Охота на дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Зволинская cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на дракона | Автор книги - Ирина Зволинская

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Джесс подмигнула Анжелике и убежала на кухню. Дражайшая супруга Кормака споро достала из своих закромов буханку черного хлеба и несколько головок лука, а моя дорогая сестрица вернулась с подносом. Поставила на стол деревянные чашки и налила всем четверым прозрачной жидкости со стойким запахом спирта.

Мужчины, не чокаясь, выпили. Занюхали первую порцию кто хлебом, кто луком, а потом догадливая Джесс обновила стаканы.

— Если бы я был Генрихом, как бы я воспринял известие о внезапно ожившей супруге? — гипотетически поинтересовался магистр.

— С учетом того, что ожила она с неисправностью, да к тому же еще и вместе с пропавшим старшим братом-некромантом, думаю, очень расстроился бы, — ответил Бон, икнул и откусил от луковицы.

— Я своего короля люблю и расстраивать его не хочу, — продолжил вслух размышлять Аврелий.

— И я люблю, — согласился с ним Бон. — Тем более что я отвечаю за душевное здоровье короля не только как глава службы безопасности, но и как его зять.

— Куда он там собирался в свадебное путешествие? — силился вспомнить магистр.

— На Одинокие острова, — любезно подсказала я.

— С прошлой недели это территория орков, — заметил Бон. — Изолятор они там ставить будут. Для душевнобольных. Попасть туда еще можно, а вот обратно — никак.

— И шаманы у них такие, что никакая магия не работает, — зевнул Аврелий.

— Выпьем! — резюмировал Штайн, и мужчины чокнулись.

Совместными усилиями решено было не нервировать ни его величество, ни ее высочество. Ответственным за утечку информации был назначен менталист, который срочно засобирался в университет — провести профилактические работы среди ожидающих там гвардейцев.

— А с остальных возьмем слово, — решили Бон и Аврелий. Допили оставшийся спирт и заснули прямо на столе.

— Кулончик немного жаль, — заметил Жорик и потерся о мое плечо.

Я загадочно промолчала.

В эту ночь мне ничего не снилось. Джесс выделила мне небольшую комнату рядом с покоями короля, а с другой стороны поселили эльфа.

— Вот поженитесь, и пожалуйста! — пообещала нам сестра. — А пока настоятельно не рекомендую нервировать Кормака совместными ночевками.

— Согласен, — обреченно вздохнул Жорик и ласково поцеловал меня на прощанье.

А утро наше началось с истошных воплей.

— Где моя дочь! — кричала какая-то женщина.

Признаться, спросонья я приняла ее за королеву, сбежавшую от Теодора, вернувшую себе свое «я» и решившую навестить принцессу. Я откинула одеяло и локтем попала во что-то мягкое.

— Уй! — обиженно засопели рядом. — Ты чего дерешься? — спросил меня сонный эльф.

— Ты что тут делаешь? — удивилась я.

— Сплю, — зевнул Жорик.

— А почему у меня в кровати? — натянула на грудь одеяло.

— У тебя теплей! — обрадовал меня друг и потянулся за рубашкой.

Крики повторились, и заботливый эльф протянул мне платье.

— Пошли скорей! — скомандовал он, а я подумала, что, похоже, в отличие от эльфа не имею способностей к семейной жизни. Потому что с такой наглостью вертеть второй половиной — это талант. И талантом этим в нашей паре обладаю не я.

— Ну и нахал же ты, — восхитилась я.

— Зато весь твой, — легонько поцеловал он меня в висок и выскочил за дверь.

Крики внизу становились все сильней, и к громко требующей дочь женщине спустилась невыспавшаяся Джесс.

— Помилуйте, дама, вам кого? — уточнила сестра.

— Мне сказали, что моя детка у вас. В этом вертепе!

— Почему вертепе? — удивилась сестра. — У нас приличный отель, а не какая-нибудь ночлежка.

— Да? — не поверила дамочка. — Тогда почему это у вас из одной комнаты сначала выбегают подозрительные типы эльфийской наружности, а потом оттуда же выходят всякие рыжие девицы? А ведь такая молодая! — неодобрительно поджала губы женщина.

Джесс посмотрела на меня, я развела руками.

— Где Мила? — устало промолвила дама, а я догадалась, в кого моя соседка была такой правильной.

Перед нами стояла почти копия Милы, только старше, шире и выше. Но те же волосы, те же глаза и тот же нос указывали на прямое родство лучше всяких бумаг.

— Что такое? — вышел на лестницу монарх. — Что за шум?

— Генрих? — шлепнулась женщина на стул.

— Эльза? — не поверил своим глазам король. — Ты жива?

— Я приехала в столицу за дочкой, — опустила она взор.

— Мама? — Мила сбежала по ступеням вниз, сбивая с ног Генриха.

И дочка кинулась маме на шею. Они целовались, обнимались, хоть Эльза и косила слегка взглядами на не в меру задумчивого короля. А потом женщина достала из-за пазухи вчерашнюю газету, на которой красовался портрет Милы.

— Утром я пришла в университет, а там бардак, — пожаловалась мадам. — Ни коменданта, ни ректора. Все студенты спят беспробудным сном, как и преподаватели. Только какой-то всклокоченный профессор с покрасневшими веками встретился на моем пути и поделился адресом, где можно тебя найти. Поехали домой, детка. Я давно тебе говорила, что девушке без приданого достойного жениха в столице не найти.

— Но, мама, — захлопала Мила ресницами, — я выхожу замуж…

— За кого? — охнула женщина.

— За наследника Драконьей Империи, — ответил за девушку жених.

Эльза упала в обморок. Генрих тут же подбежал к ней и подхватил на руки. Потом внимательно посмотрел на Милу и спросил:

— А сколько вам лет, девушка?

— Скоро будет двадцать, — испуганно пролепетала она.

— Понятно, — кивнул сам себе король. — А приданое у тебя будет! — подмигнул он ей. — Чтобы я выдавал замуж дочь, да без приданого? Не бывать этому!

— Какую дочь? — спросила сама себя Мила и от такой новости тоже рухнула на пол.

Остаток дня мы провели, откачивая то мать, то дочь попеременно. Дракон нервничал и периодически показывал нам с сестрой на часы, напоминая о необходимости быть в церкви к пяти вечера. Принцесса Анна восприняла появление родственницы относительно спокойно. Всего-то запустила парочкой тарелок в счастливого отца, а потом ничего. Даже обрадовалась.

Такие прочные дипломатические связи с Драконьей Империей дорогого стоят.

Из крайне эмоциональных разговоров между Эльзой и Генрихом я поняла, что они были знакомы еще до его коронации. И был у этих двоих страстный роман, прямо как из книжки. Она — юная, подающая надежды талантливая магичка, и он — прекрасный принц. Молодость, любовь. Эльза забеременела, а сказать Генриху не успела — его уже вызвали в столицу на похороны старшего брата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению