Любимец публики - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Алистер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимец публики | Автор книги - Дениза Алистер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Чудо, да и только, Дик! — Нетрудно было понять, что владелец обожает каждый сверкающий дюйм своей сорокавосьмифутовой яхты. Дик Грейсон показывал Мелли «Дженнифер», и за ласково-небрежным тоном скрывалась законная гордость.

Некоторое время Дик пристально вглядывался в лицо собеседницы и наконец позволил себе расслабиться. Мелли решила, что испытание она выдержала.

— Вот выйдем на простор, и ты поймешь, что такое плавать под парусом, — пообещал Дик.

Его энтузиазм заранее подкупил бы любого, однако же, когда белые паруса заполоскались на ветру, Мелли испытала доселе неизведанное чувство благоговения и восторга.

Вскоре Дик присоединился к ней на корме. Непривычная к качке, Мелли ухватилась за его руку, чтобы не упасть, и осторожно шагнула вперед.

— Невероятно! — прокричала она, смеясь. Глаза ее искрились восторгом.

— Это мой дом, — просто сказал Дик. — Только здесь я ощущаю себя на свободе.

Мелли нахмурилась: на миг она почему-то почувствовала себя чужой на яхте, которая стала Дику домом. Она пожала плечами, гоня невеселые мысли. Зачем портить такой замечательный день? На сегодня Дик принадлежит ей. Работа поглощала всю его энергию, и Мелли дождаться не могла выходных. А теперь, оказавшись на палубе, она мечтала остановить мгновение. Мелли втайне порадовалась, что Кэрол отклонила приглашение Дика, и от души надеялась, что ничем не выдала неудовольствия, когда Дик позвал и сестру.

С самого начала Мелли снедала тревога: пожалуй, привязанность к Дику Грейсону трудно будет преодолеть, когда пробьет час разлуки. Она решительно оттеснила удручающую мысль в глубины подсознания. Каждый день они встречались на съемках, но Дик неизменно держался с вежливой отчужденностью. Нет, Мелли вовсе не хотелось стать мишенью для сплетен и скабрезных анекдотов, и все-таки ситуация ее не радовала. Когда Мелли пересказывали очередную сплетню касательно того, с кем встречается Дик, ей хотелось закричать: «Нет, он не с ней, он со мной!» Она ужасалась собственной безнравственности: ее словно подменили!

Довольная уже тем, что они вдвоем летят по белопенным волнам, Мелли молча прильнула к любимому. Впервые за много дней напряжение, подчинившее все его существо, отчасти схлынуло. Дик безжалостно изнурял себя работой; Мелли уже знала, что выносливость его не ведает границ, и все-таки не могла не посетовать в душе на подобное самоистязание. Мыском босоножки Мелли задумчиво чертила на палубе замысловатый узор. Эта яхта — не игрушка богатого бездельника. Надежное, добротное судно, способное бороздить океаны!

Трюм был обустроен крайне рационально и опрятно. Отделка отличалась безупречным вкусом, не допускающим вульгарных излишеств.

Суперсовременные приборы — и поистине спартанская простота обстановки. Дик Грейсон на поверку оказался совсем иным, нежели представлялось на первый взгляд…

Когда Мелли предложила приготовить ланч, Дик потешно изобразил ужас.

— Не тревожься, — успокоила она, не поддаваясь на провокацию. — Самый мой амбициозный проект — это нарезать хлеб и состряпать салат. Не всем же быть гениальными кулинарами!

— Ваши таланты лежат в иной области, доктор, — поддразнил Дик, отвешивая Мелли звучный шлепок.

— Негодяй, — проворковала она, исчезая в камбузе.

— Вот поэтому я тебе и приглянулся, — фыркнул Дик вслед.

Весело напевая под нос, Мелли готовила салат. Последние три недели были самыми счастливыми в ее жизни. Несмотря на обуревающие душу страхи, несмотря на резкие перепады настроения, что совсем не отвечало ее характеру, Мелли ни за что не стала бы менять ход событий, толкнувших ее в объятия Дика Грейсона.

Спустя полчаса она поднялась на палубу с подносом. Дик тихонько присвистнул.

— Я потрясен.

— На это я и рассчитывала.

Путешественники с удовольствием подкрепились.

— Еще? — Дик потянулся к полупустой бутылке сухого вина.

— Пожалуй, хватит. А то я, чего доброго, засну: надышалась океанским воздухом, а тут еще вино… А ты всегда плаваешь один? — полюбопытствовала Мелли, откидываясь на шотландский плед и прикрывая глаза от солнца.

— Как правило. Наслаждаюсь иллюзией свободы. Я сам решаю, куда плыть и зачем. Единственное условие — остаться в живых. В этом мой долг перед кинокомпанией, знаешь ли. Наедине с океаном я яснее вижу будущее.

Мелли перекатилась на живот и подперла кулачком подбородок.

— И куда же подевался Дик Грейсон, мировая суперзвезда с роскошными автомобилями, модными клубами и еще более модными подружками?

— Надеюсь, когда я выйду из роли, публика проявит ко мне больше снисхождения, чем ты.

— Я не про фильмы, — поспешно поправилась Мелли. Она поднялась на колени и обхватила ладонями его бедра, чуть выше того места, где бахрома укороченных шорт открывала загорелую кожу. — Просто тот Дик Грейсон, которого знаю я, несовместим с тем, о котором пишут бульварные журналы. Я просыпаюсь ночью и гадаю: что такого нашел во мне Дик Грейсон? Мне нравится мой Дик, — робко призналась она. — Ужасно нравится!

Наступила тишина. Мелли прикусила губу; ей отчаянно хотелось видеть выражение его лица, но в глаза било солнце. Сердце ее бешено стучало. Их отношения были проникнуты теплом и любовью. Они много смеялись, наслаждались близостью, но Мелли отчетливо осознавала: роман этот существует только в настоящем, опоры у него нет и будущего — тоже.

И, хотя эта мысль причиняла боль, Мелли смирялась с ней, потому что любила. Ох, надо бы проверять слова, идущие прямо от сердца, еще до того, как они сорвутся с губ! Неужели Дик испугается, отстранится?

Дик притянул ее ближе и усадил к себе на колени. Губы изогнулись в лукавой усмешке, лицо сияло торжеством. Мелли обвила его рукою за шею и впервые позволила себе надеяться. Может, у них и впрямь есть будущее?

— Ты же знаешь, я не люблю выставлять чувства напоказ. — Дик улыбнулся: он тоже вспомнил их первую встречу в ресторане. Посерьезнев, он добавил: — На самом деле я тебя совсем не знаю, верно? Но то, что я уже узнал, мне очень и очень нравится.

Бесспорно, Дик неотразим, но по отношению к ней не прибегает к дешевым трюкам обольщения, не осыпает комплиментами, не торопит события. Словом, предоставляет ей свободу действий. Мелли отлично понимала, откуда эта опасливая осторожность; ведь она и сама испытывала нечто подобное.

— Про тебя я могу сказать то же самое. — Прошлое вдруг превратилось в зияющую пропасть. Сможет ли она поделиться пережитым с кем бы то ни было, пусть даже с Диком?

— Я ужасно скучал по тебе на прошлой неделе — с тех пор, как переселился на борт «Дженнифер», — признался Дик.

Мелли просияла.

А я твоего отсутствия и не заметила.

— Лгунья, — выдохнул Дик, целуя ее в щеку. — Ты знаешь, что Саймон от тебя без ума?

— Саймон?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению