившееся дыхание.

Затем до слуха Пати донесся голос Берта, который она почти не узнала, настолько сдавленно и хрипло он прозвучал:

— Уйди прочь, Кевин!

В следующий миг Берт взял лицо Патти в ладони, удерживая крепко, чтобы она не смогла увернуться, и стал медленно склоняться над ней, приближаясь к губам. Патти на мгновение встретилась с его взглядом, обжигающим, решительным и темным, несмотря на то что серые глаза Кевина своим блеском напоминали сейчас расплавленное серебро. Патти открыла рот, чтобы выразить протест действиям Берта, но ей не удалось издать ни звука.

Берт воспользовался этой оплошностью и прильнул к губам Патти. Та сразу же обмякла в его объятиях, до глубины души потрясенная происходящим. Как он смеет обращаться со мной подобным образом? — звенело в ее голове.

Вместе с тем она осознавала, что Кевин все еще находится в комнате. Даже не глядя в его сторону, Патти чувствовала его присутствие. У нее промелькнула мысль, что если бы они с Кевином в прошлом на самом деле были любовниками, то нынешняя демонстрация Берта, предпринятая в расчете на младшего брата, едва ли способствовала бы налаживанию мира в семье.

Берт тем временем запустил пальцы в волосы Патти и углубил поцелуй. Она отчетливо понимала, что все происходящее в эту минуту делается не по-настоящему, тем не менее внутри нее словно растеклось жидкое пламя. Она мелко задрожала, на этот раз не от гнева. Медленные ласкающие движения руки Берта, которые Патти ощущала на спине, обжигали ее так, будто на ней не было одежды, а прикосновение его твердого, мускулистого бедра было наполнено столь откровенным эротизмом, что она забыла обо всем на свете и всецело отдалась волшебству этого мгновения.

Патти уже совершенно потеряла голову, и неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы ее не вернул к реальности резкий звук. Это Кевин уходя с грохотом захлопнул за собой дверь. В следующую секунду Патти едва не застонала от разочарования, потому что Берт тут же отстранился от нее. Это произошло так быстро, что Патти даже не успела спрятать от него взгляд, в котором отразилось все ее изумление, порожденное чудесными, неизведанными доселе ощущениями.

Она машинально поднесла пальцы к губам, и в глазах наблюдавшего за ней Берта промелькнуло какое-то странное выражение, словно у опасного хищного зверя.

— Ты не имеешь права так поступать! — прерывисто прошептала Патти. — Любому ясно, что это фарс, что на самом деле ни о какой помолвке нет и речи!

— Меня мало заботит, кому и что ясно, лишь бы Кевин был уверен в том, что мы собираемся пожениться. И если ты каким-либо образом разуверишь его в этом, тебе придется сильно пожалеть о своей опрометчивости, — угрожающе произнес Берт. Потом он помолчал и добавил задумчиво: — Вероятно, тебе кажется, что ты все еще любишь его…

Да, ей представился прекрасный шанс исправить существующее положение, и всего-то для этого требуется только сказать правду, мелькнуло у Патти в голове. Она тряхнула волосами и посмотрела прямо Берту в глаза.

— Нет, не люблю.

Эти простые слова, казалось, потрясли его до глубины души. Патти на миг почти физически ощутила, каким напряжением наполнилось его тело. Глаза Берта побелели от гнева. Глядя на него, Патти не знала, что и думать. Ей казалось, что отсутствие с ее стороны каких бы то ни было чувств к Кевину должно порадовать Берта, но он почему-то разозлился. Странный человек! Никогда не знаешь, чего от него ожидать! Сейчас бы следовало спуститься вниз и объяснить всем, что Берт ввел их в заблуждение, но… Патти знала, что у нее не хватит на это духу.

— Я хочу уехать домой, слышишь? — в отчаянии прошептала она. — Если бы ты не выдумал эту дурацкую помолвку, я бы уже была в пути!

— А Кевин следовал бы за тобой по пятам, верно? Нет уж, лучше тебе побыть пока здесь, под моим присмотром. По крайней мере, я буду уверен, что ты находишься вне досягаемости моего братца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению