Тайные наслаждения - читать онлайн книгу. Автор: Джорджетт Хейер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайные наслаждения | Автор книги - Джорджетт Хейер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Взгляд, который она обратила на него, метал громы и молнии.

– Если выяснится, что твой… твой несносный брат знал об этом ходе и оставил меня здесь на милость любого мародера, который пожелал бы забраться в дом посреди ночи… – сказала она, – о, это слишком подло даже для него! И куда ведет эта ужасная лестница?

– Еще не знаю. Я не стал исследовать ее, пока вы сами не увидите ее собственными глазами, потому что это же ваш дом, в конце концов, и я просто не мог приберечь все удовольствие для себя.

– Как это мило с твоей стороны. Премного тебе благодарна! – с чувством вырвалось у Элинор. – Интересно, в доме есть нюхательная соль?

– А-а, вы опять смеетесь надо мной! Но не стоит терять времени! Кто полезет первым – вы или я?

– Вниз по этой жуткой лестнице? – ахнула Элинор. – Или ты полагаешь, несносное создание, что я ступлю на нее хоть одной ногой?

Он,с некоторым удивлением воззрившись на нее, спросил:

– Так вы отказываетесь? А-а, вы полагаете, что там полно пыли! Что ж, быть может, так оно и есть, но меня это не остановит. Будьте здесь, а я посмотрю, куда ведет эта лестница!

Девушка, шагнув вперед, ухватила его за рукав.

– Никки, ради всего святого, возьми с собой хотя бы свечу! – взмолилась она. – Кто знает, что еще ты там обнаружишь!

– Чепуха! Света там наверняка будет довольно! Она должна выводить в сад, но вот как мы могли не заметить двери? Бояться совершенно нечего, кузина Элинор!

– Откуда тебе знать? Ты можешь упасть, или сломать ногу, или найти что-нибудь… Ох, лучше бы ты не лез туда!

Он, одарив ее широкой бесшабашной улыбкой, ответил:

– Надеюсь, я все-таки найду что-нибудь! Если там валяется череп, я принесу его вам!

– Не смей делать ничего подобного! – содрогнувшись всем телом, приказала она. – Если ты, несмотря ни на что, намерен спуститься, подожди хотя бы, пока я не приведу Барроу!

– Барроу! Нет уж, благодарю покорно! Я не собираюсь рассказывать ему об этом! – заявил Никки, после чего исчез в черном проеме лаза.

Элинор осталась ждать юношу наверху, снедаемая дурными предчувствиями. Время от времени она окликала его, дабы убедиться, что он жив и здоров. Он отвечал, что с ним все в порядке и света, падающего сверху, ему вполне достаточно. Элинор, вернувшись к креслу, обессиленно опустилась в него, ожидая развязки. Казалось, прошла целая вечность, пока Никки не вернулся, но наконец-то это произошло, и он шагнул в комнату, отряхивая с себя пыль.

– Все так, как я и предполагал! Лестница выходит в дымоход – это труба пекарни, чтоб вы знали! А там, внизу, и вправду есть дверь, но она так плотно прикрыта плющом, что ее не заметишь, если не искать специально! Хотел бы я знать, как им удалось замаскировать ее в прежние времена?

– Что ты имеешь в виду? – спросила Элинор, глядя на него словно завороженная. – Полагаю, открыть дверь снаружи не составит никакого труда?

– Ни малейшего! Там есть защелка: стоит только отодвинуть в сторону стебли плюща, и она оказывается на самом виду! Кузина Элинор, давненько я не получал такого удовольствия! Высший класс! А у нас в Холле нет ничего подобного!

– Какая жалость! – заявила Элинор.

– Знаете, мне и впрямь представляется несправедливым, что у такого ничтожества, как Евстасий, есть столь славная штука, а ведь он наверняка не пользовался ею! Только представьте, как бы нам с Гарри пригодился потайной ход, если бы он был у нас в Холле!

– Мне даже страшно подумать об этом, – заявила Элинор. – Но я от всего сердца желаю, чтобы он обнаружился у вас в Холле!

– Да, – с сожалением протянул Никки. – Однако нет смысла мечтать об этом. Хотя жаль, конечно, что я только сейчас узнал о потайном ходе. Эх, вот бы Гарри попал сюда! Если бы он увидел его, будучи мальчишкой, уж мы бы придумали что-нибудь сногсшибательное, потому что он всегда был дьявольски изобретательным ма́лым! Мы могли бы запросто напугать Евстасия до смерти! Гарри, к вашему сведению, – один из моих братьев. Сейчас он на полуострове, и я очень жалею об этом! Он бы вам понравился!

– Вне всякого сомнения, – сочувственно откликнулась Элинор. – Судя по твоим словам, он – само очарование! Однако пока что я была бы тебе весьма признательна, если бы ты заодно отыскал молоток и крепкие гвозди, а потом заколотил бы эту потайную дверь!

– Заколотить ее! Но, кузина Элинор, разве вы не понимаете, что человек, которого вы застали врасплох в своем доме вчера ночью, мог войти как раз через нее? – вскричал юноша.

Элинор утомленно смежила веки.

– Да, Никки, я понимаю это, – сказала она. – Однако, поскольку у меня нет ни малейшего желания, чтобы он повторил свой визит, я и прошу тебя заколотить эту дверь гвоздями!

– Знаете, а вот я почему-то не уверен, что именно так мы и должны поступить, – нахмурившись, ответил юноша. – Чем дольше я ломаю голову над этим, тем сильнее мне кажется, что за всем кроется нечто куда более серьезное. Нет, только представьте себе, кузина! Человек, который пробирается в дом тайком, используя потайную лестницу, наверняка вынашивает отнюдь не благие намерения!

– Полностью с тобой согласна. Скрытность его поведения не может не бросаться в глаза, отчего я вовсе не горю желанием продолжить знакомство с ним.

Но юноша по-прежнему хмурился, сведя брови на переносице.

– Для чего ему понадобились подобные предосторожности, если он не знал, что Евстасий мертв, а в его доме поселились вы? Либо вы предполагаете, что он все-таки не был другом Евстасия и пожелал проникнуть в особняк без его ведома?

Элинор обдумала слова юноши.

– Нет, – наконец сказал она. – Должно быть, он заметил свет, пробивающийся из-под двери библиотеки, и решил, что твой кузен находится именно там. Я нисколько не сомневаюсь, что он направлялся в библиотеку, когда я вышла из нее. Пожалуй, он даже слышал, как я расхаживаю по комнате! Если бы этот человек хотел остаться незамеченным, он мог бы спрятаться, поскольку времени для этого у него было достаточно. Поэтому я убеждена, что он рассчитывал увидеть твоего кузена.

У Никки вновь засверкали глаза.

– Клянусь Юпитером, а вдруг мы наткнулись на заговор, который они с Евстасием составили? – сказал юноша. – Интересно, что бы это могло быть? Готов биться об заклад, он нарочно воспользовался потайным ходом, чтобы слуги не узнали о его визите! Ну-ка, повторите еще раз, что он сказал вам!

Элинор постаралась по мере сил удовлетворить любопытство Никки. Юноша внимательно выслушал ее, задавая вопросы, когда что-либо казалось ему непонятным, но потом сокрушенно покачал головой.

– Чертовски странно! – заметил он. – Имейте в виду, хотя я и не представляю, что он задумал, но не верю в то, будто его замысел был настолько невинным, как вы полагаете! Иначе он не состоял бы с моим кузеном в тех отношениях, которые описывал! Он ведь сказал, что был с ним очень близок, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию