Соблазненный граф - читать онлайн книгу. Автор: Софи Барнс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненный граф | Автор книги - Софи Барнс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Кроме того, джентльмены в основном предпочитают брюнеток, – заявил он.

Кэтрин не сразу, но все же улыбнулась:

– Я слышала другое мнение.

– Ну, значит, оно ошибочное. Блондинок в Англии сотни, а вот брюнеток и рыжеволосых еще надо поискать.

К его радости, Кэтрин, наконец, рассмеялась и игриво хлопнула его по руке.

– Ты совершенно неисправим.

– Не буду спорить.

Подмигнув Кэтрин, он повел ее дальше, хотя ему в этот момент хотелось совсем другого. С каким восторгом он прижал бы сейчас ее к своей груди и поцеловал в губы так пылко, чтобы выражение боли перестало туманить взгляд ее прекрасных зеленых глаз. «Если эта боль дело рук Кросби, я отправлюсь за ним в ад, вытащу его оттуда за волосы и вызову на дуэль», – поклялся Люсьен. Чувствуя, что в нем закипает гнев, он попытался унять его и небрежно бросил Кэтрин:

– Кстати, я считаю, что мистер Гудард был бы идеальным мужем для тебя.

Выражение ужаса отразилось на лице Кэтрин, и Люсьен едва не расхохотался. Он знал, что его слова не понравятся ей.

– Я не верю, что ты говоришь всерьез, – заявила Кэтрин.

– Если бы ты узнала его ближе, то поняла, что это очень любезный джентльмен.

– Ну, в таком случае, сосватай за него леди Джулию, она тоже очень любезная леди.

В улыбке Кэтрин сквозила не только ирония, но и едва прикрытое раздражение. И это обнадежило Люсьена, он понял, что находится на правильном пути к ее сердцу.

– Я, конечно, мог бы это сделать, но с чем бы я сам тогда остался?

Кэтрин пронзила его сердитым взглядом.

– Поскольку ты настаиваешь на том, чтобы мы говорили друг с другом откровенно, заявляю: тебе с ней ничего не светит. Леди Джулия не для тебя.

– Ты в этом уверена?

– Абсолютно.

– В таком случае кого бы ты посоветовала? Кто, по-твоему, мог бы сделать меня счастливым?

– Ну, я… – Кэтрин осеклась.

– Да? Продолжай, я внимательно слушаю тебя.

– Как друг, я посоветовала бы тебе сначала хорошенько осмотреться, подумать, взвесить все варианты. В конце концов, брак – дело серьезное, на всю жизнь. Ты же не хочешь совершить ошибку, из-за которой потом будешь страдать до конца своих дней. – Ее слова казались разумными, но тон свидетельствовал о том, что Кэтрин находится на взводе и сильно нервничает. – Кроме того, ты обещал повременить с ухаживаниями, чтобы больше времени проводить со мной.

Люсьен кивнул:

– Ты права, хотя, учитывая мою ситуацию, я не смогу слишком долго тянуть с женитьбой. Если со мной что-нибудь случится, титул перейдет к моему троюродному брату, Джорджу.

Кэтрин поморщилась.

– К тому рыжему парню, который постоянно задирал нос и однажды сбросил кошку с лестницы?

– Совершенно верно.

– Нет, мы не можем допустить, чтобы это произошло.

– Значит, ты понимаешь, перед какой дилеммой я стою? Женившись и произведя на свет наследника, я тем самым спасу маму и бабушку от верной гибели. Ведь они кинутся в Темзу, если титул унаследует Джордж.

– Ты прав. Ну что ж, в таком случае, я признаю, что тебе действительно необходимо срочно жениться. – Кэтрин посмотрела на него с видом заговорщика. – Давай обсудим возможные варианты на этой неделе, согласен?

– Может быть, сделаем это на рыбалке?

Кэтрин звонко рассмеялась. О, как соскучился Люсьен по этим мелодичным звукам!

– Или лучше после скачки, в которой я надеюсь одержать победу? – спросила она.

Яркая вспышка озарила ночную тьму. Взглянув в сторону хозяев дома, Кэтрин вежливо кивнула, и герцог Кингсборо учтиво улыбнулся ей. В это время в небо взметнулся очередной фейерверк и рассыпался разноцветными огоньками. Неожиданно справа от Кэтрин раздался какой-то грохот, она инстинктивно повернула голову на странный звук и увидела, что белокурая незнакомка упала в объятия мистера Невилла, наследника маркиза Волвингтона. Ее тело обмякло и казалось безжизненным.

«Боже, неужели ее застрелили?!» – ужаснулась Кэтрин.

Глава 7

Это было похоже на кошмарный сон. Фейерверки продолжали взрываться на фоне ночного неба, и толпа гостей любовалась ими с террасы, люди хлопали в ладоши, кричали «браво», не обращая внимания на то, что произошло на лужайке.

– Оставайся здесь, – бросил Люсьен Кэтрин и поспешил на помощь незнакомке.

– Я не могу стоять, как истукан, и бездействовать в такой ситуации, – пробормотала Кэтрин.

– Положите ее на землю, – распорядился герцог и, сняв сюртук, расстелил его на траве.

Мистер Невилл положил даму и склонился над ней, опустившись на колени. Люсьен, лорд Уинстон и мистер Гудард стояли рядом.

– Прижмите это к ране, чтобы остановить кровотечение, – добавил герцог, протягивая Невиллу большой носовой платок. – Уинстон, я назначаю вас главным, оставайтесь здесь, а я попытаюсь выяснить, что, черт возьми, произошло. – И герцог побежал к террасе.

Кэтрин невольно ахнула, когда Невилл закатал длинный рукав на платье дамы, и все увидели рану, из которой сочилась кровь. Носовой платок герцога сразу же пропитался ею. Дрожащими руками Кэтрин взялась за подол своего наряда, намереваясь оторвать от него кусок ткани, который можно было бы наложить на рану. Однако герцогиня Кингсборо остановила ее.

– Не портите свое платье, – сказала она. – У джентльменов в запасе есть еще галстуки и носовые платки, которые можно будет использовать, если это потребуется.

– Я думаю, нам надо внести ее в дом, – глухим голосом промолвил лорд Уинстон. – Там ей будет удобнее. Кроме того, рану нужно обработать.

– Не могу не согласиться с вами, – поддержала его герцогиня, на ее лице застыло выражение суровой решимости. – И поскольку неизвестно, насколько серьезно ранение, я предлагаю поторопиться.

Невилл взял даму на руки и быстро зашагал к лестнице, которая вела на террасу. Все, кроме Люсьена и Кэтрин, последовали за ним.

У Кэтрин от волнения перехватило горло.

– С тобой все в порядке? – спросил Люсьен.

Она проигнорировала его вопрос.

– Почему ты не пошел вместе со всеми? Возможно, ты мог бы оказать несчастной помощь.

– Я побоялся, что буду только мешать, – ответил он. – Чтобы обработать рану, нужно не больше двух-трех человек. Кроме того, я уверен, что герцог уже послал за врачом.

– Несчастная ужасно выглядела, ее мертвенная бледность поразила меня. – Кэтрин взглянула в глаза Люсьену: – Я узнала ее. Это леди Ребекка, не так ли?

Люсьен кивнул.

– Да, мне тоже так показалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению