Этот прекрасный сон - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр, Тереза Маммерт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Этот прекрасный сон | Автор книги - Джейми Макгвайр , Тереза Маммерт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я пожал плечами:

– Я думал, все малыши плачут по ночам, разве нет?

– Ну не так же! Он кричит, будто я его убиваю.

– Эйвери разбирается в этом гораздо лучше меня. Спросите у нее.

– Почему? Потому что она женщина? Я тоже женщина, а не понимаю, что с моим ребенком.

– Она медсестра и часто работает с детьми.

– Вряд ли мне удастся ее поймать. Она ведь все время в больнице.

– Да, – сказал я, почувствовав внутреннюю горечь.

– Сочувствую. Вам, наверное, тяжело.

Эту реплику я проигнорировал: соседку не должны были волновать мои отношения с женой.

– А не режутся ли у него зубки? – предположил я, заглянув в открытый рот малыша.

– Можете положить его в кроватку в моей комнате, – сказала Хоуп.

Я поежился:

– А вдруг он проснется?

– Я вам помогу. – Хоуп прошла по коридору и открыла дверь.

Я нагнулся над кроваткой, освещенной маленьким ночником в форме сердечка, и осторожно положил Тоби на спинку. Он пошевелился. Мы с Хоуп застыли и перестали дышать. К счастью, малыш только потер глаз пухлым кулачком, а потом расслабился, и его дыхание выровнялось.

Вернувшись в гостиную, я мысленно усмехнулся при виде того, как Хоуп запихивает в рот феттучини. Заметив, что я на нее смотрю, она расширила глаза и вытерла рот тыльной стороной руки.

– Ой, мне так стыдно! Я, наверное, ем, как бешеное животное. Вы потрясающе готовите.

Я сел рядом с Хоуп на диван и взял свою тарелку:

– Рад, что кому-то нравится.

Глава 19
Эйвери

Когда я наконец разлепила глаза, Джоша рядом не было. Протянув руку к прикроватной тумбочке, взяла телефон. Уже десять утра.

– Джош? – позвала я, отбрасывая одеяло.

Отопление работало на полную мощность, и в комнате было жарко. Прошлепав на кухню, я поняла, что мужа дома нет. Я сощурилась и посмотрела на термостат. Джош любил спать в холоде. Наверное, жар его разбудил.

В холодильнике стоял контейнер с остатками макарон. Поставив их вместе с холодным соусом и куском курицы в микроволновку, я опять взяла телефон, чтобы отправить Джошу эсэмэску. Обычно он не уходил, не сказав куда.

Печка запищала, и я протянула руку, чтобы ее открыть, но тут в дверь позвонили. Я хотела быстро причесаться, но посмотрела на свои пижамные штаны с мятым топиком и поняла, что прихорашиваться бесполезно. Посмотрев через щелку, я увидела нашу новую соседку Хоуп с пустой посудиной в руках.

Я открыла, сняв дверную цепочку. Вторя ее лязгу, скрипнула петля.

– Привет! – Хоуп широко улыбнулась и окинула меня с головы до ног удивленным взглядом. – Я думала, вы на работе.

– Я поменялась с подругой. А чем я могу… Что случилось?

Она сунула посудину мне, и только тогда я узнала знакомый узор.

– Принесла вам ваше блюдо.

– Спасибо, – озадаченно пробормотала я, беря его.

Подождав несколько секунд, Хоуп снова заговорила:

– Передайте Джошу, что паста была великолепная. Вы везучая девушка.

– Передам.

Хоуп развернулась на каблуках и пружинящей походкой зашагала к лестнице. Захлопнув дверь и отнеся блюдо на кухню, я тихо выругалась. Черт побери!

Когда зазвонил телефон, я тут же к нему подскочила. Но на экране не высветилось «Джош». Это звонили из больницы. «Нет, нет, нет, – прошептала я. – Только не срочный вызов!»

– Миссис Эйвери? – спросил женский голос.

– Да?

– Меня зовут Ивлин, я из лаборатории доктора Уивер. Мы получили ваши результаты. Вы готовы их услышать?

Я оглядела пустую квартиру, потом воззрилась на пустую тарелку:

– Д-да.

– Поздравляю! Вы беременны. Срок – шесть или семь недель. Вы можете уже сейчас назначить время первого УЗИ или вам перезвонить?

– Хм… – я почесала затылок, – если можно, я поговорю с мужем, а потом позвоню вам сама.

– Отлично. До свидания.

Женщина повесила трубку. Я с телефоном в руках осталась стоять одна посреди кухни. В квартире царила тишина. Даже Ди не было. Наверное, Джош пошел его выгуливать. Я бросилась к окну и, не увидев машину мужа на месте, позвонила ему. Включился автоответчик: «Привет, я Джош Эйвери. Сейчас я, скорее всего, на работе или со своей женой. Перезвоните. Сообщения я не проверяю».

– Привет, – тихо и неуверенно произнесла я. – Это твоя жена. Ты не со мной. Где ты? Позвони мне.

Положив телефон на столешницу, я опустила глаза и прижала руку к животу.

– Я беременна, – сказала я в никуда, и моя нижняя губа задрожала. – Я беременна.

В этот момент щелкнул замок, входная дверь открылась и в квартиру, стуча коготками, вбежал Ди.

– Ш-ш-ш, старичок! – шепнул Джош, прокрадываясь в гостиную.

Увидев меня на кухне, он застыл, но через секунду его лицо оттаяло.

– Привет, детка, – сказал он, закрыв дверь. – Я думал, ты еще спишь.

– Я беременна.

Он выронил из рук мешок:

– Правда?

– Правда.

– Как ты узнала?

– Лаборантка доктора Уивер только что позвонила. Пришли результаты анализа крови. Я беременна. Меня просят сказать, когда я приду на УЗИ.

Джош тремя большими шагами пересек гостиную и, опустившись передо мной на колени, обхватил руками мои бедра, а щекой прижался к моему животу.

– Они уверены? Уверены-преуверены?

– Они уверены. Лаборантка сказала, что срок – шесть или семь недель. УЗИ покажет точнее.

Он поцеловал мой живот один раз, потом еще три раза, потом встал и обнял меня. Мышцы его рук так налились, а сам он был так счастлив, что я чуть не забыла про тарелку, которую поставила у раковины.

– Скажи еще раз, – попросил Джош дрогнувшим голосом.

– Я беременна, – смеясь, выдохнула я.

Сколько бы я ни повторяла эти слова, нам все равно не верилось. Чуть отстранившись, Джош заметил выражение моего лица и нахмурился:

– Ты не рада?

– Рада, – кивнула я. – Конечно, я очень рада.

Джош снова меня обнял:

– Мне казалось, что лучше быть уже не может, но теперь я стал еще счастливее! Черт! Как же я счастлив! – воскликнул он, сделав шаг назад и подняв сжатые кулаки, а потом подбежал к окну и прокричал: – Я буду отцом! Я буду отцом! – крикнул он с порога, высунувшись из квартиры.

Я улыбнулась и покачала головой. Джош захлопнул дверь и подошел ко мне, выпятив грудь. Он поднял меня и закружил, а поставив на пол, крепко поцеловал. Вдруг его улыбка улетучилась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию