Вихрь любви - читать онлайн книгу. Автор: Мейр Ансворт cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вихрь любви | Автор книги - Мейр Ансворт

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Погоди! — тихо произнесла она.

Лихорадочно обдумывая ситуацию, Нона наскоро оделась. Страх перед Мэттью немного ослаб. Нона даже поймала себя на мысли о том, сможет ли она забыть их последнее свидание? Возможно, внизу ее ждет прежний Мэттью, которого: она так сильно любила?

Спустившись в темный двор, она вздохнула с облегчением, поскольку никто не проснулся. На небе сверканий звезды. В тени стены стоял Мэттью. Когда он протянул к ней руки, она испуганно отпрянула.

— Ну, ну, я не трону тебя! Я пришел сказать, что сожалею о случившемся в прошлый раз. Я тогда зашел в «Медведя»… может быть, хлебнул лишнего! Не стоило встраивать весь этот шум и убегать…

Он и не думает извиняться! Нона по-прежнему боялась его и чувствовала горькое разочарование, что любимый ею Мэттью куда-то исчез! Словно с глаз у нее сняли шоры!

— Ты же понимаешь, Нона! Ты не ребенок. — Он протянул руку, и она попятилась. — Да ты, похоже, и не женщина! — гневно пробормотал он. — Совсем как твой папаша!

При упоминании об отце Нона, внезапно оскорбившись за свою семью, подскочила к Мэттью и влепила ему пощечину.

— Ах ты, маленькая дьяволица! Вся в отца! Но скоро этому будет положен конец!

Он грубо схватил ее, а она билась и брыкалась у него в руках, пока Мэттью не начал ругаться вслух. Одна из собак залаяла, и оба прижались к стене дома. Открылось окно, и раздался голос Гриффита Талларна:

— Кто там?

Если бы не предательская луна, выглянувшая из-за облака, парочка осталась бы незамеченной.

Нона услышала учащенное дыхание и ясно увидела искаженное яростью лицо отца. Она стояла, застыв от страха.

— Быстро! Быстро! — подгоняла она Мэттью. — Уходи! Он пошел за ружьем! Он будет стрелять!

— Я не кролик и убегать от Гриффита Талларна не намерен!

Мэттью спокойно зашагал к воротам усадьбы, а Нона увидела, как из дома выскочил отец с ружьем. С растрепанными волосами, злым лицом, в призрачном свете луны отец выглядел устрашающим. Нона прыгнула вперед с намерением схватить ружье, и в это мгновение раздался оглушивший ее выстрел. До нее донеслись ругательства Мэттью. Испуганно повернувшись в его сторону, она увидела, как Мэттью, схватившись за руку, убегает прочь.

— Убежал, негодяй! В следующий раз я просто пристрелю его! — Гриффит Талларн повернулся к дочери: — А теперь идем, и ты мне расскажешь, что делала ночью с этим ублюдком у меня на дворе! — Кипя от гнева, он схватил Нону за руку. — Для него ружье, а для тебя кнут, и я не сжалюсь, пока ты не скажешь мне всю правду!

Нона изворачивалась, вырываясь из рук отца, и на мгновение, из-за ружья, мешавшего ему, он отпустил ее.

Она опрометью, бросилась к тропинке, огибающей усадьбу, а отец побежал за нею. В этот момент облако закрыло луну, и Нона, знавшая тропинку как свои пять пальцев, оказалась более проворной.

Она начала подниматься в гору, лихорадочно цепляясь за кусты и камни. В конце концов, почти выбившись из сил и трепеща от ужаса, она перебралась по стволу ели через овраг. Снизу до нее доносился треск ломающихся сучьев — отец пробирался к ней через подлесок. Нона молилась, чтобы он прекратил погоню и вернулся домой.

Казалось, прошла вечность, прежде чем Гриффит Талларн прекратил преследование дочери. В наступившей тишине она почувствовала себя совершенно одинокой. Горячо любимого прежде Мэттью больше не существует! Отец грозил безжалостно выпороть ее кнутом. Домой возвращаться нельзя. После пережитого ужаса Нону охватило отчаяние. Она бросилась на землю и зарыдала.

В таком состоянии ее и нашел Джулиан. Он засиделся над книгами, не заметив, как пролетело время. Когда, наконец, поднял взгляд на часы, стрелки показывали третий час ночи. Голова у него гудела от переутомления, и он вышел на крыльцо. Стояла прекрасная ночь, по небу плыли облака, иногда скрывая луну, а тишину нарушало лишь журчание ручья. Когда из-за облака в очередной раз появилась луна, его внимание привлек какой-то светлый комок. Озадаченный Джулиан издали рассматривая его. Что это? Животное? Камень? Какой-то причудливый предмет? Однако иногда комок шевелился!

Джулиан решил подойти ближе и вдруг услышал сдавленные рыдания, Луна, показавшаяся из-за облака, осветила Нону.

— Нона! — тихо позвал он.

Она испуганно подняла голову и вскочила.

— Что на этот раз? — спокойно спросил он. Лица ее он не видел, но догадывался, что она утирает слезы.

— Я… я убежала…

Ее голос дрожал. Джулиан понял, что она и замерзла, и напугана.

— Быстро пошли ко мне! — твердо произнес он. — Я разведу огонь и приготовлю вам чай.

Он был удивлен, как уверенно она шла впереди него по почти незаметной тропинке. Никогда ему еще не доводилось встречать человека, так хорошо ориентирующегося в темноте.

В коттедже он с удивлением смотрел на ее заплаканное лицо и дрожащие губы. Вспомнив о хранящейся у него фляжке с бренди, налил немного в чашку и протянул ей. Нона взяла чашку обеими руками, отхлебнула глоток и, задохнувшись от непривычно крепкого напитка, бросила на Джулиана вопросительный взгляд.

— Пейте, — велел он. — Вы почувствуете себя намного лучше.

Вскоре Джулиан развел огонь и вскипятил чайник. Он приготовил Ноне сандвич и заварил чай. Она с радостью взяла чашку с чаем, и он заметил, что она держит ее крепко и цвет лица у нее лучше. Нона откинулась в кресле и принялась смотреть на огонь.

— Вы не ответили мне, что случилось. А сейчас вы можете рассказать?

Она взглянула на него. Можно ли ему верить? Она так ошиблась с Мэттью. Нельзя снова совершать ту же ошибку. Этот мужчина не похож на тех, кого она когда-либо встречала раньше, но откуда ей знать, что его доброта и участие искренни? Она устала… слишком устала… так устала, что не могла даже подумать о том, чтобы идти дальше. Придется попросить его об убежище, но она ничего ему не расскажет.

— Можно я проведу ночь здесь? — спросила она. — Как тогда… на диване?

— Конечно, — тихо произнес он. — Но только на этот раз не убегайте. Оставайтесь, и мы позавтракаем вместе. А прежде чем вы устроитесь, я должен кое-что вам показать и спросить вашего совета.

Джулиан исчез в кухне и несколько мгновений спустя вернулся, что-то держа в руках.

— Это же зайчонок! — воскликнула Нона. — Откуда он у вас?

— Вчера вечером, после вашего ухода, я решил прогуляться по берегу реки и встретил кошку, которая несла в зубах что-то серое…

Нона провела рукой по мягкой шерстке. Зайчонок нервно подрагивал.

— Это горный заяц, — сообщила она. — Они здесь водятся. Он уже освободился от детских завитков. Так что ему, наверное, уже несколько недель. Гвион как-то нашел крошечного зайчонка в ежевике, но тот подох.

— Их трудно растить в неволе. Чем вы его кормите?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению