Полшага до любви - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полшага до любви | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю, чем так насолил тебе Итон, — улыбалась она, — но мне странно слышать, как упорно ты пытаешься отговорить меня от свадьбы. Кстати, не забудь, ты в числе приглашенных! Надень свой лучший костюм и тот галстук, который я подарила тебе на Рождество.

Она все подобные разговоры переводила в шутку. И Бенджамин наконец отступил. Что толку объяснять что-то влюбленной женщине? Она называет черное белым, а белое — черным. В конце концов, это ее выбор. Если она хочет замуж за Итона Конрада, то пусть выходит.

Бенджамин ходил чернее тучи и понимал, что никак не может повлиять на события. И очень тяготился осознанием этого. Все вечера перед свадьбой он коротал в баре, где на него однажды и наткнулась Николь Хартнетт…

Но вот наконец наступил день бракосочетания. Сияющая от счастья Аретта стояла перед огромным зеркалом в белом свадебном платье. — Вы самая прекрасная невеста, которую я когда-либо видел, — заявил стоящий чуть поодаль парикмахер-визажист.

Аретта улыбнулась. Наверняка это его дежурная фраза на всех свадебных церемониях. Впрочем, не важно. Ведь он сотворил на ее голове настоящее произведение искусства. Рыжие волосы были собраны на затылке с помощью золотых шпилек. Отдельные пряди ниспадали на плечи, а другие были уложены мягкими волнами.

Платье, сшитое на заказ в самом модном ателье Нью-Йорка, состояло из корсета, усыпанного стразами, и пышной юбки. Это просто чудо, что портные сумели закончить свадебный наряд к назначенной дате. Они, наверное, работали круглые сутки.

К платью полагалась фата, но водрузить ее на голову должны были непосредственно перед выходом к алтарю. Пока же Аретта смотрела на себя в зеркало и ощущала себя принцессой из сказки.

— Пожалуй, я добавил бы немного румян, — сказал вдруг визажист и, вооружившись кисточкой, стал наносить на скулы невесты персиковый тон.

— Пора начинать! — В комнату вошел распорядитель. — Все в порядке? Где букет невесты?

Он огляделся, нашел искомое, вынул из вазы и протянул Аретте. Та приняла белые розы и счастливо улыбнулась. Еще немного — и она станет женой Итона. Жаль, что мамы нет рядом. Так не хватает ее в этот трогательный момент.

Парикмахер и распорядитель уже собирались приладить на голову Аретты фату, как в комнату вошел запыхавшийся отец невесты.

— Подождите, — попросил он. — Я чуть не забыл.

Мистер Льюис держал в руках черную коробочку. Аретта с удивлением уставилась на нее. Что там может быть?

Но вот отец открыл ее и достал… бриллиантовое колье. Десятки драгоценных капель на тонкой золотой цепочке. Безукоризненная работа ювелира.

— Папа… — только и смогла выдохнуть Аретта.

— Это должна была сделать твоя мама, — тихо проговорил мистер Льюис. — Но поскольку она не дожила до этого чудесного момента, это сделаю я.

Он застегнул колье на шее дочери. Аретта вновь взглянула в зеркало. Украшение безупречно подходило к свадебному наряду. Более того, бриллианты добавляли платью некую искру, обыгрывали камни, рассыпанные по корсету, подчеркивали торжественность момента.

— Спасибо, — прошептала Аретта, чувствуя, что сейчас расплачется.

— Нет-нет, никаких слез, это счастливый день! — почувствовав остроту момента, вмешался распорядитель. — Закрепляем фату и начинаем церемонию, гости уже заждались, не говоря о женихе.

Аретта радостно посмотрела на присутствующих. Итон ждет ее у алтаря! Это волшебный сон, не иначе.

Через несколько мгновений фата была на месте, а руки невесты сжимали свадебный букет. Внезапно ее охватило волнение. Вот и настал момент, о котором с детства мечтают все представительницы прекрасного пола. Теперь бы действительно не разрыдаться от счастья.

Аретта взяла отца под руку, и они направились к залу, в котором должно было состояться бракосочетание.

Место для проведения торжества выбирала сама Аретта. Этот небольшой ресторанчик на окраине Манхэттена покорил ее. Он открылся совсем недавно и еще не набрал популярность, но Аретта была уверена, что не пройдет и полгода, как сюда будет не пробиться. Хорошая кухня, безупречное обслуживание и, конечно, интерьер. Именно интерьер и привлек Аретту.

Когда она пришла сюда в первый раз, то решила, что это просто волшебное место. Расписанные вручную стены, хрустальные люстры под потолком, журчащие фонтаны, резная мебель в венецианском стиле… Все это напоминало сказочный замок. Принцессой которого ей на время предстояло стать.

И вот теперь, когда она вошла в зал, поддерживаемая под руку отцом, у нее от счастья закружилась голова. Гости все как один повернули к ней головы, и тут же раздались восторженные вздохи и шепотки. Да, невеста была просто прекрасна. Итон, стоящий у алтаря рядом со священником, даже рот открыл от изумления.

Кажется, мне безумно повезло, пронеслось в его голове. Я женюсь не только на очень богатой, но и на очень красивой женщине.

Бенджамин, находящийся среди гостей, сжал кулаки — так сильно, что ногти впились в ладони. Это неправильно, твердил он про себя. Не Итон Конрад должен ждать Аретту у алтаря. Кто угодно, но только не он.

Сидящая рядом Николь Хартнетт — да-да, Бенджамин пригласил ее на церемонию — озабоченно смотрела на него. Но он не обращал на нее внимания. Он мрачнел с каждой секундой и ругал себя за то, что пришел сюда. Действительно, что он тут делает? Смотрит, как Аретта целенаправленно рушит свою жизнь?

Но Аретта не могла прочитать его мысли. Она шла по залу, с каждым шагом приближаясь к любимому. И когда наконец-то оказалась близко-близко, отец отпустил ее руку, словно передавая самое дорогое Итону.

— Ну что же, приступим, — произнес священник, оглядев новобрачных. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы связать узами брака Итона Конрада и Аретту Льюис. Если кто-то знает, почему этот союз не может быть скреплен Богом, то пусть скажет сейчас…

Бенджамин едва не застонал от бессилия. Неожиданно для себя он нашел руку Николь и сжал ее, ища поддержки.

Священник продолжил церемонию. Он говорил, и Аретта чувствовала, как по ее щекам катятся слезы. Да, она все-таки заплакала. От счастья.

— Любить в богатстве и бедности… заботиться в болезни и здравии… хранить верность…

— Да, — донесся до Аретты голос Итона.

— Теперь попрошу ответить невесту, — обратился к ней священник.

— Да, — произнесла она.

— В таком случае попрошу вас обменяться кольцами…

Пятилетняя девочка в костюме ангелочка вынесла два золотых кольца на бархатной подушечке, и Итон надел одно из них своей невесте на безымянный палец левой руки. Потом Аретта сделала то же самое с кольцом жениха.

— Я люблю тебя, — произнесла она.

— Я тоже люблю тебя, милая, — не моргнув глазом ответил Итон, думая о том, что теперь его дела пойдут в гору. Все-таки он только что заключил отличную сделку с Богом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению