Вино забвения - читать онлайн книгу. Автор: Линн Грэхем cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вино забвения | Автор книги - Линн Грэхем

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– О да! Он даже жаловался мне, что у тебя плохо с сердцем. Значит, это была еще одна искусная ложь?

– Нет, я и вправду была больна. Я была беременна, хотя и сама еще не знала об этом. Но мне было совсем не так плохо, чтобы никого не принимать.

– И ты бы согласилась поговорить со мной?

– Конечно. Мне хотелось видеть тебя больше, чем когда-либо. Наверное, поэтому мне и было так плохо. Я думала, ты меня больше не любишь.

– Я бы никогда не разлюбил тебя, Дайана.

Долго-долго они не сводили друг с друга ошеломленных глаз… Вдруг снизу донесся стук входной двери. В вестибюле раздались голоса.

– Если бы знать… – горько сказала она. – Может, мы до сих пор были бы вместе…

– Может быть, – грустно согласился Крис. – Тогда я все еще хотел, чтобы ты стала моей женой. – Он отодвинулся и шагнул к двери, бросив напоследок: – Я разлюбил тебя намного позже.

Дверь распахнулась. В комнату словно маленький смерч с криком ворвался Эндрю и бросился к отцу. Крис подхватил его на руки, и они крепко обнялись. Глядя на эту сцену, Дайана с трудом сдержала зависть. Связь между отцом и сыном была столь очевидна, что она ощутила себя лишней.

Через несколько секунд после бурного вторжения мальчика вошла его няня. Девушка бросила на Дайану беглый взгляд и слегка нахмурилась, словно пытаясь вспомнить, где она видела эту женщину. Затем Люси обернулась к хозяину.

– Крис, вас хочет видеть миссис Кортни.

Все посмотрели на дверь. Почти тут же в проеме показалась высокая черноволосая женщина.

– Хэлло, Крис, – с теплой улыбкой поздоровалась она.

Дайана узнала ее с первого взгляда. Это была дама, которая так непринужденно шла под руку с Крисом в ресторан. Она с неприязнью поглядела на «миссис», появившуюся в самый неподходящий момент. Кто эта красавица и какое она имеет отношение к Крису? Конечно, Дайана понимала, что у него есть женщина. Он слишком сексуален и привлекателен, чтобы прожить отшельником все эти годы. Но утешение было слабое…

Крис спустил сына на пол и шагнул навстречу посетительнице.

– Хэлло, Линда. Как дела?

Прежде чем ответить, женщина бросила на Дайану оценивающий взгляд.

– Я встретила Люси и Эндрю по дороге, и мы пришли вместе. Я бы не стала вторгаться, если бы знала, что у тебя гости.

Крис бесстрастно назвал имя Дайаны и впился глазами в ее застывшее лицо.

– Линда Кортни… Мой литературный агент, – добавил он после долгой паузы.

И ревность при виде чужой дамы, и облегчение, испытанное при этом объяснении, сказали Дайане о ее подлинных чувствах к Крису куда больше, чем ей хотелось. Слишком близко к сердцу принимает она все, что с ним связано. Неужели она все еще любит его? Это открытие настолько потрясло Дайану, что она с трудом заставила себя выдавить нечто членораздельное в ответ на дружеское приветствие Линды.

Обменявшись с Дайаной парой приветственных фраз, Линда обернулась к Крису.

– Извини, что побеспокоила. Звонили с телецентра и просили приехать на пару часов раньше, чем мы договаривались. Ты сможешь?

– Думаю, да.

– Отлично. Тогда до встречи!

Пока Люси провожала Линду до дверей, все молчали. Затем Крис положил руку на плечо сына и прижал мальчика к себе.

– Дрю, сегодня у нас гостья, – спокойно сказал он. – Поздоровайся с Дайаной.

Темно-голубые глаза, душераздирающе похожие на отцовские, серьезно смотрели на Дайану. Она попробовала улыбнуться, но губы так дрожали, что пришлось отказаться от этой попытки.

– Хэлло, Дрю!

Он на секунду задержал взгляд, присматриваясь к незнакомке, но не мог вспомнить, видел ли ее раньше. Потом, наверное решив, что они уже встречались, мальчик расплылся в улыбке, от которой у нее сжалось сердце.

– Хэлло! Мы ходили смотреть на лебедей!

– Я слышала, вы и кормили их.

– Да. Люси копит для них хлеб. Один лебедь был такой жадный – чуть не схватил меня за палец!

– Он не сделал тебе больно?

– Нет. Я быстрее глупого старого лебедя. Есть хочу! Лебеди весь хлеб съели. А где чай? – Он оглянулся, разыскивая взглядом няню.

Пряча невольную улыбку, отец быстро прервал его:

– Сначала нужно умыться и переодеться, а потом уж садиться за стол с гостями. Сбегай поищи Люси. Наверное, она на кухне. Как только тебя приведут в порядок, будем пить чай.

Мальчик послушно засеменил на кухню, и Дайана быстро, пока не обернулся Крис, вытерла глаза тыльной стороной ладони.

– Ну?

Дайана восприняла эту короткую реплику как предложение высказать мнение об их ребенке.

– Совершенно очаровательный мальчик, – хрипло сказала она. – И такой умница! Прекрасно говорит для своего возраста.

Крис лишь кивнул, но на его лице было написано удовлетворение. Было ясно, что он гордится сыном.

– Я рада, что он оказался у тебя, – неожиданно сказала она.

– В самом деле?

Поймав его насмешливый взгляд, Дайана поспешно отвернулась. Какое-то время она сидела молча, теребя подол зеленой юбки и пытаясь найти подходящие слова. Это пошло бы на пользу им обоим: нужно объясниться.

– Честное слово, я очень рада, что он живет со своим настоящим отцом. Знаешь, страшнее всего было представить, что он попал к совершенно чужим людям, которые не сумеют как следует воспитать его. Но теперь я вижу, что его любят. Он счастлив. У меня гора с плеч свалилась.

Казалось, ее искренность поставила Криса в тупик. Прошло несколько секунд, прежде чем он отрывисто проговорил:

– Можешь верить, я сделаю для него все. И так будет всегда.

– Да, я знаю. – Она снова закинула голову, глядя на него снизу вверх. Контроль над чувствами был временно восстановлен. – Какое счастье, что ты сумел усыновить его с самого начала! Наверное, это было трудно?

– Нет, – бросил он. – Все было сделано очень быстро. Это входило в условия договора.

– Договора? – У Дайаны расширились глаза. – Какого договора? Крис, о чем ты говоришь?

– Договор, который я заключил с твоим отцом об усыновлении Эндрю, – с рассчитанной жестокостью произнес он.

Ее мысли смешались.

– Расскажи, – ухитрилась выговорить Дайана, не узнавая собственного голоса.

Крис пожал плечами.

– Теперь нет смысла скрывать. – Он сел напротив, но смотрел в сторону. – Как только Элси сказала, что у меня родился сын, я пришел к твоему отцу. Я был в ярости, что он пытался скрыть от меня эту новость, и еле сдерживался, чтобы не избить его. Но он сослался на тебя и заявил, что ты не желаешь видеть ни меня, ни моего ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению