Сладкое лето - читать онлайн книгу. Автор: Мэрилин Герр cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое лето | Автор книги - Мэрилин Герр

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Купальник сполз еще ниже.

– Кайл, – прошептала она, – я не должна… Мы не должны…

– Что, дорогая? – Его руки, обхватив ее бедра, прижали ее к своему телу.

– Когда ты так делаешь, я даже думать не могу, – воскликнула она, повинуясь в своих движениях инстинкту.

– Не могу насытиться тобой, – шептал он, продолжая целовать ее.

У нее кружилась голова.

Его губы переместились на ее подбородок, потом стали касаться нежной кожи у нее над грудью. Сердце бешено стучало. Прикасаясь к его телу, она испытывала сладкую муку.

Рука Кайла потянулась к ее купальнику.

– Нежнее лепестков розы, – сказал он, целуя ее груди под купальником. – Дай мне поласкать их, – молил он хриплым голосом.

Эбби потянула его на бархатный мох. Теплый и сильный, Кайл, прижимаясь к ней, возбуждал ее безмерно. Еще один поцелуй, и она сдастся.

Густые ветки кустарника и белой акации окружали любовников. Над их головами любопытная голубая сойка прислушивалась к их стонам.

С реки вдруг донесся шум моторки, и вскоре веселая компания любителей отдыха на природе сошла на берег, положив конец романтической интерлюдии.

Кайл, ругаясь сквозь зубы, скатился с Эбби. Вздохнув, она поправила купальник.

– Вернемся к делу. Я здесь, чтобы заняться кое-какими исследованиями.

– В купальнике?

– Да. – Открыв блокнот, она показала ему свои записи. – Изучаю местность. Может, мы уговорим департамент не сносить Центр.

– Ты никогда не сдаешься?

– А ты, если тебя что-то очень волнует?

– Нет. Я не отступаю.

Ей его слова понравились. Может быть, ну только может быть, с ним еще не все потеряно. Он смотрел на нее потемневшими голодными глазами. Эбби отвернулась и стала просматривать свои заметки. Кайл взмолился:

– У тебя в сумке нет ничего съедобного? Или ты закусываешь землей во время своих изысканий?

– Очень остроумно! Надо бы оставить тебя голодным. Да ладно уж. Тут остался сандвич, но я от него уже откусила. Ничего?

– Дорогая, да мне это только приятно.

Она расстегнула сумку, оставшаяся еда превратилась в крошки. Она подносила к его губам маленькие кусочки и видела, что он улыбается.

Покончив с лакомством, он облизал ее пальцы.

– Сексуальная маленькая русалочка, – пробормотал он. – Умеешь зажечь мужчину.

Засмеявшись, она сказала ему:

– Я лучше поищу, чем тебя покормить, пока ты меня не проглотил.

– Где? Здесь, на острове?

– Конечно. Пошли. – Она подвела его к колючему кусту, увешанному красными ягодами.

Он подозрительно посмотрел на них.

– Я ем только то, что продается в продуктовых магазинах.

– А как ты думаешь, откуда там все появляется?

– Со складов с коробками и пакетами. Эбби, а если эти ягоды ядовитые?

– Нет, я точно знаю. Эти ранние ягоды очень вкусные. Смотри. Она набрала с десяток ярко-красных ягод и отправила их себе в рот. – Замечательно, только немного кислые.

Кайл последовал ее примеру, осторожно съедая по одной ягоде.

– Хм. Неплохо.

Черт! Он получил удовольствие от этой экскурсии с очаровательным гидом. От этих диких ягод, вызревших под ярким летним небом, от вида широкой реки и холмов на ее берегах, птиц, щебечущих совсем близко. Кайл ощущал покой, равного которому он не испытывал с тех пор, как проводил время со своим отцом. Как он любил рыбалку с Эдом Таннером! Только они вдвоем, и никого больше. Дни, наполненные счастьем и смехом.

«Осторожно, – предупредил он себя. – Твое место не здесь. В таких местечках ничего интересного не происходит. Не позволяй себе привязаться к Тукану… или к ней».


В этот же вечер в шесть часов Эбби направлялась к дому Граффов. «Я делаю это для Этель», – напомнила она себе. Этель по телефону настоятельно просила ее зайти.

– Это последний вечер Кайла, Эбби. Пожалуйста, приходи на пикничок. Будут несколько соседей.

Ну как она могла отказаться?

– Приду, конечно. Что принести? Может, салат из овощей с моего огорода?

– Отлично. Ждем тебя в шесть.

В пять тридцать она закончила делать салат. Так. Редиска, укроп, ранний лук. Что еще? Цветы, конечно. Она красиво уложила красную, оранжевую и желтую настурции в хрустальной салатнице. Кайлу может это не понравиться, но настурция добавляла блюду великолепный аромат.

Она надела белую майку и легкую голубую юбку, вокруг талии завязала длинный шарф с голубыми и зелеными разводами.

Во влажном вечернем воздухе витал аромат жимолости. В густой зелени деревьев пели птицы.

Кайл наблюдал, как Эбби с улыбкой на розовых губах идет между рядами роз и лилейника. Он все еще помнил сладкий вкус этих губ…

Он голоден. Но он не хочет есть. Он хочет мисс Эбби Мартин.

Ему непременно нужно выбросить ее из головы. Пошутить немного, затем попрощаться. Конец истории. Она останется здесь, в своем мире, он вернется в свой. К сожалению, день ото дня ему все труднее это сделать.

Обед был праздничным, все искренне веселились. Мардж Шанк попросила рецепт салата из груш с орехами. Гарри Гофф настаивал, чтобы Эйб взглянул на его новые спиннинги. Соседи шутливо спорили, у кого будет лучше урожай. Кайл скептически рассматривал салат Эбби.

Эбби приторно-сладко улыбнулась ему:

– Видел когда-нибудь быков на лугу? Они будут покрепче, чем ты. А живут на цветах и траве.

– Мм… – промычал он сквозь сжатые зубы, как четырехлетний ребенок, впервые увидевший брокколи. – Хорошо. Попробую съесть, но только ради тебя. Проверь, чтобы никто не снимал это на видео. – Он медленно разжевал цветок, потом посветлел лицом. – Неплохо. Сначала орехи и фрукты, потом цветы. Что ты со мной делаешь?

Брэд, сидя на пне в углу сада, ни с кем не разговаривал. Его глаза вдруг округлились от страха. К нему направлялся огромный Генри, виляя от радости хвостом.

– Уберите его! – завопил Брэд. – Он меня укусит! Уберите!

Эбби быстро подбежала к нему.

– Только не Генри. Он любит детей. Брэд, он смотрит на тебя и виляет хвостом.

Мальчик, дрожа, недоверчиво спросил ее:

– Ч-что это значит?

– Он хочет, чтобы ты подошел к нему и поздоровался.

Брэд задумался, оценивая ситуацию. Остаться сидеть на пне или рискнуть?

Любопытство пересилило. Сжимая руку Этель и прячась за спину Эбби, он сделал несколько шагов навстречу Генри, готовый в любую минуту удрать в дом, если это огромное животное попробует его обидеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению