Жаркая схватка - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Григ cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркая схватка | Автор книги - Кристин Григ

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — ахнула Джессика. — Что такое?

— Вот и я тоже сказал: «Что ты несешь!» А он в ответ расхохотался и говорит, что в «Форталесе» обнаружили медь и если я не перепишу на него ранчо, он повсюду раструбит эту гнусную ложь и смешает имя Уинстонов с грязью.

— Безумие какое-то! — Джессика неотрывно глядела на отчима. — Он — Франклин Крэгг. У него больше денег, чем ему самому надо. Он…

— У него родословная дворового пса. Он — вообще никто. Даже имя Франклин Крэгг — липа.

— Отлично сыграно, старик!

Все глаза обратились к двери. На пороге стоял Франклин, одетый так, как навсегда запомнила его Джессика: в черной футболке, вылинявших джинсах и старых сапогах. Руки в карманах, губы презрительно изогнуты.

— Звучит так убедительно, что я и сам почти поверил каждому слову, — холодно улыбнулся он.

— Пошел вон с моей земли, Крэгг! — рявкнул Гриффит.

Его сыновья двинулись было вперед. Глаза их метали молнии. Но Джессика успела раньше. Она подбежала к Франклину, положила руки ему на плечи.

— Скажи, что Гриффит не прав, — прошептала молодая женщина. — Франклин, — она неотрывно глядела в глаза человека, которому отдала свое сердце, — скажи, что он заблуждается.

— Не можешь, — ледяным тоном отрезал Гриффит. — Верно, Крэгг? Ты не можешь солгать, глядя ей в глаза, верно? Потому что я прав.

— Франклин, пожалуйста! — Голос Джессики дрогнул. — Скажи, что Гриффит лжет. И ты вовсе не считаешь себя его сыном. И не претендуешь на ранчо. А имя Франклин Крэгг — никакая не фальшивка.

— Не могу, Джесс.

С губ Джессики сорвалось рыдание.

— Я любила тебя, — с трудом выговорила она. — Боже мой, как я тебя любила!

— Джесс, — потребовал Франклин, — выслушай меня. Дай я расскажу тебе все.

— Довольно ты морочил сестренке голову! — рявкнул Джефф, но Франклин даже бровью не повел.

— Джесс, — проговорил он очень тихо. — Я люблю тебя.

— Врет, собака! — вмешался Гриффит.

— Ты меня слышишь, Джесс? — Голос Франклина звучал глухо и хрипло. — Я люблю тебя. Ни одной женщине не говорил я этих слов. Только тебе.

Джессике отчаянно хотелось ему поверить. Поверить в то, что его поцелуи, ласки, сбивчивый шепот были правдой и он любит ее не меньше, чем она — его.

— А разве в Чарлстоне тебя не дожидается подружка? — проговорила она. — Некая светская львица.

— Да. Но это не…

Франклин не договорил, потому что Джессика с размаху ударила его по щеке.

— Убирайся!..Убирайся, убирайся, убирайся! — По лицу ее струились слезы.

Час пробил: пора рассказать Джессике все и ее братьям — тоже. Портфель с бумагами — на заднем сиденье автомобиля. В нем — все доказательства. Надо лишь сходить за портфелем, и он уничтожит Уинстона, и в глазах его сыновей ненависть уступит место пониманию…

Но обреченный взгляд Джессики радостью не озарится. Факт остается фактом: он собирался прибрать к рукам ранчо и причинить боль ее ненаглядному отчиму. И вдруг он понял: то, что пригнало его сюда, — желание отомстить Гриффиту Уинстону за женщину, подарившую жизнь ему, Франклину, — яйца выеденного не стоит. А значение имеет только одно: та любовь, что он обрел в объятиях Джессики Меррилл. Только она и способна изменить его жизнь.

— Джесс, — проговорил Франклин, не сводя с нее глаз. — Джесс, если ты когда-либо меня любила, поверь мне сейчас. Дай мне руку — и идем со мною.

Кажется, Джессика готова была сделать шаг вперед. Заплаканное лицо на миг осветилось любовью, как в тот памятный момент, когда Франклин держал ее в объятиях. Но тут подоспели братья. Джефф встал слева, Зак — справа. Чья-то рука легла на ее плечо, и Джессика накрыла ее своей.

— Джесс! — настаивал Франклин.

Выражение лица Джессики сказало ему все.

Он развернулся на каблуках, шагнул за порог, спустился по ступеням. Дошел до машины, открыл дверцу — и замер. Черт подери, нет! Он такого финала не допустит! Он любит Джессику. Джессика любит его. Он вернется обратно в дом и, даже если придется драться с братьями, покажет им, что почем. Он сделает все возможное и невозможное, чтобы переговорить с Джессикой наедине и заставить ее прислушаться. Однажды он уже увез ее из этого дома силой. Увезет и еще раз!

Франклин повернулся к дому… и тут входная дверь распахнулась.

— Франклин! — воскликнула Джессика. — Франклин, подожди!

Она опрометью сбежала по ступеням ему навстречу.

— Джесс! — возликовал он, смыкая объятия. — Джесс, любимая…

На крыльцо высыпали братья.

— Крэгг, ты — сукин сын! — заорал Джефф.

Франклин заслонил собою молодую женщину и словно врос в землю, поджидая первого нападающего. Но тут в дверном проеме возник Гриффит.

— Джессика, — закричал он, — Джессика, вернись!

Затем старик неожиданно схватился за грудь, пошатнулся, рухнул на ступени и остался лежать неподвижно.

ГЛАВА 11

Огромная, современная больница была гордостью Тусона. Новое крыло, построенное на деньги полудюжины финансовых магнатов штата, отвели под кардиологическое отделение. В честь каждого из благотворителей назвали отдельные подразделения больницы: лабораторию, библиотеку, садик на крыше, часовню…

А приемную назвали в честь Гриффита Уинстона. Что за ирония судьбы, размышлял Франклин. Все Уинстоны собрались в комнате его имени и ждут, чтобы узнать, умрет старик или выживет. Еще большая ирония — в том, что и он, Франклин Крэгг, тут как тут. На то, что станется с Гриффитом, ему глубоко наплевать. А сыновья старика предпочли бы общество гремучей змеи. Но ему-то что за дело! Ведь Джессика хотела, чтобы и он был здесь.

Когда Гриффит упал, его сыновья, жена и падчерица бросились к нему, а Крэгг остался стоять в стороне. Ни на шаг не приблизился, когда примчалась «скорая помощь» и пациента увезли. Дора поехала с мужем. Братья Джессики влезли в одну из машин и позвали ее, но она крепко сжала руку Франклина. На побелевшем лице читалось отчаяние.

— Останься со мной! — взмолилась она, и после этого все силы ада не оторвали бы его от Джессики.

Братья принялись было возражать, но, должно быть, поняли, что спорить не время. И очень скоро все они сошлись в приемной. Не то чтобы комната была тесной. Напротив, просторная, роскошно обставленная. Да только все равно казалось, будто там и пошевелиться негде. Верно, потому, что атмосфера создалась на редкость напряженная.

Дора устроилась в уголке длинного бежевого дивана. Она держалась очень прямо, в лице читалось спокойствие, но пальцы — когда Зак протянул ей чашку кофе — предательски задрожали.

Джессика сидела рядом с мачехой, держала ее за руку, тихонько что-то втолковывала. То и дело молодая женщина поднимала глаза и высматривала Франклина, словно проверяя, здесь ли он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению