Черный бархат - читать онлайн книгу. Автор: Линн Грэхем cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный бархат | Автор книги - Линн Грэхем

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Теперь он знал наверняка, что Хелен разыскивала по ночам именно Черный Бархат. И не затащи он ее в роковой час на ужин в итальянский ресторанчик, встреча двух женщин могла бы состояться. Одна из них расхаживала по улицам ночного Лондона, как по своему дому. От нее исходила опасность. Поэтому он обязан помочь Хелен независимо от того, хочет ли того она сама или нет. Он должен обезопасить ее.


В субботу утром, войдя в магазин, Каролина обнаружила, что Виолетты Эджертон нет на рабочем месте. Это сулило ей общение с мистером Райдером один на один. И как раз в такой день, когда она ужасно себя чувствует! Эта необычная, нестерпимая головная боль не унималась вот уже второй день! Голова просто раскалывалась на мелкие кусочки, казалось, что в ней горит костер.

Джордж Райдер уже давно не спускал с нее похотливых глаз, сегодня же Каролина почувствовала, что от наблюдения он перейдет к делу. Ее спасало пока только то, что в субботу в магазине постоянно много народу. Для привлечения покупателей Каролина поставила кассету с модной забойной мелодией, и, хотя к обеду ей уже казалось, что ударник стучит в барабан у нее в голове, она не выключала магнитофон и безмятежно улыбалась: Райдер ни разу не вышел из кабинета и не поинтересовался, не нужно ли ей помочь. Он словно отвратительная скользкая гадина засел в своей норе, карауля добычу.

После обеда он наконец вызвал ее к себе, воспользовавшись временной паузой в наплыве покупателей, и с мерзкой, сальной улыбочкой на тошнотворной физиономии спросил, что она думает о новом рекламном плакате, который он собирается выставить в окне. Каролина судорожно сглотнула подступивший к горлу ком и ответила, что плакат, на ее взгляд, совсем не плох.

— Но ты даже толком его не рассмотрела. Подойди поближе!

Он подвинулся к ней вместе с креслом и, как только она наклонилась над столом, погладил ее колено.

— Мистер Райдер! — Каролина попыталась высвободить ногу, но он положил вторую руку ей на бедро и не отпускал.

— Не будь со мной недотрогой, — слащаво произнес он. — Я вижу тебя насквозь! Если бы нам не мешала эта старая стерва, мы уже давно бы нашли с тобой общий язык! Я знаю, нам будет хорошо. Скоро я выгоню ее, и нам никто уже не помешает.

Его рука поднималась все выше по ноге, он уже тянул ее к себе на коленки, но Каролина все таки высвободилась.

— Не здесь, мистер Райдер! — поспешно выпалила она, заметив, как помрачнело его раскрасневшееся лицо. — Сюда могут войти!

— В таком случае, дорогуша, узнаем друг друга получше вечером! — Он расплылся от похотливого предчувствия. — Запрем магазин и останемся вдвоем.

— Лучше куда нибудь поедем! — не моргнув глазом, сказала Каролина. — В какое нибудь укромное местечко. Я уйду пораньше, переоденусь, а вы заедете за мной, когда стемнеет. А еще лучше — встретимся в парке напротив церкви.

— Смотри, если обманешь, пожалеешь! — пригрозил он ей.

— Ну что вы, босс! Разве я дура?! Я ведь знаю, какой вы строгий! — кокетливо улыбнулась ему она.

Мистер Райдер покраснел еще гуще. У входной двери звякнул колокольчик.

— Покупатель! — воскликнула Каролина. — Я пошла! Представляете, что бы было, если бы вы не послушались меня? Ведь через стеклянную перегородку из зала все видно!

— Это опять тот сопляк, который к тебе подъезжает! — сказал босс, поднимаясь из за стола.

Каролина облегченно вздохнула: Питер Садлер буквально спас ее на этот раз. Вид у него, как всегда, был смущенный.

— Он совсем еще мальчик! — сказала она. — Ему далеко до вас! Значит, договорились? Ухожу пораньше, переодеваюсь и жду вас в парке возле церкви, когда стемнеет.

— А зачем тебе заходить домой? — Райдер с подозрением посмотрел на Каролину. — Ты и так чудесно выглядишь.

— Это моя ежедневная рабочая одежда, — возразила она. — А у нас первое свидание! Наберитесь терпения, мистер Райдер; увидите меня в другом наряде, закачаетесь!

— Я и так готов упасть на тебя немедленно, — осклабился Райдер, глядя на ее грудь и бедра. — Мне не терпится покрепче тебя обнять.

— Вы же не хотите, чтобы нас застукала ваша жена?

— Она может узнать мою машину, — встревожился он.

Дорис предупредила его, что, если он не угомонится, она подаст на развод и отсудит все до последнего пенни.

Наблюдая смятение, нарастающее на его тяжелом лице, Каролина невинно улыбнулась и спросила, прищурив холодные как льдинки глаза:

— Разве она разглядит ее в темноте? И что делать ей ночью в парке? Мы спрячемся в траве, там нам будет мягко и уютно. Я готова побиться об заклад, что она не станет там вас искать, мистер Райдер.

— Хорошо, можешь уйти в половине пятого, — смягчился босс. — Мне нравится, что ты всегда называешь меня мистером Райдером. Называй меня так же, когда мы будем резвиться на травке. Я заеду за тобой к парку ровно в семь. Думаю, успею до этого времени заскочить домой.

Райдер решил сказать Дорис, что он идет на деловую встречу. Впрочем, это не важно, главное, что в семь уже совсем стемнеет и его автомобиль никто не запомнит.

— Если будешь ласкова со мной сегодня, — сказал он Каролине, — сможешь и дальше иногда уходить домой пораньше.

— Я послушная девочка! — захлопала ресницами Каролина. — Вы останетесь довольны.

Мистер Райдер облизнулся. Каролину едва не стошнило, но она и бровью не повела. Всю неделю она вспоминала, где видела раньше эту гнусную рожу, но теперь вспомнила. Ей даже стало смешно, как она могла это забыть. С памятью у нее в последнее время творилось нечто странное. Впрочем, главное, что он ее не запомнил. Вот идиот!

Она вышла в торговый зал и приветливо кивнула Питеру.

— Молодец, что зашел! Сегодня меня отпустили пораньше. Если хочешь, можешь подождать меня и проводить до автобусной остановки.

Питер просиял и покраснел как морковка.

Улыбнувшись ему уголками губ, Каролина облегченно перевела дух. Теперь она может не волноваться: этот старый болван постесняется лапать ее при посторонних. В половине пятого она спокойненько уйдет, а что будет потом уже неважно. Сегодня она видит мистера Райдера в последний раз.


— Ну, как я выгляжу, Маргарет? — возбужденно спросила Хелен, помогая хозяйке дома на кухне. С минуты на минуту должен был появиться Дэн, и Хелен с трудом скрывала нетерпение.

— Потрясающе! — сказала Маргарет. — Такой я тебя еще никогда не видела. Обычно у тебя строгий, деловой вид. Ты ведь редко надеваешь джинсы, насколько я помню?

— Обычно только дома. Но по случаю барбекю решила сделать исключение и появиться в них на людях. Полагаю, красавица, которую приведет Дэн, затмит меня во всех отношениях.

— Уверена, что ты заблуждаешься! Ослепить своей внешностью ей здесь вряд ли кого то удастся. По моему, на вечеринке важнее чувствовать себя раскрепощенно, а шикарные наряды этому не способствуют, — сказала Маргарет, пребывающая в прекрасном настроении. — Я пока не знаю, что наденет Дженни, — шепотом добавила она. — Боюсь даже думать об этом! Она возомнила, что мы устраиваем светский раут, а мне не хватило духу сообщить ей, что Дэн придет с дамой. Надеюсь, она не отважится устроить сцену у всех на виду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию