Полшага до любви - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полшага до любви | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно


— Что вы, я вовсе не собираюсь этого делать! Честно говоря, вы мне сейчас глаза открыли. Я и не думала, что дела обстоят таким образом.

— Я прошу вас об этом для его же блага, — учительским тоном произнесла Николь. — Просто помогите мне и ему. Я знаю, мы можем быть счастливы вместе с ним. Просто нужно, чтобы нам никто не мешал. Поверьте, мне этот разговор тоже не слишком приятен…

— Да-да, конечно, — с готовностью закивала Аретта, будто собеседница могла ее увидеть в этот момент. — Я сделаю так, как вы сказали. Не буду звонить ему, не стану встречаться… Можете быть во мне уверены.

Николь посмотрела на свое отражение в зеркале и улыбнулась. Какая же она молодец! Как ловко все придумала!

— И еще. Прошу, ни в коем случае не говорите Бену, что я звонила, — попросила она.

— Хорошо, — еле слышно отозвалась Аретта.

Что и говорить, ей было над чем поразмыслить. Знакомые вещи предстали в новом свете.

— До свидания, — сказала Николь и, не дожидаясь ответа, отсоединилась.

Она отнесла бокал на кухню. Хватит ей на сегодня вина. Теперь ее пьянили отличные новости.

Во-первых, Аретта призналась, что совсем не рассматривает Бенджамина в качестве потенциального партнера. А во-вторых, она сказала, что сделает все, чтобы помочь ему забыть ее.

Николь вернулась в прихожую с тряпкой, смоченной жидкостью для чистки стекол, и провела ею несколько раз по зеркалу, стирая телефонный номер возлюбленной Бена.

Точно так же я сотру Аретту из его жизни, с усмешкой подумала она. Из жизни, из мыслей, из сердца.

10

Бенджамин вышел из здания аэропорта. В руке у него был портфель с документами. С очень важными документами. Наверное, даже извещение о наследстве (если таковое вдруг свалилось бы на него) он не нес бы бережнее.

Настроение было… Нет, не просто хорошее. Прекрасное, чудесное, отличное, превосходное! Он был уверен, что только что совершил самую удачную сделку в своей жизни. И осознание этого заставляло сердце стучать в ускоренном темпе.

Он сел в такси и назвал водителю адрес Аретты. Потому что только Аретта могла оценить то, что он вчера сделал. Именно ради нее он летал в Остин, штат Техас.

Бенджамин счастливо улыбнулся, представляя встречу с Ареттой. Да, он явится без звонка, но повод для этого есть, да еще какой. Кроме того, сюрприз предполагает неожиданность, не правда ли? Бенджамин подумал, что он, наверное, выглядит сейчас столь же счастливым, как и Санта-Клаус, когда везет подарки детям. И это сравнение рассмешило его.

Но вот наконец такси остановилось около ворот дома Аретты.

— Приехали, — сообщил водитель.

Бенджамин расплатился и, открыв дверцу, шагнул из кондиционированной прохлады салона в жаркий летний день.

Только бы Аретта была дома!

Вскоре он звонил в дверь, предвкушая встречу. Он думал, что увидит на пороге Аретту, но ему отворила горничная.

— Что вам угодно, сэр? — спросила она, окинув Бенджамина внимательным взглядом.

— Мне нужна миссис Льюис, — сказал он и тут же поправился, — то есть миссис Конрад.

Никак он не мог привыкнуть называть Аретту фамилией мужа!

— Подождите, пожалуйста, в гостиной. — Горничная посторонилась, пропуская гостя в дом.

Бен прошел в гостиную, сел в кресло, положил портфель на колени и огляделся. Этот особняк, наверное, стоит целое состояние. Правда, непохоже, что хозяева тщательно следят за нм — вид у него несколько неухоженный. Конечно, вряд ли одна горничная может навести здесь порядок. А на несколько человек прислуги у мистера Конрада, видимо, нет денег…

Он ждал недолго, минуты две-три. И вот услышал шаги. Повернулся и увидел Аретту. В линялых джинсах, белой майке и с хвостом на затылке она выглядела студенткой-старшекурсницей.

— Привет, — улыбнулся Бенджамин, вставая. — Ты прекрасно выглядишь. Впрочем, как всегда.

Аретта растерянно смотрела на него. Горничная сказала, что ее ждет мужчина — приятной внешности, хорошо одетый. Но Аретте и в голову не пришло, что это может быть Бенджамин.

Она прекрасно помнила разговор с Николь, который состоялся несколько дней назад. Не забыла она и про обещание, которое дала.

— Здравствуй, Бен. Но почему ты не позвонил, прежде чем прийти?

— Потому что решил, что так будет лучше, — ответил Бен, не замечая, что Аретта растеряна. — Если бы ты только знала, какие у меня новости!

— Но понимаешь, я не смогу сейчас уделить тебе время, — сказала Аретта, чувствуя себя при этом просто отвратительно. — Джонатан спит, да и Итон может в любой момент вернуться. Ему не понравится, что ты пришел.

Она пыталась придумать нечто правдоподобное, чтобы не обидеть старого друга, но одновременно дать ему понять, что незачем приходить к ней. Тем более без предварительного звонка.

— А что, разве твой муж против нашего общения? — удивился Бенджамин.

Аретта отвела глаза.

— Не то чтобы, но… Обычно мы советуемся с ним прежде, чем пригласить гостей.

Это для его же блага, твердила она про себя. Просто так нужно.

— Я не отниму у тебя много времени, — немного смутившись, произнес Бен. — Просто хотел кое-что показать. То, что касается тебя. Может быть, ты присядешь?

Аретта села на диван, напротив гостя. Она ощущала себя очень некомфортно, проявляя холодность в общении со старым другом. Это было даже чем-то похоже на предательство. Но Аретта полагала, что делает все правильно. Не давать Бену надежды — вот что нужно. Так сказала Николь.

Бенджамин вновь почувствовал себя Санта-Клаусом. Он таинственно улыбнулся, открыл портфель, запустил туда руку… и извлек какую-то папку.

— Вот. Посмотри. — Он протянул ее Аретте.

Она взяла, повертела в руках.

— Это какие-то документы? — удивленно спросила она. — Так я ничего в них не смыслю, ты же знаешь. Даже папа говорил, что я полный ноль, если речь идет о деловых бумагах.

— Хорошо. Я объясню, что это, — кивнул Бен.

Он достал один лист и продемонстрировал Аретте.

— Здесь говорится, что твое поместье в Техасе выкуплено у банка и оформлено на тебя.

Аретта подумала, что ослышалась.

— Прости, я не поняла. То есть как? Итон говорил, что дом и прилегающая к нему территория заложены, так что мы вряд ли… — Вдруг она умолкла, пораженная догадкой. — Ты что, выкупил его?

— Да, — просто ответил Бен. — Выкупил. И оформил на тебя. Все в порядке, ты законная владелица.

— Ты сошел с ума, — прошептала Аретта, недоуменно взирая на бумаги в своих руках. — Ты что, продал все? Разорился сам, чтобы помочь мне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению