Милая обманщица - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая обманщица | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Пенгри? – наконец вымолвил он.

Дворецкий развернулся.

– Да, милорд.

– Герцогиня Кларингтон приезжала сюда вчера вечером, не так ли?

– Да, милорд. Она пробыла у вас в кабинете почти четверть часа. А когда уезжала, попросила меня зайти к вам.

Джулиан потер виски.

– И что вы увидели, когда зашли?

Пенгри откашлялся.

– Вы… э… заснули на диване, милорд.

– Заснул?

– Если можно так сказать, милорд.

Джулиан мысленно перефразировал сказанное.

– Она что-то вам сказала? Что-то оставила?

– Нет, милорд. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.

Джулиан покачал головой, и из его горла вновь вырвался стон. На этот раз зеленая жидкость действовала медленнее, чем обычно. И все же Джулиана не оставляло ощущение, будто он забыл что-то важное. То, что, возможно, сказала ему герцогиня.

– Хорошо, Пенгри. Благодарю вас.

Не произнеся больше ни слова, дворецкий удалился.

Глава 35

– Прошу тебя, Джулиан, возьми меня с собой в театр. Меня уже целую вечность никто не сопровождал. – Дафна могла быть очень убедительной, когда хотела, и к сожалению, Джулиан никогда не находил в себе сил отказать младшей сестре.

Он посмотрел на Дафну. В свои девятнадцать лет она выглядела вполне взрослой. К тому же ее дебют в обществе уже состоялся. Перемены в сестре поразили Джулиана. Хотя и не так сильно, как перемены в Кассандре Монро, но… Нет. Не стоит думать об этом снова.

– Рада слышать, что Монро не рассердились на тебя за разрыв отношений с Пенелопой, – произнесла мать Джулиана, сидя у окна в кресле из розового дерева.

Джулиан тихо засмеялся.

– Судя по всему, Пенелопе тоже не терпелось от меня отделаться.

– Все хорошо, что хорошо кончается, – с улыбкой произнесла Дафна. – А теперь что касается театра…

После недолгих уговоров Джулиан в конце концов согласился. Дафна казалась какой-то подавленной и не такой жизнерадостной, как всегда. Она переживала из-за Дональда и Рейфа, поэтому Джулиану хотелось хоть как-то ее отвлечь.

– Хорошо. Я возьму тебя с собой.

Дафна рассмеялась и захлопала в ладоши.

Только спустя несколько часов, когда они уже направлялись в ложу Дональда в театре, Джулиан понял, какую фатальную ошибку совершил, согласившись сопровождать сестру.

Как он мог забыть, что Кассандра обожала театр? Ведь сколько раз она писала ему о том, как посетила с друзьями то или иное представление. Джулиану не стоило удивляться, когда он увидел ее в ложе напротив вместе с матерью и… не кем иным, как Гарретом Апплтоном.

Гаррет Апплтон.

Ревность обожгла грудь Джулиана. Гаррет. Так вот, значит, кто этот таинственный возлюбленный Касс. Теперь все встало на свои места. Джулиан и раньше испытывал некоторые подозрения на этот счет. Но теперь, когда он увидел их вместе, сомнений больше не осталось. Апплтон был приглашен в Суррей и наверняка вдоволь повеселился над ним, когда его кузина с подругами разыгрывали свой фарс. Ну конечно же это Апплтон. Ведь он был единственным мужчиной, кроме отца и брата, о котором Касс упоминала в своих письмах. Апплтон всегда был рядом. Касс даже останавливалась в его доме в Бате прошлым летом. Еще одно воспоминание всплыло вдруг в памяти Джулиана. Апплтон оставался с Касс наедине в библиотеке. А когда Джулиан спросил ее об этом, она уклончиво ответила, что Апплтону просто захотелось почитать перед сном. Она даже сделала вид, будто не была знакома с ним прежде.

Да, это Апплтон. Теперь Джулиан не сомневался. Кроме того, Апплтон рано или поздно унаследует титул графа. Ведь именно такого мужа всегда желала для дочери леди Морланд. С титулом. Которого не было у него, Джулиана.

Джулиан посмотрел на Кассандру. Но едва только их взгляды встретились, она опустила глаза, зажала рот носовым платком и поспешно покинула ложу. Мать Кассандры, казалось, не заметила этого, а вот Апплтон поднялся со своего места и посмотрел ей вслед. После этого он перевел взгляд на Джулиана, но тот лишь усмехнулся. Апплтону крупно повезло, что он находится в другом конце зала, иначе Джулиан попросту разбил бы ему лицо.

– Я скоро вернусь, – обратился Джулиан к сестре и вышел из ложи, словно ноги несли его помимо воли.

Он быстро миновал коридор и вышел в фойе. Касс стояла там. Ее плечи заметно дрожали, а на глазах блестели слезы. На мгновение Джулиан почувствовал себя так, словно получил удар в солнечное сплетение. Неужели это он заставил ее плакать? Но потом воспоминания нахлынули на него подобно мощной волне. Какое ему дело до ее слез? Он не мог ей доверять. Ведь она лгала ему, и довольно продолжительное время. А правду сказала лишь под давлением обстоятельств. Даже сейчас Касс, скорее всего, разыгрывает очередную роль. Ведь она превосходная актриса. Догадалась ли она, что он отправится за ней? Ему следовало немедленно вернуться в свою ложу к сестре, забыв о Касс. Другого она не заслуживала.

Однако потом Джулиан вспомнил, как испугалась Касс, узнав об исчезновении Дональда. Тогда она не играла. Ее беспокойство было искренним.

– Кассандра. – Имя девушки сорвалось с губ помимо его воли. Проклятье.

Касс развернулась, и ее глаза расширились от удивления.

– Джулиан? Ч-что вы здесь делаете?

Джулиан прищурился.

– Могу поклясться, вы меня видели.

Касс медленно кивнула.

– Видела. Но что вы делаете здесь? – Она обвела рукой фойе.

Она неумело пыталась спросить его, почему он последовал за ней.

– Почему вы плачете? – сам того не желая, спросил Джулиан.

Кассандра отвернулась.

– Я не плачу.

– В самом деле?

– Прошу вас, Джулиан.

Свифт стремительно подошел к ней, схватил за руку и потащил за собой, пока они не оказались в укромном уголке, где им никто не мог помешать. Джулиан развернул Касс лицом к себе.

– Знаю. У меня нет права плакать из-за этого, – произнесла она. По ее носу скатилась слеза, и Касс поспешно прижала к глазам платок.

– Тогда почему вы плачете? – строго спросил Джулиан.

– Не могу ничего с собой поделать.

– Черт возьми, Кассандра. Ведь это вы…

На мгновение в ее глазах вспыхнул огонь, которого Джулиан не видел прежде.

– Знаю. Знаю. Это я ввела вас в заблуждение. Это я лгала. Я знаю, что наделала, Джулиан. И не могу никого винить, кроме себя. Но я не лгала, когда сказала, что мне ужасно жаль и я все отдала бы за то, чтобы повернуть время вспять.

Джулиан хотел было сказать: «Вы любите другого мужчину», но, к счастью, вовремя остановился. Больше всего ему сейчас хотелось ударить кулаком по стене. Касс плакала из-за того, что потеряла его дружбу. Хотя на самом деле они оба потеряли гораздо больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению