Верный обманщик - читать онлайн книгу. Автор: Линн Грэхем cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верный обманщик | Автор книги - Линн Грэхем

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

А вот сама Ариэль к середине бала почувствовала, что очень устала. Главным образом потому, что ее часто приглашали танцевать. И не только молодые приятели Стюарта, но и пожилые джентльмены. Они говорили, что с Ариэль очень приятно и легко вальсировать, не то что со многими современными женщинами.

— Вот выучил танцевать жену на свою голову, — шутливо посетовал Стюарт. — Теперь у нее нет отбоя от кавалеров, а я должен сидеть весь вечер один.

— Приглашай меня сам, кто же тебе не дает? — с улыбкой возразила Ариэль.

— Да попробуй тут пригласи! Ты же не успеваешь вернуться на место, как тебя тут же кто-то подхватывает! — Стюарт с притворным негодованием передернул плечами, а затем рассмеялся и, нежно целуя Ариэль в щеку, прибавил: — На самом деле я очень рад твоему успеху. Потому что я надеюсь, что после этого вечера ты перестанешь думать, будто не годишься в жены аристократу.

Ариэль признательно улыбнулась мужу, а потом отвернулась и незаметно вздохнула. Бедный Стюарт! Он даже не догадывается об истинной причине, по которой она не годится ему в жены. Но Ариэль постаралась отогнать от себя невеселые мысли. Сегодня ее день, и она собирается насладиться им от души. К тому же она не имеет права портить настроение Стюарту, который так же, как и леди Джоанна, приложил массу усилий, чтобы устроить ей настоящий праздник.

Веселье шло своим чередом. Около полуночи в танцах устроили небольшой перерыв. Утомленные гости перешли в банкетный зал, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Потом танцы продолжились, чтобы уже не прерываться до четырех утра: в это время маскарад, начавшийся в девять вечера, должен был закончиться.

Первые гости начали разъезжаться в четвертом часу. Стюарт пошел их провожать, и на какое-то время Ариэль осталась одна. Так как танцевать у нее уже не было сил, она незаметно вышла из танцевального зала в гостиную, а оттуда — в парк; подышать воздухом.

Отыскав уединенную скамейку, Ариэль присела на нее, аккуратно расправив платье. Однако не успела она еще облокотиться на спинку скамейки, как из-за куста жасмина вынырнула женщина в черном маскарадном костюме и уселась рядом с ней. Ариэль удивленно посмотрела на непрошеную соседку. В ответ женщина быстро сняла полумаску, и Ариэль узнала Петицию.

— Привет, — весело пропела Легация, глядя на Ариэль так, будто ее появление здесь было в порядке вещей. — Что это ты сидишь здесь в одиночестве? Устала от шума? Что ж, неудивительно при твоем незавидном здоровье! — И она громко рассмеялась с каким-то злобным торжеством.

Справившись с минутным волнением, Ариэль выпрямила спину. Потом окинула Легацию спокойным взглядом и строго спросила:

— Как ты сюда проникла, Летиция? Я что-то не помню, чтобы ты была в списке приглашенных!

— А я там и не была, — усмехнулась Летиция. — Я проникла сюда под чужим именем. Одна из моих приятельниц получила приглашение, и я уговорила ее отдать его мне: ведь под маской трудно узнать, кто есть кто!

— Понятно, — сухо сказала Ариэль. — Ну и зачем же ты сюда пожаловала?

— Чтобы улучить момент и поговорить с тобой по душам.

— Интересно! И о чем же ты хочешь со мной поговорить?

Зеленые глаза Летиции засветились недобрым огоньком.

— О! Это будет весьма неожиданный для тебя разговор! Собственно, поэтому я и выбрала для него момент, когда мы одни. Подозреваю, ты не захочешь, чтобы про наш разговор узнал Стюарт.

— Даже так?

— А ты хочешь сказать, что у тебя нет от него секретов? — Улыбка Летиции исчезла, а взгляд стал пронзительным и враждебным. — Хочешь сказать, что ты рассказала ему о себе абсолютно все?

Ариэль почувствовала, как у нее вдруг стало сухо в горле. У нее не было от Стюарта секретов, кроме одного. Но неужели Летиция узнала?..

— Ладно, довольно туманных намеков, — сказала она, стараясь сохранять невозмутимость в голосе и взгляде. — Выкладывай, что за компрометирующие сведения обо мне ты раскопала.

По губам Летиции скользнула змеиная усмешка.

— Неужели до сих пор не догадалась? Да нет, конечно же догадалась. Просто ты умеешь хорошо владеть собой. Впрочем, — прибавила она, с нескрываемой ненавистью глядя на Ариэль, — не будь ты такой искусной притворщицей, ты бы не окрутила Стюарта. — Она помолчала, ожидая реакции Ариэль, но та лишь презрительно пожала плечами и ничего не сказала. — Хорошо, — деловито заговорила Петиция, — оставим эту бессмысленную перепалку и перейдем к делу. А его суть заключается в том, что два месяца назад я наняла частного детектива, чтобы он покопался в твоем прошлом и отыскал там что-нибудь компрометирующее. И он отыскал! Он узнал, что ты не можешь иметь детей. И не сможешь иметь их никогда, потому что твоя болезнь уже не поддается лечению. Вот так, дорогая моя Ариэль!

— Ну и что же дальше? — спросила Ариэль, не меняя выражения лица.

— А дальше… — Летиция на мгновение задумалась. — Дальше я предлагаю тебе немедленно расстаться со Стюартом. Если же ты этого не сделаешь, я расскажу про твое бесплодие ему, Джоанне и всем знакомым. Пусть все узнают, что Стюарт женился на женщине, которая не в состоянии подарить ему наследника. На женщине, которая скрыла от него такой важный факт, чтобы заманить его в брачные сети. Вот так!

— Понятно, — усмехнулась Ариэль. — И ты, стало быть, уверена, что Стюарт меня бросит, как только ты выложишь ему нелицеприятную правду? Но ведь ты можешь и просчитаться.

Летиция снисходительно рассмеялась.

— Господи, Ариэль, ты такая наивная, что мне тебя даже жаль, ей-богу! «Ты можешь просчитаться»… Да не могу я просчитаться! И знаешь почему? Потому, что Стюарт развелся со мной именно по этой же причине! Да-да, он развелся со мной только потому, что я не смогла родить ему ребенка. Правда, в отличие от тебя я не пыталась его обмануть. Я выходила замуж в двадцать лет, и мне даже в голову не могло прийти, что я бесплодна. Этот диагноз мне поставили спустя два года после свадьбы.

— Мне он по-другому объяснял причину своего развода.

— Ну разумеется! — рассмеялась Летиция. — Не мог же он сказать правду! Ведь это, как ни крути, не слишком порядочно: отделаться от жены из-за того, что она не может иметь детей. Хотя Стюарта можно понять. Ведь Хемилтон-парку нужен наследник! Иначе после смерти Стюарта имение достанется его дальним родственникам: завистливым голодранцам, которые спят и видят, как бы Стюарт угодил в автомобильную катастрофу, и которых Стюарт, естественно, взаимно ненавидит.

Летиция замолчала, уставившись куда-то в одну точку. В свете фонаря Ариэль увидела, что ее губы нервно дрожат, и это вдруг натолкнуло ее на мысль, что Летиция, возможно, и не врет. Все ее движения, а также выражение лица говорили о том, что она волнуется. Без сомнениях тема разговора была для нее очень болезненной… Милосердное небо, неужели она не врет?!

— Знаешь, Ариэль, — продолжала Летиция с нервным смешком, — честно говоря, меня очень удивляет, почему ты не задумалась о том, что у нас со Стюартом нет детей. Неужели тебе не показалось это странным? А может, он сказал, что предохранялся, и ты ему поверила? Какой вздор! Ведь супружеские разногласия не начинаются сразу после свадьбы. И потом, даже если я чем-то не нравилась Стюарту, наследники-то ему все равно нужны! При желании он мог добиться, чтобы после развода дети остались с ним: с его связями и деньгами это было бы совсем не сложно. Впрочем, — прибавила она с грустной усмешкой, — думаю, если бы у нас были дети, мы бы вообще не развелись. Ведь первое время мы жили не так уж плохо! А потом, когда выяснилось, что я бесплодна, Стюарт вдруг стал находить во мне все новые и новые недостатки. Несходство характеров, разные взгляды на жизнь, непонимание… Что угодно, только бы не называть истинную причину, по которой он захотел от меня отделаться! Мой психолог сказал, что Стюарт ищет оправдание перед своей совестью. Оно и понятно: кому же хочется чувствовать себя не слишком порядочным человеком? Уж лучше обвинить жену в том, что она не желает его понимать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению