Обгоняя ветер - читать онлайн книгу. Автор: Одри Бишоп cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обгоняя ветер | Автор книги - Одри Бишоп

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Прошло довольно много времени, прежде чем щелкнул замок. Сэнди перестала колотить по двери и отступила на шаг, пытаясь собраться с мыслями. Вместо облегчения она внезапно почувствовала тревогу. Что, если и здесь ее ждет неудача? Вдруг ей не скажут адреса мистера Роджерса, ведь такая информация обычно не подлежит разглашению. Она, конечно, станет умолять, но будет ли от этого какой-нибудь толк? Когда дверь открылась, Сэнди поняла, что после всех злоключений удача наконец-то улыбнулась ей. Не до конца веря своим глазам, она робко улыбнулась и с облегчением выдохнула:

— Мистер Роджерс!

Владелец мастерской удивленно посмотрел на незнакомую девочку-подростка, переминавшуюся на пороге. Ему пришлось немного задержаться в офисе, чтобы подбить итоги прошедшего дня. Работа была почти завершена, когда раздался громкий стук в дверь. Решив, что это кто-то из припозднившихся клиентов, Хэл не спешил открывать дверь. Ведь тогда ему пришлось бы снова задержаться, а до встречи с Уинни оставалось не слишком много времени.

Но стук не прекращался, и дверь все-таки пришлось открыть. Когда Хэл увидел, что настойчивым клиентом был даже не взрослый, его брови непроизвольно поползли к переносице. У этой малявки, скорее всего, даже прав еще нет, так какого черта она колотит в дверь, когда мастерская уже закрыта. Но вместо этого он произнес:

— Могу я чем-то вам помочь?

Девочка порывисто схватила его за руку и воскликнула:

— Только вы и можете помочь!

В глазах у нее было такое безнадежное отчаяние, что, несмотря на то что он впервые в жизни видел этого ребенка и времени у него почти не оставалось, он не смог закрыть дверь. Все еще недоумевая по поводу того, что могло понадобиться этой девочке от него, Хэл предложил ей войти. Девочка замотала головой.

— Нет времени ходить туда-сюда. Боюсь, что уже и так слишком поздно. Но мы должны хотя бы попытаться!

Бессвязные фразы ни капли не проясняли ситуацию. Не было сомнений, что у этой маленькой пичужки что-то стряслось. Но прежде, чем выяснять, что произошло и по какой причине она примчалась со своими бедами к совершенно незнакомому человеку, нужно было ее успокоить. Хэл постарался, чтобы его голос прозвучал уверенно и невозмутимо:

— Тем более если уже слишком поздно, то несколько минут ничего не решат. Мы можем пройти внутрь и спокойно обо всем поговорить.

— Вы не понимаете, пока мы будем говорить, они уедут еще дальше! И тогда мы их никогда не найдем! — Девочка обреченно всхлипнула.

Хэл начал терять терпение. Если их непонятный разговор продолжится в том же духе, девчонка впадет в истерику раньше, чем он выяснит, что же все-таки ей от него понадобилось.

— Как тебя зовут?

— Сэнди… Сандра Бейгл.

Он решительно взял ее за руку и не терпящим возражения тоном произнес:

— Сейчас, Сандра, мы с тобою сядем и ты мне расскажешь все по порядку.

Расстроенная девочка больше не пыталась возразить и покорно пошла за ним в офис. Опустившись на диван, она подняла на Хэла заплаканные глаза и жалобно произнесла:

— Пожалуйста, поверьте мне! Вы должны мне поверить. И не думайте, что я все придумала.

Хэл присел напротив и внимательно посмотрел ей в глаза.

— Давай ты для начала все-таки расскажешь мне, что с тобой случилось.

— Да не со мной! С мисс Милтон! И вы единственный, кто может помочь. В полиции не поверили ни единому моему слову. Но вы-то понимаете, что я говорю правду!

Услышав имя Уинни, Хэл почувствовал, что его начала охватывать паника. Пока он думал, что незнакомка пришла к нему с собственными проблемами, он воспринимал всю ситуацию довольно отстраненно. Теперь он заволновался не на шутку.

— Что с ней случилось?

— Я думаю, те люди ее похитили.

Хэл с трудом заставил себя не вскочить со стула и сдавленно произнес:

— Пожалуйста, продолжай.

Сэнди с облегчением поняла, что здесь над ней никто смеяться не будет. Она почувствовала, что еще не все потеряно, и довольно толково рассказала ему обо всем. О том, что они с мисс Милтон должны были заниматься, и о подозрительных типах, которых она заметила возле ее дома. О том, что машина учительницы стояла напротив гаража, но дверь ей так никто и не открыл. О сдвинутом половике и найденном возле него ключе. Подумав, она даже призналась, что заходила в дом, хотя от полиции этот факт она утаила.

К концу ее рассказа Хэл уже не мог спокойно сидеть на месте и диким тигром метался по небольшому помещению. Пока Сандра рассказывала, он несколько раз набирал номера сотового и домашнего телефонов Уинни, но никто ему так и не ответил. Кому могло понадобиться похищать Уинни? В свете последних неприятностей, обрушенных на него таинственным злоумышленником, он почти не сомневался, что это дело одних и тех же рук. А значит, скоро неизвестный должен будет выйти на связь и наконец озвучить, чего он от него добивается своими кознями. И что же, ему придется покорно ждать, пока негодяй не соизволит предъявить свои требования?! Никогда!

— Говоришь, в полиции тебе не поверили? — спросил он девочку, когда она закончила свой рассказ.

— Нет, — покачала головой Сэнди.

Хэл решительно поднял телефонную трубку.

— Тогда я поговорю с ними сам.

Сэнди не пыталась протестовать, хотя подумала, что и к его словам полицейские отнесутся едва ли с большим доверием. Теперь, переложив груз ответственности на плечи взрослого, она смогла вздохнуть с облегчением: даже если полиция им не поможет, мистер Роджерс обязательно что-нибудь придумает. Прислушавшись к разговору, она поняла, что тот и не собирался повторять ее ошибку и связываться с полицейским участком. Вместо этого он позвонил тому, на кого мог положиться в любой ситуации, тому, кто поможет, не подвергая сомнению его слова. А иначе для чего нужны друзья?

— Харрисон, у них моя знакомая, — вместо приветствия мрачно произнес Хэл, когда его друг поднял трубку.

— О чем ты? — Тот не сразу понял, о чем идет речь.

— Эти уроды похитили Уинни!

От громкого крика Сэнди вздрогнула, но Харрисон был сделан из теста покрепче.

— Успокойся, Хэл! Возьми себя в руки! Объясни, что происходит.

Спокойный тон друга немного отрезвил начавшего паниковать Хэла. Он пару раз глубоко вздохнул и продолжил уже не так нервно:

— Я думаю, что после неудачных попыток навредить мне лично, эти негодяи, кто бы они ни были, решили переключиться на моих друзей.

Харрисону не нужно было дважды объяснять, о ком идет речь.

— Ты уверен, что твою знакомую похитили? С тобой что, уже связались? Что они требуют?

— Нет, никто со мной пока не связывался. Я просто умею делать выводы. Сначала эта попытка подставить меня, потом покушение, а теперь и Уинни пропала. Выстраивается вполне закономерная цепочка, не находишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению