Заложница. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница. Испытание | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Но чем больше Таэльмина разглядывала это откровенное изобилие серебряных предметов и украшений, тем меньше ей хотелось верить в это показное безразличие. И тем крепче она стискивала зубы, отлично понимая, как не любят нахальных разоблачителей своих тайн те, кто сделал все, чтобы скрыть правду.

– Вот ваши комнаты, ужин через час. – Очередная дверь распахнулась по мановению руки старого вампира, и он величественно удалился, так и не назвав своего имени.

– Спасибо, – мрачно буркнул вслед одному из хозяев этого замка герцог, и попытался было шагнуть в предоставленное им помещение, но крепкая рука напарницы предупредила это движение.

– Не спеши… сначала ежика пусти, – тихо шепнула тень, пытаясь рассмотреть убранство комнат в льющемся из кристалла призрачном зеленоватом свете.

Харн кивнул, достал из-под куртки теплый клубок и заглянул в глазки-бусинки.

– Принимай временное жилье! – И опустил Тука на пол.

Серый ежик замер у его ног лишь на миг, затем, превратившись в стремительный смерчик, метнулся в проем входа, и почти сразу что-то зашуршало, потом зазвенело оброненным на пол металлом. А еще через несколько мгновений зеленоватый сумрак отступил в углы комнаты, вытесненный живыми солнечными бликами разгорающегося в очаге огня.

– Идем, – потянула герцога вперед Таэльмина, и он, повинуясь внезапному порыву, подхватил ее на руки и занес внутрь.

Мельком оглядевшись, отметил добротность и удобство кушеток и кресел, и опустил девушку в то, которое стояло ближе всех к очагу.

– В следующий раз рассержусь, – строго предупредил он напарницу, даже на миг не сомневаясь, что дополнительные объяснения тени не нужны. Поймал извиняющийся взгляд и не выдержал, склонился ниже и бережно поцеловал прохладные губы коротким, почти братским поцелуем.

А затем отправился изучать свое временное обиталище, в глубине души надеясь покинуть этот замок как можно скорее. Жить тут больше одного-двух дней у него не было никакого желания. И очень скоро Харн начал подозревать, насколько точно на этот раз совпадают его собственные желания с намерениями хозяев дома. Громкое название «комнаты» относилось к гостиной, где они находились, и довольно просторной купальне. Никаких спален не было, зато нашелся запас подушек и меховых одеял.

– Иди умывайся, – произнесла следившая за напарником тень, наслаждаясь удобством кресла и теплом веселого пламени, – а потом я. Надеюсь, хозяева нам простят, если мы не станем надевать на этот ужин вечерние наряды, как ты думаешь?

– Так же, как ты, – усмехнулся герцог тонкой шутке, никакой одежды, имеющей право называться вечерними нарядами, у них не было и в помине.

И значит, тень пытается намекнуть ему на уже возникшие догадки, но не желает ничего говорить вслух. Ну так Хатгерн и сам уже кое-что сообразил и ничуть не удивится, если ужин с вампирами плавно перейдет в какое-нибудь особо каверзное испытание.


В дверь постучали ровно через час, и это говорило о многом. Значит, хозяева не изменили своему обыкновению ужинать в точно назначенное время, а это, как достоверно знали и герцог и его несостоявшаяся лаэйра, одно из незыблемых правил владельцев подобных замков, преднамеренно строящихся такими внушительно несокрушимыми, чтобы свято хранить тысячелетние традиции.

Герцог перевел взгляд с двери на Таэльмину, намереваясь предложить ей руку, хотя и представлял, как странно и, пожалуй, даже смешно они будут выглядеть.

Он сам в дорожном костюме и с увешанным оружием поясом и тень в своем необычном одеянии, которое Харн попытался сегодня рассмотреть попристальнее. И, к своему изумлению, не сумел. Свободная, как плащ, и длинная, по колено, куртка, сшитая из криво вырезанных кусков ткани всех оттенков серого цвета – от серебристого до почти черного, мгновенно приковала к себе внимание герцога полубезумным вызовом традициям и чувству меры.

Ее неправильность и нелогичность тревожила и запутывала сознание, уводя в дебри странных мыслей, зачарованных образов и неуловимых ассоциаций, казалась манящей неразрешимостью загадкой и заставляла напрочь забыть про причины, привлекшие к ней внимание. Хатгерн вынырнул из своих грез через пару минут, и то лишь после того, как вспомнил, что уже видел тень в этом нелепом с виду одеянии, в тот проклятый день, когда лежал распятый, как кровожадный бандит перед казнью. Вспышка гнева и обиды, накатившая при воспоминании о неприглядной ситуации, в которую герцога втянули люди, не видевшие от него ничего, кроме добра и заботы, мигом выбросила его из странного полузабвения, и Харн тотчас встретился взглядом с внимательными глазами тени.

– Молодец, – похвалила она серьезно, – быстро опомнился. Тебе нужно научиться не попадать в эту ловушку вместе с остальными, как ты понимаешь, бывают ситуации, когда несколько секунд форы дороже сундуков золота.

– Теперь я многое понимаю, – вздохнул герцог, – но больше всего мечтаю, чтобы такой момент никогда не наступил.

Тень ответила лишь сочувственной улыбкой, о чем говорить, если оба они знают, насколько неосуществимо его желание? И тотчас отвернулась от напарника, занятая абсолютно неподобающим для знатной девушки делом – заталкиванием в потайной карман небольшой изящной серебряной мыльницы, которую Хатгерн несколько минут назад видел на краю купели.

– Таэль… – начал было герцог и прикусил язык, остановленный яростным предупреждающим взглядом. А затем произнес вовсе не то, что собирался: – Стучат, пора идти на ужин.

– Я готова, милый, – приторным голоском пролепетала тень, справившись наконец со своими трудностями, и ободряюще ему подмигнула, – предложишь мне руку?

– Разумеется, – озадаченно пробормотал Хатгерн, стараясь придать лицу подобающее такому случаю невозмутимо-вежливое выражение.

И втайне истово надеясь, что им не придется объяснять хозяевам замка пропажу серебряной вещицы.

За дверью их ждал тот же вампир, и на этот раз он не произнес ни одного слова. Мельком глянул на гостей и с самым безразличным видом сделал рукой короткий приглашающий жест. А затем важно и размеренно пошагал впереди, видимо даже не допуская мысли, что кому-то может прийти в голову не последовать за ним, а остаться в своей комнате или свернуть не туда. И правильно в общем-то считал: ни у кого из напарников не было ни малейшего желания отправляться изучать закоулки этого зловещего строения, тускло освещенного зеленоватым сиянием кристаллов.

В распахнутые двери просторной столовой вампир тоже вошел первым и, указав гостям на предназначенные им свободные места, направился к креслу, стоящему во главе стола, недвусмысленно давая понять, какой чести они удостоились. Теперь уже не оставалось никаких сомнений – никем иным, кроме как хозяином замка и главой семьи, этот вампир быть не мог.

– Спасибо, – с еле заметной ехидцей произнес вслед хозяину Хатгерн, сразу сообразив, что такому необычному почету можно найти всего лишь два объяснения.

Либо хозяин не доверял никому из своих домочадцев и беспокоился за жизни гостей, либо, наоборот, не доверял гостям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению