Эскорт для предателя - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Игнатиус cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эскорт для предателя | Автор книги - Дэвид Игнатиус

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— И что им нужно?

— Целеуказания. Наблюдение за объектами. Доклады о перемещениях войск и грузов. И регулярной армии, и Корпуса стражей исламской революции. Сводки погоды с иракской и турецкой границ.

— Черт, черт, черт. Они хотят сделать это?

— Кто знает? Но определенно готовятся.

— Что ж, дай им то, что просят. Уверен, в Центральном командовании этому рады не больше нас.

— Так точно, — сказал Мартин Виттер, начальник оперативного отдела. — Связывался с Тампой этим утром. Вчера вечером там тянули время, надеясь, что от них отстанут. Но все серьезно. В Залив шлют третью авианосную группу. Из Штатов на базу Аль-Удид в Катаре отправляют бомбардировщики Б-два.

— И этим они хотят напугать Иран? Для начала они до смерти перепугают всех наших друзей. Что у тебя еще, Марсия?

— Нам нужна санкция на выход на связь с BQBARK-два, когда он прибудет в Женеву.

— BQBARK-два? Напомни мне, кто это.

— Человек из иранского Министерства иностранных дел. Его завербовал BQBARK-один, они вместе работали в Париже. Он прервал контакт, когда его отозвали домой. Сейчас его посылают в шестимесячную командировку в делегацию при ООН в Женеве. Мы хотим снова выйти на связь с ним и попытаться повторить вербовку.

— Он знает что-нибудь полезное?

— Вероятно, нет. Но это еще один скальп в нашу коллекцию.

— Ясно. Пустая трата времени. Что ж, пусть один из этих «прикомандированных» и займется вербовкой. Чтобы не провалить людей, которые пригодятся нам потом. Что еще?

— Ну…

Марсия посмотрела на Гарри, сомневаясь, что следующая тема разговора обрадует его.

— Та операция, проводимая в закрытом режиме с доктором Али. Я так понимаю, ты работаешь над этим.

— Угу. Почти попала. Резус положительный. Извините, ребята.

Гарри не хотел больше ничего говорить, но, глядя на смотрящих с надеждой коллег, понял, что должен сказать хоть что-то. Ведь у них есть допуск к этой информации. Если он промолчит, они будут разочарованы.

— Могу изложить лишь в общих чертах. Мы работаем с союзной разведслужбой, у которой, в отличие от нас, есть доступ на территорию страны. Мы пытаемся провести личную встречу с агентом. Когда мы сделаем это, операция будет осуществляться в обычном порядке. Если нам не удастся переговорить с фигурантом с глазу на глаз, что ж, придется просто регулярно просматривать ящик электронной почты. Ясно?

Все закивали. Они не слишком-то поняли, о чем говорит их босс, но убедились в том, что он ведет дело, работать над которым необходимо. Впрочем, на их лицах все равно осталось выражение нерешительности, будто они ожидали, что он скажет что-то, окончательно проясняющее ситуацию. Гарри широко улыбнулся.

— Расслабьтесь, ребята. Знаете, что ответил Уоррен Баффетт, когда его спросили, в чем заключается его стратегия?

— А кто такой Уоррен Баффетт? — спросил Виттер, простодушный парень, начальник оперативного отдела.

Сидящие вокруг него недовольно заворчали.

— Всего-навсего богатейший человек в мире. Так вот, он сказал, что его стратегия — отвечать на телефонные звонки. Он знает, что самые лучшие сделки — те, которых ты не планировал. Поэтому давайте не будем мучить себя.


Когда остальные вышли, Марсия осталась за столом. Она закурила вопреки запрету. Голубые струйки дыма завивались вокруг ее головы.

— Что происходит, Гарри? Хватит пороть чушь. Я слишком хорошо знаю тебя. Где ты был на выходных?

— Между нами?

— Еще бы. Сколько лет я здесь. Кому мне рассказывать? Коту своему?

— Я был в Лондоне. Работал с Секретной разведывательной службой. У них есть возможности сделать то, чего не можем мы. Теперь мы знаем имя и адрес этого доктора Али. Надо срочно пообщаться с ним лично. Без вопросов. Иначе придурки из правительства добьются того, что его убьют.

— Адмирал в курсе того, что ты хочешь сделать?

— В некотором роде. Достаточно, чтобы дать мне фиговый листок для прикрытия.

— Хорошо, тогда постарайся не попасться. Вот и все, что я хочу сказать. Кстати, я могу чем-то помочь?

— Прикрывай меня, так, как сделала это сегодня. Мне еще придется попутешествовать. Попробуй сдержать Фокса и его дружков, чтобы они не наломали дров. И молчи.

— А если заварится каша?

— О какой каше ты говоришь? О войне с Ираном?

— Нет, я говорю о тебе, Гарри. Как мне поступить, если тебя поймают на том, чего тебе не положено было делать, что бы это ни было?

— Лгать.

Улыбнувшись, Марсия затянулась в последний раз и выпустила клуб дыма.

— Заметано.


Паппас позвонил Артуру Фоксу. Секретарь сказал, что Фокс на восьмом этаже, у директора. Тогда Гарри набрал личный номер шефа и спросил, дозволено ли будет ему прийти. Конечно же, ответил адмирал, он сам хотел позвонить Гарри и пригласить его к себе. Но говорил он так, будто ощущал какую-то неловкость.


Из окна кабинета директора открывался вид на парк, автостоянки и купол конференц-зала, в котором обычно проходили скучные и утомительные общие собрания. Давным-давно, когда ЦРУ находилось на пике своей мощи, для Аллена Даллеса и его клики это, возможно, выглядело как последний писк модерна. Своеобразный кампус на берегах Потомака. Теперь же это стало памятником бездарности. Любой средний университет штата мог похвастаться большим количеством незаурядных личностей, чем все Управление с его дивизиями шпионов.

Когда Гарри вошел, шеф вертел в руках модель корабля из своей коллекции — линкор с длинным и массивным корпусом. Очевидно, директор дожидался Гарри. Фокс сидел на диване, спиной к окну. Он был без пиджака, но при галстуке «Айви клаб» в зеленую полоску, будто на случай, если ему встретится другой выпускник Принстона. На лице у него была кислая мина, словно он только что съел лимон.

— Гарри Паппас воскрес из мертвых. Жаль, что ты простудился. Нам тебя не хватало, — сказал он.

— Уверен в этом, Артур. Но мне почему-то кажется, что вы тут управились и без меня.

— Тише, экипаж. Мы здесь одна большая дружная семья, — перебил их директор. — Мы только что обсуждали, к чему идем. Белый дом издал приказ о переходе на новый протокол секретности по Ирану.

— И в чем суть? — спросил Гарри. — Если мне будет позволено узнать.

— А, это ты тоже упустил, — сказал Фокс. — Вчера состоялась еще одна встреча членов Совета национальной безопасности. Там спрашивали о тебе. «Он скоро поправится», — вот и все, что нам пришлось ответить.

Гарри не обратил внимания на шутки Фокса. Просто пустолайка. Чем громче тявкает, тем сильнее хочется достать пистолет и пристрелить его.

— Совет планирует через неделю-другую обнародовать полученные сведения о ядерной программе. Провести большую пресс-конференцию в прайм-тайм, а затем объявить блокаду Ирана. Сначала морскую, а потом и воздушную, — ответил директор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию