Влюбленная в принца - читать онлайн книгу. Автор: Николь Бернем cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленная в принца | Автор книги - Николь Бернем

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Нынешний день открыл ему радость отцовства. И не важно, что диктуют пресса и этикет. Пиа, женщина, у которой нет собственных детей, нарисовала ясную картину. И нынешней ночью они будут свидетелями самого великого чуда — материнства. Будут свидетелями ВМЕСТЕ.

Интересно, сблизит ли их совместное участие в таком интимном событии?

Он положил в карман бумажник и зашагал к комнатам Дженнифер, подпрыгивая на ходу. Что было для него совсем не типично.

Он останется в больнице до тех пор, пока там будет Пиа.


Пиа закрыла дверь в палату Дженнифер и попыталась успокоиться. Надо выпить кофе, подумала она и направилась к кофеварке, стоявшей возле стола, где сидели сестры. Ей нужен кофе двойной, и побыстрее. Огорченная уже тем, что она прочла в руководстве для беременных, Пиа наблюдала, как ее лучшая подруга корчится в схватках, которые волна за волной накатывают на нее. По сравнению с ними описания в книге казались жалкими комиксами. Как и всегда в жизни, Дженнифер встретила предстоящее испытание со спокойным мужеством. Пиа, напротив, ужасно переживала из-за своей неспособности помочь. В утешение она могла предложить одни слова. Оставалось только прятать свое отчаяние от роженицы. Но кофе помог бы ей маскироваться и дальше.

— Как принцесса?

Пиа дернула головой, услышав голос Федерико, лощеного и совершенного даже в семь утра.

— Вы еще здесь?

Федерико улыбнулся и просунул длинные ноги под один из узких стульев, которые стояли в комнате ожидания. Свой пост он занял всего в нескольких шагах от палаты Дженнифер.

— Два часа назад я звонил отцу. Антонио может приземлиться в любой момент. И я останусь здесь по крайней мере до тех пор, пока он не приедет. — Федерико встал и с высоты своего роста посмотрел на Пиа. Потом шагнул ближе и положил руку ей на плечо. — Я спросил о принцессе, но мне следовало спросить о вас. Вы выглядите… нехорошо.

— Можете не деликатничать. Я выгляжу так, будто удрала из ада.

— Нет, — засмеялся он. — Не так плохо.

— Вы не хотите кофе? Лично мне нужно бы взбодриться, тогда я буду выглядеть совсем хорошо.

— С удовольствием.

— Я и раньше бывала рядом с беременными женщинами, — заговорила Пиа, когда они пили кофе. — Но всегда в лагере беженцев, как сотрудник персонала. Совсем другое дело — присутствовать при родах близкого человека. И… — Она вздрогнула, страх застыл у нее в глазах. — И это длится так долго… Наверное, я просто устала после бессонной ночи. Вот и все.

Пытаясь успокоиться, Пиа сгибала и разгибала пальцы.

— Отвечаю на ваш первоначальный вопрос, — проговорила она, встретив озабоченный взгляд Федерико. — У нее все идет так хорошо, как можно ожидать с первым ребенком. Я вышла на минутку, что-бы не мешать анестезиологу. Он введет лекарство, и я уверена, ей станет легче.

Пиа понимала, что слова несутся слишком быстрым потоком и выдают ее нервозность. Федерико действительно ощутил это и дружески заключил ее в объятия.

— Это и волнует, и пугает, и ошеломляет — все сразу. Я понимаю. — Он глубоко вздохнул. — Но присутствовать при рождении ребенка — великое дело. Оно заставляет пересмотреть приоритеты. Понять, что в жизни важно.

Она мысленно улыбнулась. Как приятна его поддержка после долгой ночи без сна. Но что будет с ее чувствами после такого теплого объятия и нежных слов?

— И как только женщины постоянно идут на это! — пробормотала она ему в грудь.

— Они не делают это постоянно. Всего лишь один или два раза в жизни. — Он затрясся от смеха. — Или, как в случае моей матери, четыре раза.

— Не думаю, что я решусь на это. Побыть рядом с Дженнифер — вполне достаточно.

Он провел ладонью по ее спине. Теплое прикосновение дарило облегчение и сулило опасность.

— Иногда мне кажется, что наблюдать за родами тяжелее, чем самому давать жизнь ребенку. Я был рядом с Лукрецией, когда она рожала обоих наших сыновей. Первый раз я потерял сознание.

— Вы шутите. — Она откинула голову и заглянула ему в лицо.

— Это правда. — Высокие скулы чуть порозовели, улыбка стала смущенной. — Я говорил вам, что я не Принц Совершенство. Если бы им был, то не чувствовал бы ничего, кроме гордости и волнения. К счастью, персонал больницы подписал с моей семьей доверительное соглашение, так что мой обморок не попал в газеты.

— Наверное, рождение Паоло вы перенесли легче.

— Да. И вы будете прекрасно себя чувствовать с Дженнифер. — Он крепче обнял ее, так что макушка уперлась ему в подбородок, и отпустил ее только тогда, когда в холле внезапно появился Антонио.


Пять минут спустя Антонио уже нес дымящийся стаканчик кофе в палату Дженнифер. Он передал чашку Пиа: все его внимание поглотила жена, у которой только что прекратилась очередная схватка.

— Почему бы мне не оставить вас вдвоем? — прошептала Пиа кронпринцу.

— Не знаю, как тебя благодарить, Пиа. — Он пожал ей руку и кивнул.

Дженнифер тоже промямлила, что согласна. Она лежала на боку. Ей было неудобно, но так лучше усваивалось блокирующее боль лекарство. Пиа нашла для принцессы несколько подбадривающих слов и скользнула в полупустой холл.

— Вижу, у вас уже есть очередная чашка кофе. — Федерико тоже потягивал бодрящий напиток из картонного стакана и вышагивал взад-вперед у дверей палаты.

— Да, хорошая служба доставки. Не каждый день бывает, что женщине два принца наливают утренний кофе.

— Можете предсказать, долго еще? — Принц перестал шагать и кивнул в сторону палаты.

— Думаю, часа два-три.

Оба посмотрели на огромные черно-белые часы, свисавшие с потолка.

— Я еще не купил малышу подарок. Наверное, мы успеем заглянуть в лавку подарков? Она скоро откроется.

Они оставили родильное отделение и вошли в лифт. Оба остро ощущали свою уединенность в закрытом пространстве. Еще несколько секунд, и лифт остановился этажом ниже, чтобы принять девочку на кресле-каталке. Сестра, толкавшая кресло, остановилась, увидев принца. Но он помахал рукой, чтобы они вошли, и придержал дверь.

— Вы принц Федерико? — Девочка поняла, кто перед ней, и у нее от волнения прервался голос.

— Да. — Он нагнулся, чтобы она могла лучше рассмотреть его. — А тебя как зовут?

— Карлотта.

— Красивое имя. Похоже, что ты сломала ногу, Карлотта. — Он показал глазами на гипс.

— Я упала с гимнастического бревна. Вчера мне сделали операцию, чтобы соединить кость.

Он потрогал ее руку, притворяясь, будто ощупывает мышцы.

— Ты сильная девочка, Карлотта. По-моему, ты очень скоро снова вернешься к гимнастике. — Он наклонился к ее уху и прошептал: — Ты, наверное, хочешь, чтобы сначала на гипсе расписались все твои друзья. Но можно я первым подпишу твой гипс?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению