Немой крик - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немой крик | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Мы договорились встретиться после того, как все улягутся спать. Я сказал ей, что это будет нашим секретом и что у меня есть для нее сюрприз. Зайчики около озера. Это всегда работало, как часы.

В половине второго ночи я увидел, как открылась задняя дверь. Луч света упал из дверного проема на неуклюжую фигуру, и она превратилась в какой-то мультяшный персонаж.

Девочка на цыпочках направилась в мою сторону. Я улыбнулся сам себе.

С нею все будет просто. В ее желании оказаться в центре внимания было что-то тошнотворное.

– Я хочу рассказать тебе кое-что, – прошептала она.

– Я тебя слушаю, – ответил я, с удовольствием включаясь в ее игру.

– Я не думаю, шта Трейси убежала.

– Правда? – переспросил я, притворяясь удивленным. В этом не было ничего нового. Девочка рассказывала всем, кто не успевал вовремя убраться с ее пути, что она не думает, что Трейси убежала.

На ее тупом, грубом лице были написаны старательность и готовность высказаться.

– Понимаешь, она не тот человек, а кроме того, она оставила свой айпод. Я нашла его у нее в кровати.

Этого я от нее совсем не ожидал, но какого черта? Как же я упустил это из вида? Он же всегда болтался в ухе у той глупой коровы! Явно украденный, он был ее гордостью.

– И что же ты с ним сделала? – спросил я.

– Спрятала в шкафу, чтобы никто не увидел.

– И никому об этом не рассказала?

Девочка покачала головой.

– Никому это не интересно. Как будто ее никогда не было.

Ну конечно. Это было именно то, чего я добивался.

Но вдруг появился этот чертов айпод…

– Ты очень умная девочка, – улыбнулся я.

Даже в темноте я увидел, как она покраснела от удовольствия и улыбнулась, счастливая от того, что может помочь, угодить, что имеет какое-то значение.

– И вот еще чего: она не могла сбежать, потому шта была…

– Ш-ш-ш, – произнес я, поднеся палец к губам. Я близко наклонился к ней – ее друг и соучастник. – Ты права, Трейси не убежала, и я знаю, где она. – Я протянул девочке руку. – Хочешь ее увидеть?

Она взяла мою руку и кивнула.

Я повел ее по траве в дальний угол участка – в самую темную его часть, которая была расположена дальше всего от здания и скрыта деревьями. Девчонка шла с правой стороны от меня.

Споткнувшись о вырытую в земле яму, она стала заваливаться назад. Я не стал ее поддерживать.

На мгновение на ее лице появилось недоумение, и она вытянула руку, пытаясь защититься от меня, когда увидела, что я тоже спрыгнул в яму.

Я шарил рукой в поисках лопаты, но она сдвинула ее в сторону при падении.

Пока я искал лопату, девочка умудрилась встать, но мне она нужна была лежащей на земле. Схватив ее за волосы, я дернул ее голову назад. Ее лицо оказалось на расстоянии нескольких дюймов от моего.

Дышала она лихорадочно и тяжело. Я поднял лопату и направил ее кончик в подъем на ее ноге. Вскрикнув всего один раз, она упала на землю и схватилась за раненую ногу. От боли у нее закатились глаза, и она на какое-то мгновение потеряла сознание. Я снял носок с ее другой ноги и засунул его ей глубоко в рот.

После этого я уложил ее вдоль могилы и, сделав шаг в сторону, опять резко опустил лопату. Она скользнула по ее шее. Боль заставила девочку прийти в себя. Она попыталась закричать, но носок был отличным кляпом.

Ее глаза, сумасшедшие от страха, шарили вокруг. Я поднял лопату еще выше и опять опустил ее на извивающееся в могиле тело. На этот раз получилось лучше – я услышал звук лопаты, разрубающей плоть.

Девочка оказалась настоящим борцом. Она не прекратила извиваться. Я ударил ее и перевернул на спину.

Я постарался сконцентрироваться. Все дело было в точности прицела. И опять я поднял лопату и опустил ее на горло девочки. Ее глаза потускнели, но нижняя часть тела продолжала дергаться.

Это напомнило мне рубку леса. Дерево уже подрублено, и последний удар его, наконец, свалит.

На этот раз удар был нанесен точно сверху, и я услышал звук металла по кости.

Дерганье прекратилось, и неожиданно наступила тишина.

Правой ногой я наступил на лопату. Потом использовал и левую ногу. Получилось, что я стоял как бы на ходуле. На лопату я давил до тех пор, пока не почувствовал, как она вошла в мягкую землю.

Девочка не отводила от меня глаз, пока я засыпал ее. Мертвая, она была даже хорошенькой.

Я отошел от могилы, которую никто не заметит посреди оставшегося после передвижной ярмарки мусора.

Девочка всегда была готова помочь, оказаться для кого-нибудь полезной – и вот теперь она получила такую возможность.

Я притоптал дерн и выпрямился. Потом поблагодарил ее за то, что она сохранила мой секрет.

Наконец-то она смогла сделать доброе дело.

Глава 35

– Ну и что ты думаешь? – спросил Брайант, когда его начальница села на пассажирское место.

– О ком?

– О докторе и археологе.

– Похоже на глупую шутку.

– Да брось ты! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Ты думаешь, они…

– Да что, черт побери, с тобой происходит?! – рявкнула Ким. – Полчаса назад вел себя как маленькая девочка, а теперь сплетничаешь, как старуха?

– Вот насчет старухи обидно, шеф.

– Я была бы больше рада, если б ты направил свои ограниченные мыслительные способности на расследование преступления, а не на обсуждение сексуальной жизни наших коллег.

Брайант пожал плечами и направил машину в сторону Бромсгроува.

Их следующей целью был офис Ричарда Крофта на центральной улице города. Проезжая через Лай, Ким не отрывала глаз от окружающей местности. Она никак не могла избавиться от образа пятнадцатилетней девочки, держащейся за раненую ногу и пытающейся увернуться от ударов лопаты, который стоял у нее перед глазами. Первые два удара, по всей видимости, разрезали ее плоть, хрящи и мускулы, но не сильно повредили кости – и это вызывало у Стоун позыв к рвоте. Она закрыла глаза и попыталась представить себе тот страх, который должен был охватить ребенка.

Инспектор была полностью погружена в эти свои мысли, пока они не добрались до окраин Бромсгроува и до того места, где находилась психиатрическая клиника «Барнсли-холл». Она была открыта в 1907 году и в свои лучшие времена вмещала до 1200 пациентов. Здесь мать Ким провела почти все семидесятые годы до того, как ее выпустили на свободу в возрасте двадцати трех лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию