Любимец публики - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Алистер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимец публики | Автор книги - Дениза Алистер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— У меня просто-таки камень упал с души, — торжественно заверила Мелли.

Глаза ее лукаво сверкнули. На экране Дику Грейсону часто доводилось отпускать остроты согласно сценарию. Но этот едкий, язвительный сарказм — качество явно врожденное — пришелся Мелли куда более по душе, нежели слащавые, клишированные шутки.

С каждой минутой она убеждалась: хотя персонажи Дика Грейсона и примитивны, сам он натура сложная и многогранная. И так возбуждающе красив! Мелли нехотя отвела взгляд от мускулистых рук, покрытых легким пушком.

— Вот так-то лучше, доктор, куда лучше, — похвалил он с ехидцей. — Вам волей-неволей придется привыкать к нам, звездам мирового экрана, вы ведь теперь полноправная участница съемочной группы.

— Пожалуй, вы правы, — пожала плечами Мелли.

Когда Мелани Мюррей предложили консультировать тот самый фильм, в котором играла ее сестра, она не поверила собственной удаче. Врач, с которым заключили контракт, угодил в больницу и, естественно, приехать не смог. Эпизоды, связанные с медицинской практикой, снимать еще и не начинали, уверяла Кэрол; впрочем, их можно по пальцам пересчитать. Словом, работа не бей лежачего! Мелли только что уволилась из клиники, в которой работала, и нуждалась в небольшой передышке, чтобы определиться в отношении будущего. Но теперь, оказавшись в штате Мэн, она пожалела о собственной опрометчивости.

— А в группе не станут возмущаться, что я, дескать, получила работу только благодаря Кэрол?

— Семейственность — не худший порок шоу-бизнеса.

— Вы хотите сказать, что контракты до сих пор заключаются в постели? — фыркнула Мелли.

— Что за детская наивность! — мягко поддразнил актер. — Я скорее имел в виду заказные убийства, вымогательство и шантаж, но, по слухам, и добрый старый способ по-прежнему в почете.

Глядя прямо в нахальные синие глаза, Мелли отчаянно пыталась понять, шутит собеседник или нет.

— В моем случае все вышло как бы само собой, — признала она. Ей сразу предложили умопомрачительную зарплату, а про рекомендации и не спросили. Просто получили согласие и прислали билет первого класса.

— Не тревожьтесь, — посоветовал Дик, лукаво улыбаясь. — Я заставлю вас отработать каждый цент вашего гонорара.

С некоторым запозданием Мелли осознала, что Дик Грейсон — ее новый босс и разумно было бы принять это во внимание, прежде чем говорить ему колкости. Чего доброго, в самом ближайшем будущем ей придется горько пожалеть о собственной несдержанности.

— Я полагал, вы без ума от кинозвезд, — продолжал он. — Да не злитесь вы! Но, поскольку к звездам вы явно равнодушны, остается предполагать… Разбитое сердце, неудачный роман, что-нибудь в этом роде. Хотя вы явно не из тех женщин, которые… — Дик помолчал, взвешивая слова. Представительнице прекрасного пола, даже такой сдержанной, как эта, вряд ли понравится, если намекнуть, что в жилах у нее не кровь, а вода.

— Не из тех, что выставляют себя идиотками из-за мужчины?

— Именно это я и имел в виду, — с облегчением кивнул он.

— Да, я не такая, — отрезала Мелли. Она вовсе не собиралась объяснять, почему ей пришлось оставить любимую работу. Причиной тому и впрямь явился мужчина. И любовь тоже, если верить Кларку Симпсону.

С первых же дней пребывания в клинике, где Кларк занял вакантную должность хирурга, он не скрывал своего интереса к хорошенькой подчиненной. Его не поощряли, но в поощрениях он и не нуждался. Кларк привык к легким победам и полагал, что Мелани Мюррей ничем не отличается от прочих.

Поначалу он воспринял отказ как элемент любовной игры. Обнаружив же, что играет сам с собой, повел себя низко и гадко, всеми доступными способами давая понять, что им двоим в клинике не ужиться. Конечно, Мелли следовало бороться за свои права, но у бедняжки не хватило духу подать на негодяя в суд за превышение служебных полномочий. Даже если бы она и выиграла процесс, ее профессиональная репутация оказалась бы безнадежно подмоченной. Отъезд в Америку стал единственным выходом из патовой ситуации…

— Ценю доверие, — съязвил Дик, к немалому раздражению Мелли. Похоже, он придерживался не самого высокого мнения о женской добродетели.

— По-моему, нам пора, — объявила она, обводя взглядом наполовину опустевший зал.

— До завтра, Дик! — Майкл, худощавый нескладный юноша с копной морковно-рыжих волос, задержался у столика на пути к выходу и с любопытством разглядывал Мелли.

— Это наш новый медицинский консультант, Майкл, — пояснил Дик в ответ на немой вопрос.

— Приятно познакомиться. — Молодой человек просиял улыбкой и церемонно поклонился. — Только не задерживайте Дика допоздна, — бросил он через плечо. — День предстоит трудный, шеф.

— Актер? — осведомилась Мелли.

— Оператор.

— Он часом не подумал, что мы… вы и я… ну, словом, пара? — неловко осведомилась она.

— Маловероятно. — Дик выписал чек и поднялся. — Вы не в моем вкусе.

— Как жестоко с вашей стороны развеять мои заблуждения, — криво улыбнулась Мелли, пытаясь примириться с небрежно брошенным оскорблением, и поспешила к выходу вслед за спутником.

— В следующий раз запирайте багажник, — предупредил Дик, извлекая чемоданы Мелли из взятого напрокат автомобиля и перебрасывая вещи в собственный «БМВ», припаркованный рядом. — Студия предоставляет вам машину; ее пригонят ближе к вечеру. А эту заберет фирма проката; я уже обо всем договорился. — Он уселся за руль и многозначительно посмотрел на часы.

Осмыслив информацию, Мелли устроилась на переднем пассажирском сиденье.

— Далеко ли ехать?

— Минут двадцать, не больше.

Машина свернула с шоссе на узкую, ухабистую проселочную дорогу, и Дик проворчал:

— Кэрол отыскала райский уголок, иначе не скажешь.

— Сестра хвасталась, будто дом стоит у самого залива! — Мелли храбро гнала тревожные мысли. А ведь совсем недавно она предвкушала это путешествие с нетерпением и восторгом!

— Место называется «Заячья бухта», — сообщил Дик.

— А Кэрол сегодня работает допоздна?

Дик покосился на спутницу.

— Сегодня съемок нет.

— Но вы говорили…

— Я говорил, что Кэрол не сможет приехать. Я не объяснил почему.

Его интонация очень не понравилась Мелли.

— Так объясните сейчас. Или это секрет?

— Подобные секреты не делают Кэрол чести.

— То есть? — переспросила Мелли грозно. Она не терпела, когда дурно отзывались о ее сестрах.

— Забудьте, — посоветовал Дик, пожимая плечами.

— Поздно. С Кэрол что-то случилось?

Ее руки — ухоженные, на диво красивые руки, — чуть приметно дрогнули, а в голосе зазвучала нешуточная тревога. От внимания Дика не укрылось ни то, ни другое, может быть, потому, что до сих пор каждое движение и каждый жест Мелли казались отточенными и выверенными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению