Дом восходящего солнца - читать онлайн книгу. Автор: Чак Хастмайр cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом восходящего солнца | Автор книги - Чак Хастмайр

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Дженни отодвинула тарелку.

— Вряд ли Тони захочет предъявить его полиции.

— Тони знаком с системой. Если он хочет повесить ограбление на меня, ему нужно просто передать пушку в нужные руки. С таким доказательством Карл Лэндри упрячет меня навсегда.

— Лэндри из честных. Он не в сговоре с ними. Он не пойдет на сделку с Тони.

Рэй кивнул:

— Лэндри-младший из честных, да. Но он считает, это я виноват в том, что его старик попал за решетку. И не упустит шанс отправить меня обратно. Он договорится с Тони за милую душу.

— Не слишком много усилий для того, чтобы поймать одного бывшего заключенного с револьвером?

Рэй серьезно посмотрел на нее:

— Сильвестр мертв. Застрелен из этого же самого «смита».

— Что?!

Рэй рассказал, что случилось в квартире Сильвестра. Дженни была в таком шоке, что какое-то время не могла вымолвить ни слова.

— Мне нужно достать этот револьвер.

— Как ты его достанешь, если он в гараже у Тони!

— Проберусь в дом, пока он на работе.

— То есть, чтобы не попасть в тюрьму, ты собираешься влезть в чужой дом? В дом Тони Зелло?! Где тебя только что чуть не убили?

— Джен, у меня нет выбора. Мне нужно достать эту пушку. Как только Тони узнает, что именно у него в руках, он обязательно это использует.

Дженни покачала головой. На лице у нее были написаны страх и отвращение.

— А как же его жена?

— Чарли Кролик сказал, она уходит почти каждый вечер.

— Я думала, ты изменишься, — прошептала Дженни. На глазах ее показались слезы.

Рэй взял пачку сигарет и вытряхнул одну штуку. Сунул сигарету в рот, поднес к ней зажигалку и попытался прикурить. Щелк. Ничего. Еще раз. Снова ничего. Он щелкнул зажигалкой еще четыре раза, но чертова хрень не желала работать. Рэй раздраженно бросил зажигалку на стол.

— Спички у них тут есть?

— Что, если Тони вернется, пока ты будешь там?

Рэй вскинул ладонь:

— Погоди секунду.

Он встал и обвел комнату взглядом. Коробок спичек нашелся на тумбочке возле кровати, в пепельнице с логотипом отеля. Рэй наконец закурил и снова уселся на стул. Глубоко затянулся. Раздражение постепенно проходило.

Он уронил спички на стол. Дженни все еще смотрела на него, ожидая ответа. Рэй помахал рукой, разгоняя облако табачного дыма.

— Извини. Что ты спросила?

— Что, если Тони вернется?

— А вот здесь мне поможешь ты.

Дженни вскинула брови:

— Что ты имеешь в виду?


Без двадцати девять Дженни уже была в баре. Она специально пришла чуть раньше, чтобы немного выпить для храбрости. Одна-две порции виски — и ей станет значительно легче. В баре отеля «Монтелеоне» было полно народу. Дорогие костюмы, вечерние платья, бриллианты — отель «Монтелеоне» был самым старым и элегантным отелем во Французском квартале.

Они с Рэем спорили все утро. В какой-то момент Дженни даже заявила, что собирает вещи и уезжает в Калифорнию. Без него. И пусть он разбирается со всем этим дерьмом самостоятельно — ей нужно позаботиться о своей собственной жизни. Но конечно, она этого не сделала. К полудню они разработали план.

— Назначь ему встречу в баре, — сказал Рэй. — Выпейте немного. Поболтай с ним, задержи. Мне нужен один час.

— О чем мне с ним говорить? — спросила Дженни.

Но Рэй не смог ничего придумать. Типичный мужчина. Что ж, Дженни придется искать тему для разговора самой.

— Я скажу ему, что в последнее время много думаю о нем.

Рэю такая идея понравилась не слишком, но Дженни быстро его осадила. Или она будет делать так, как считает нужным, или вообще никак.

В девять часов ровно в «Карусель» вошел Тони. Он уселся на барный табурет рядом с Дженни и легко провел пальцами по ее спине. На ней было вечернее платье с большим вырезом сзади, и она почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Платье Дженни купила в торговом центре «Лэйксайд Молл» в Метайри, когда возвращалась в город.

Тони был одет в шелковый костюм и выглядел так, будто только что сошел с обложки журнала «GQ». Если не считать забинтованного уха. Он махнул бармену и заказал выпить. Потом обернулся к Дженни.

— Твой звонок меня удивил.

— Что это? — Дженни показала на повязку.

— Ничего особенного, — отмахнулся Тони.

— Почему ты удивился?

— Я думал, что больше не нравлюсь тебе.

Дженни пожала плечами:

— Женщины изменчивы.

Тони ухмыльнулся, словно кот, проглотивший канарейку. Бармен поставил перед Тони скотч с содовой. Дженни заметила, что денег с Тони он не спросил. Она попросила повторить ей «Джемесон» со льдом и взглянула на часы над барной стойкой. Рэй сказал, ему нужен час. Значит, еще пятьдесят четыре минуты.

Тони облокотился о барную стойку и придвинулся ближе.

— Так зачем ты мне позвонила?

— Просто так. Хотела тебя увидеть.

— Ты не выходила на работу.

Дженни покачала головой:

— Я бросила.

— Правда? — удивился Тони. — И чем ты собираешься заняться?

Бармен принес Дженни ее виски и снова не сказал ни слова о деньгах. Она сделала сразу большой глоток, чтобы как-то успокоить нервы.

— Пока у меня нет планов.

Кончиком пальца Тони обвел ее обнаженное плечо.

— Может, я смогу помочь?

— Я, возможно, уеду из города, — сказала Дженни.

Тони убрал руку.

— Куда поедешь?

— Тоже пока не знаю.

— Что-то ты ничего не знаешь, а?

Ответ, который пришел ей в голову, Тони бы не понравился, поэтому Дженни сдержалась.

— Я одно знаю — мне понадобятся деньги.

Тони поболтал стакан.

— Почему ты говоришь об этом мне?

— Ты все еще ищешь Рэя?

— Ты имеешь в виду своего бывшего дружка?

Дженни кивнула и глотнула еще.

— Ты знаешь, где он? — спросил Тони.

— У меня есть подруга, и она знает.

Тони вытащил из внутреннего кармана телефон.

— Звони ей.

Дженни посмотрела на часы. Как будто она и без того не знала, сколько сейчас времени — с точностью до минуты.

— Ее еще нет дома.

— Откуда ты знаешь?

— Она медсестра. Она работает с двух до десяти в приемной в больнице Тоуро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию