Грезы любви - читать онлайн книгу. Автор: Долли Грей cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грезы любви | Автор книги - Долли Грей

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем? Разве ты имеешь что-то против Теина Бекинфилда? Дуайт его просто боготворит, да и мне он показался вполне симпатичным парнем. – Мириам пожала плечами. – Не понимаю, почему тебя это так волнует.

– Помнится, на одной памятной вечеринке ты уверяла меня, что он вылитый маньяк, – язвительно напомнила сестре Раина.

– Я тоже иногда могу ошибиться, – отмахнулась от нее Мириам. – В конце концов, чего ты хочешь? Если тебе так неприятен Теин Бекинфилд, пойди и скажи ему об этом, а меня оставь в покое. – С этими словами она подхватила заинтересовавшую ее модель платья и направилась в примерочную.

Вне себя от негодования, Раина забилась в кресло, стоящее в углу, и принялась сверлить взглядом спину Теина, который обсуждал с Дуайтом очередной костюм. Как он посмел согласиться пойти на свадьбу Мириам, заведомо зная, что там будет она, Раина?! Чего он этим добивается? Неужели ему мало той боли, которую он ей причинил? К тому времени, когда ее пригласили пройти в одну из отведенных для примерки кабинок, она уже взвинтила себя до такой степени, что готова была закатить Теину скандал.

Яростно сжав вешалку с платьем подружки невесты, Раина отказалась от помощи продавщицы и задернула портьеру. Оказавшись в относительном одиночестве, молодая женщина перевела дух и, раздевшись до тонкого кружевного белья, взялась за нежно-голубое атласное платье, которое до этого небрежно перебросила через гобеленовую ширму, отделяющую ее кабинку от соседней, и с силой потянула на себя. Каково же было удивление Раины, когда вслед за платьем к ее ногам сначала упали черные брюки от фрачной пары, а после и сама ширма. Вся самоуверенность женщины моментально испарилась, когда до нее дошло, что тот, кто был в смежной примерочной, теперь стоит перед ней.

Медленно поднимая глаза от пола, Раина обнаружила мускулистые ноги, покрытые бронзовым загаром, узкие плавки, соблазнительно облегающие содержимое, расстегнутую рубашку, галстук-бабочку, зажатую в руке… и насмешливую улыбку Теина Бекинфилда.

– Раина, почему мы всегда встречаемся с тобой в самых удивительных местах и при самых странных обстоятельствах?

Он окинул ее полуобнаженную фигурку красноречивым взглядом. И тело молодой женщины тут же не замедлило отозваться на него сладостной дрожью.

– Я не ищу встреч с тобой, Теин. Будь моя воля, я бы сделала так, чтобы никогда не знать тебя, – заявила Раина, борясь с искушением упасть в его объятия.

– Было время, когда ты думала иначе, – произнес Теин, и ей послышалась печаль в его голосе, но она сочла это очередной уловкой, направленной на то, чтобы лишний раз смутить ее.

– Это время осталось в прошлом. Все изменилось. Прежняя Раина Рид умерла, я – другая. – Женщина вызывающе вздернула подбородок.

– А жаль. – Теин поднял ширму и, прежде чем вернуть ее на место, добавил: – Та Раина мне нравилась больше.

Не став примерять платье, Раина быстро оделась и вышла к Мириам.

– Ну как? – поинтересовалась сестра, имея в виду наряд подружки невесты.

– Сойдет, – ответила Раина и, бросив: – Я подожду тебя в машине! – стремительно покинула салон.

Мириам показалось, что сестра чем-то очень расстроена. Ей хотелось расспросить ее об этом, но в это время к ней подошла продавщица и отвлекла внимание.

– Мисс Рид, на какой модели вы остановили свой выбор?

– На «топленом молоке», – громко произнесла Мириам, одновременно подмигнув девушке.


– Почему Дуайт выбрал именно этот клуб для знакомства с нашими родителями? – спросила Раина у Мириам. – Разве нельзя было остановиться на чем-то менее экстравагантном?

В ожидании остальных они сидели за неопределенной формы столом, сильно смахивающим на гигантскую черепаху. Снующие по залу официанты, одетые в неонового цвета облегающее трико, разносили посетителям напитки самых умопомрачительных оттенков, какие редко встретишь в природе.

– Глупости, Раина. Чем тебе не угодил «Феерфокс»? К твоему сведению, это самое модное место в нынешнем сезоне. – Мириам улыбнулась пробегающему мимо парню. – Еще один «Слезы анаконды», пожалуйста.

– По-моему, трех «Анаконд» и одного «Знойного гиббона» тебе вполне достаточно, – заметила Раина.

– А по-моему, ты просто зануда! – отрезала Мириам.

– Боже, что будет с родителями, когда они придут сюда? Мало того, что их повергнет в шок это чудовищное… – Раина так и не нашла подходящего слова, чтобы дать верное определение «модному месту». – Так еще не доставит радости вид пьяной дочери…

– Я поняла, – прервала ее полную драматизма речь Мириам. – Обещаю: до появления Дуайта – ни капли. Кстати, вот он и наши мама с папой! – Она радостно улыбнулась пробирающимся к их столику жениху и родителям. – Официант, еще три «Анаконды»!

Раина тяжело вздохнула, готовясь к разговору с родителями. Она с самого начала была против затеи Мириам, пославшей Дуайта встретить мистера и миссис Рид на вокзале и привезти сюда. Конечно, ей был понятен страх сестры, которая переживала по поводу того, понравится ли ее избранник отцу и одобрит ли ее выбор мать. Возможно, именно поэтому младшая сестренка поглощала в невероятных количествах чудовищные коктейли.

Миссис Рид радостно приветствовала дочерей, с которыми не виделась с Рождества, когда те гостили дома. Следом подошел отец с Дуайтом.

– Какое интересное местечко! Будет о чем рассказать в Ньюки. Не правда ли, дорогая? – обратился к жене мистер Рид, и у Раины немного отлегло от сердца.

Она взглянула на мать.

– Лондон всегда отличался некоторой экстравагантностью. – Миссис Рид осмотрелась. – Впрочем, творческий человек сможет почерпнуть здесь немало интересных идей. – Она с искренним любопытством воззрилась на оказавшуюся перед ней «Анаконду». – Какой оригинальный колер. Это пьют?

– Только очень отчаянные, – рассмеялся Дуайт, намекая на душевное состояние невесты. – Я бы рекомендовал начать с паштета из гусиной печени и вырезки. Их здесь готовят просто великолепно!

Раина с удивлением посмотрела на него. Оказывается жених ее сестры – вполне здравомыслящий мужчина. Очевидно, миссис Рид подумала о том же, потому что, склонившись к старшей дочери, прошептала:

– Какой милый и воспитанный молодой человек, не правда ли? Он уже понравился твоему отцу. По-моему, Мириам переживала совершенно напрасно.

– Ты тоже заметила это? – Раина вопросительно посмотрела на мать, поражаясь ее прозорливости.

– Конечно, кто, как не я, знает моих дочерей. Мириам, несмотря на внешнюю браваду, ужасная трусиха и этим очень похожа на меня. Ты же, моя дорогая, душевной твердостью пошла в отца. Именно поэтому за тебя я волнуюсь больше всего. Девушке с таким характером необходим сильный мужчина, а они большая редкость в наши дни. Ответь, ты по-прежнему убегаешь от реальности и прячешься в своих музейных архивах?

– Я занимаюсь интересной для меня работой и ни от кого не прячусь, – отшутилась Раина, но мать ей не поверила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению