Наследие Луны - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие Луны | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– А как быть с машиной? – спросил Райан, когда один из крупных охранников схватил его за руку.

Невысокий посмотрел на Райана, затем на белую развалюху и рассмеялся.

– Не беспокойтесь, я выставлю круглосуточную охрану. Раритет все-таки, сразу видно.

– Вот именно, приятель, – сказал Райан, когда его бесцеремонно затолкали на заднее сиденье джипа. – Я все-таки за нее расписался…

Из выпуска новостей Си-эн-эн

Репортер стоял на палубе французского авианосца «Шарль де Голль». Ветер трепал его одежду и уложенные волосы.

– Флагман французского флота авианосец «Шарль де Голль» защищен лучше любого другого военного судна, покидающего европейский порт. Со вчерашнего утра он на самом полном ходу движется к восточному побережью Южной Америки. – Камера отъехала, и в объектив попали шесть громадных цилиндрических объектов в пластиковых контейнерах, накрытых брезентом. – Задача корабля – доставить компоненты для двух ракет «Ариан-7» и сверхсекретный полезный груз. Среди крупнейших разведслужб мира бытует версия, что добраться до Луны стремится не только Европейское космическое агентство, но и Федеральное космическое агентство «Роскосмос», а также Китайское национальное космическое управление – все в попытке узнать причину взрыва, сотрясшего накануне кратер Шеклтон. Соединенные Штаты тем временем всячески отрицают свою причастность к инциденту. Кроме того, как нам стало известно, в лунной гонке Америка участия не принимает, в связи с чем многие представители мирового сообщества задаются вопросом: почему? Фрэнк Дэнс специально для Си-эн-эн, авианосец «Шарль де Голль», воды Атлантического океана.

Лос-Анджелес, штат Калифорния

Преподобный Сэмюел Роулинз закрыл глаза, но на этот раз все же не смог сдержать волну гнева, прокатившуюся от живота до висков. Он яростно швырнул телевизионный пульт прямо в дорогой экран. Пластик треснул, и пульт разлетелся на куски, будто граната. Роулинз подошел к большому окну своего офиса в деловой части Лос-Анджелеса. На горизонте виднелись Голливудские холмы, вечернее солнце играло на рекламных щитах. Роулинз медленно провел пальцами по серебристым волосам и трижды глубоко вдохнул.

Возвращаясь к столу, он поправил синий шелковый галстук и подтянул белую жилетку, чтобы та аккуратно лежала на мускулистом животе. Затем нажал на интеркоме кнопку внутреннего вызова.

– Том, вы связались с мистером Смитом? – спросил он на удивление спокойным голосом.

– Да, сэр. Ждет на первой линии.

– Канал защищен? – Роулинз опустил взгляд на аккуратно подстриженные ногти левой руки.

– Да, святой отец. Все каналы проверяли сегодня утром. Никаких утечек.

Преподобный нажал на первую подсвеченную кнопку на панели интеркома.

– Ну что, мистер Смит, видели новости из Европы и Азии?

– Да, сэр, видел. Сообщения об участии Европейского космического агентства и русских вызывают беспокойство, однако меня гораздо больше волнует, как развивается ситуация в Китае.

– В смысле?

– Как я вам уже неоднократно объяснял, у нас есть возможность попасть в европейские учреждения и помешать запускам, однако в Китае мы то же самое сделать не в силах. У нас нет там нужных людей, и если вдруг азиаты соберутся попасть на Луну, то помешать им мы не в состоянии.

– Если не ошибаюсь, мистер Смит, вы говорили, что у вас есть люди, способные их остановить, – произнес Роулинз, снова чувствуя, как закипает гнев. – Куда они подевались?

– Именно этим вопросом я сейчас и занимаюсь. Еще раз объясняю: чтобы сорвать запуск в Китае, потребуются запредельные людские и денежные ресурсы.

– Траты для меня не проблема. У меня больше денег, чем в бюджете большинства стран. Нельзя позволить богохульникам добраться до лунной находки. Я понятно выражаюсь?

Глаза священника вспыхнули подобно кусту неопалимой купины.

Исследовательский комплекс Управления по передовым оборонным научно-исследовательским разработкам (УППОНИР)

Арлингтон, штат Вирджиния

Директор агентства – худощавый мужчина в лабораторном халате – сидел за столом и изучал письмо, которое ему передал Найлз Комптон. Лейтенант Сара Макинтайр и заместитель директора Вирджиния Поллок стояли рядом с Найлзом и молча следили за реакцией Дженсена Эпплби на подпись внизу гербовой бумаги из Белого дома. Реакция не заставила себя долго ждать.

– Подделка, – сказал он, к удивлению Сары и Вирджинии.

Найлз, впрочем, воспринял реакцию на письмо президента со спокойной улыбкой. Видимо, подумала Сара, с подобным он сталкивается не впервые. К тому же улыбка – хороший знак, потому что после семичасовой встречи с президентом накануне вечером Найлз казался излишне напряженным.

– Я вас не знаю, документы вы предъявлять отказываетесь. Наверняка такая же фальшивка, как и эта бумага. – Эпплби щелкнул по кнопке интеркома. – Вызвать сюда охрану, немедленно.

Найлз оглянулся на Вирджинию и Сару, а затем достал из кармана сотовый телефон. Он нажал всего на одну кнопку и закрыл его ровно в тот момент, как прибыла охрана. Первый уже потянулся, чтобы схватить Найлза за руку, но Комптон поднял указательный палец и кивнул в сторону телефона на столе директора Эпплби. Аппарат зазвонил.

Эпплби щелкнул по кнопке интеркома, соединяющей с внешним офисом.

– Слушаю, – сказал он, буравя глазами невысокого человека в черном пиджаке и простой белой рубашке с толстыми очками на кончике носа, а затем перевел взгляд на его двух обворожительных спутниц.

– Э… сэр, у нас звонок по линии Белого дома. С вами хочет говорить президент.

Кровь отхлынула от лица директора, и он судорожно сглотнул. Последние несколько недель Эпплби только и делал, что поносил президента за то, что тот урезал бюджет его агентства. Теперь оставалось выяснить, не послали ли этих троих по его голову. Он медленно снял трубку.

– Эпплби у аппарата, – промямлил он, жестом остановив охранников, собиравшихся вывести Найлза, Сару и Вирджинию из кабинета.

Выслушав президента, директор кивнул.

– Так точно, сэр, – сказал он, положил трубку, затем кивнул охране и взглядом указал им на дверь.

Ожил динамик громкоговорителя:

– Мистер Комптон, я должен вам пять долларов. Вы были правы, письму с подписью он не поверит. Пора прекращать держать с вами пари. Теперь мистер Эпплби уверовал и признал мой голос, хотя, несомненно, ему захочется перепроверить, и, когда вы уйдете, он отследит мой звонок по компьютеру.

Найлз шагнул к столу.

– Да, сэр, так он и поступит, – тихо сказал он и, поправив очки, отошел.

– Итак, мистер Эпплби. Доктор Комптон в сопровождении двух блестящих ученых прибыл к вам, чтобы ознакомиться со всеми чрезвычайными планами, имеющимися в распоряжении УППОНИР, по которым можно организовать возвращение на Луну в рекордно короткие сроки. Надеюсь, вы помните совещание по вопросам безопасности в Пентагоне три года назад и знаете, что означает пароль «План Блау».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию