Крылья любви - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гиллен cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья любви | Автор книги - Люси Гиллен

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Дом!

Он медленно обернулся, как будто подозревая, что его сейчас ждет. Секунду или две он стоял и молча смотрел на нее. Пес с надеждой вилял хвостом. Вряд ли Доминик мог не заметить, как она рассержена, но все же он улыбнулся, когда пошел обратно к ней. В его глазах светился вызов, который давал Дерин понять, что она не сможет запугать его.

— Да, мэм. — Она молча сердилась еще секунду или две. В это время он внимательно смотрел на ее гневное лицо. — Тебе лучше поскорее что-нибудь сказать, — с серьезным видом посоветовал он, — а то взорвешься.

— Как ты смеешь! — в ярости выкрикнула она. — Как ты смеешь так лгать?!

Секунду он молчал, но при этом не пытался скрыть, что вот-вот рассмеется. Этого оказалось достаточно, чтобы она взбесилась еще сильнее.

— Это было только ложью во спасение, — наконец тихо пояснил он.

— Во спасение или нет, все равно ложь!

— И если на то пошло, то я лгал ради тебя.

— Ради меня!

Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее сверху вниз, отчего она почувствовала себя совсем маленькой.

— Ради тебя, — подтвердил он. — Я не хотел, чтобы у этих людей сложилось о нас ложное представление.

— Но именно из-за тебя у них сложилось о нас ложное представление, — возразила Дерин и нахмурилась, когда он покачал головой.

— Я только не стал опровергать вывод, к которому они уже пришли.

— Но именно тогда ты должен был их поправить.

Он ухмыльнулся.

— Но этому было бы трудно поверить, не так ли? — спросил он.

— Не понимаю почему.

— Ну, мы и вправду живем здесь вдвоем, и если бы я сказал, что мы не женаты, то это выглядело бы немного подозрительно.

— Мы не живем здесь вдвоем!

— Но так оно и есть, — возразил он.

— Но не вместе. Мы не живем в одном и том же коттедже.

Он снова ухмыльнулся, и стало ясно, что он наслаждается этой ситуацией. Возможно, то, что она так сильно рассердилась, понравилось ему еще больше.

— Должно быть, все выглядело так, как будто мы живем в одном и том же коттедже, — сказал он. — Мы с Псом вышли из дома, а ты стоишь у раковины — моешь и вытираешь посуду после ленча. — Он засмеялся. — Очень хорошо, что они не пришли на несколько минут раньше. Тогда они увидели бы меня с кухонным полотенцем, и у них действительно не осталось бы никаких сомнений. С кухонным полотенцем в руках они могли бы увидеть только мужа.

Она решила оставить его намек без ответа и с упреком посмотрела на него.

— Тебе не обязательно было давать им понять, что мы не женаты, — возразила она, против воли начиная признавать логику его довода. — Ты мог сказать об этом прямо.

— Мог, — любезно согласился он. — И что бы они тогда подумали? Они и через миллион лет бы не поверили, что я просто здесь питаюсь, а потом ухожу, как добрый маленький монах, и сплю в летнем домике. — Он быстро смерил Дерин оценивающим взглядом, что встревожило ее. — Такие люди не поверили бы этому, особенно когда увидели бы, что ты похожа на босую и маленькую разноцветную птичку. — Он ухмыльнулся с озорным видом. — И потом, никто не ошибется и не примет за монаха такого человека, как я.

— Да ты просто получаешь от этого удовольствие! — обвинительным тоном произнесла Дерин, и он улыбнулся, признавая ее правоту.

— Боюсь, что да. Я тогда получил от этого удовольствие, а теперь ты подняла вокруг этого такой шум, что мое удовольствие стало еще больше. Мне очень нравится твой вид, когда ты сердишься. Ты становишься просто невероятно красивой.

Дерин поспешно покачала головой, пытаясь отбросить посетившие ее безумные, нелогичные мысли. Она твердо решила полностью контролировать свои чувства.

— А что будет, если они поговорят с кем-то, кто знает, что это неправда? — поинтересовалась она.

— Разве кто-то это знает? — спросил он, и она покачала головой. Потом кое-что вспомнила и в смятении посмотрела на него.

— Джеральд, — выдохнула она. — Если он узнает, что он только подумает?

— Наверное, самое плохое, — сухо заметил он. — Но почему ты уверена в том, что он об этом узнает? Я хочу сказать, ведь у него нет знакомых в деревне, не так ли? — Теперь он смотрел на нее совсем по-другому. Его взгляд стал более задумчивым. — И разве мнение Джеральда имеет большое значение?

На этот вопрос Дерин ответила не сразу.

— Именно ты сказал, что я могу быть жестокой и безжалостной, — напомнила она ему. — Ты намекал, что я могу его обидеть, потому что он… он не знает, как со мной обращаться. Что ж, это были твои слова. Так вот, я пыталась не обидеть его.

— Потому что ты действительно этого не хочешь или потому что я сказал такое о тебе? — мягко осведомился он, и Дерин бросила на него осторожный взгляд.

— Мне нравится Джеральд, — сказала она. — Несмотря на то что ты обо мне думаешь, мне не нравится обижать кого бы то ни было, и мне на самом деле очень дорог Джеральд.

— Понимаю. — Она не была уверена в том, что именно он подразумевал под этим словом, произнесенным с довольно загадочным выражением, но не собиралась его спрашивать, во всяком случае сейчас.

— Наверное, мне придется объяснить ему, когда он приедет, — с сожалением сказала она.

— Может быть, это не понадобится. — Она с любопытством посмотрела на него, и он улыбнулся. — Скорее всего, он никогда об этом не узнает.

У нее на лице отразилось сомнение, но против воли она с ним согласилась.

— Не узнает. Нет, наверное, не узнает.

— Я должен сказать, что сожалею, — проговорил он некоторое время спустя, и она с беспокойством посмотрела на него. Его губы снова растянулись в знакомой ей кривой улыбке. И Дерин пожалела о том, что так хорошо помнит поцелуй этих губ, после которого прошло так мало времени.

— Ты в самом деле сожалеешь? — спросила она так же, как тогда, но на этот раз он кивнул.

— В некотором роде. Я не хотел бы расстроить твою… личную жизнь.

Он попытался удержать ее взгляд, но Дерин опустила глаза и стала смотреть на свои босые ноги. Она вдруг осознала, что он совсем рядом с ней, что у нее на лбу яростно колотится пульс, и это ее встревожило.

— Ты уже ее расстроил, — сказала она хриплым голосом, потому что у нее захватило дух. Потом повернулась и бросилась обратно в коттедж, как одна из тех приверженных общепринятому романтических героинь, которых она так презирала.

Глава 7

Судя по его первому дню, июль обещал оказаться еще жарче, чем июнь. Дерин овладела невероятная лень, еще когда она только вставала с постели. Именно в такие дни чувствуешь, что максимум, на что ты хочешь потратить энергию, — это сидение под ближайшим деревом, может быть, с легкой книгой в руках. Все это в промежутках между восхитительными короткими снами и большими порциями прохладных напитков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию