Вы только не обижайтесь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Серанелла cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы только не обижайтесь | Автор книги - Барбара Серанелла

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Чего ему здесь надо? – спросил Блэкстон.

Энджи не успела ответить: Чэмпион уже взялся за ручку задней дверцы.

– Это он? – спросил сутенер, указывая куда-то в сторону.

Бэкстон глянул в том направлении: в пятидесяти шагах от них стоял тот самый парень. Он увидел машину, вальяжную фигуру Чэмпиона и мгновенно юркнул обратно в дом.

Детективы выскочили из автомобиля. Задуманный арест стремительно летел в тартарары.

Чэмпион сдернул с головы шляпу, явив миру шикарную прическу – копну светлых волос в стиле афро, как у Арта Гарфанкела.

– Убью ублюдка! – выкрикнул он, сжимая кулак. На указательном пальце правой руки сиял громадный золотой перстень. – Покажу ему, как трогать мою сучку!

Блэкстон решил, что этот тип ему особо противен. Что это за мода – белым изображать чернокожих? Белые подонки нравились Блэкстону ничуть не больше, чем черные.

– Ты, – рявкнул Блэкстон, ткнув Чэмпиона пальцем в грудь, – останешься на месте. Еще шаг, еще слово – и я вас обоих загребу за попытку воспрепятствовать действиям полиции. Энджи, не смей вылезать из машины!

Он посмотрел на Алекса: тот держал в руках револьвер.

– Что скажешь, Джигсо? – спросил Алекс. Глаза его блестели от страха и возбуждения.

– Он никуда не денется. Дождемся поддержки.

Не успел Блэкстон договорить, как они услышали громкий треск дерева и яростный визг вращающихся шин. Дверь пристроенного к дому гаража разлетелась, и оттуда задним ходом вылетел «мер-кюри-комет» с номерами Орегона и наклейкой агентства «Херц» на бампере. Водитель резко затормозил, так что его занесло и развернуло в облаке горелой резины. Машина на секунду остановилась, и детективы увидели, как водитель отчаянно дергает рычаг переключения передач.

– Он уходит! – закричал Алекс, прицеливаясь. – Стой! – крикнул он. – Полиция!

Водитель навел на детективов дуло винтовки М-14 и выпалил прямо сквозь стекло. Алекс нырнул за машину и открыл ответный огонь. Шесть хлопков револьвера 38-го калибра прозвучали в общем шуме и гаме, как выстрелы из детского пугача. Одна пуля пробила переднее колесо «кометы». Остальные угодили в дверцы, выщербив металл.

Блэкстон стрелял в движущийся автомобиль, пока не увидел подъезжающую с севера машину поддержки. Подозреваемый оказался заперт – оба конца улицы были перекрыты. Блэкстон укрылся за рядом мусорных контейнеров.

«Комета» резко затормозила. Водитель на ходу выпрыгнул из автомобиля, оставив дверцу открытой, и нырнул обратно в дом.

– Ты в порядке? – окликнул Алекса Блэкстон сквозь открытые двери их машины.

– Ага, ага! – ответил Алекс, утирая со лба капельки пота.

– Ему некуда деваться! – крикнул Блэкстон, пригибаясь за мусорными баками. – Мы поставим оцепление. Вызывай отряд особого назначения.

Алекс вполз в машину и схватил микрофон. Блэкстон слышал, как его напарник описывает ситуацию дежурному. Передавая сведения, Алекс высунулся из-за приборного щитка. Блэкстон услышал пронзительный вой пули. У него не было времени ни действовать, ни выкрикнуть предупреждение. Он видел происходящее, как при замедленной съемке: по лобовому стеклу разбежались трещины, а голова Алекса резко дернулась назад. Блэкстон осознал, что кричит, как сумасшедший, – но было уже слишком поздно.

Микрофон выпал из руки Алекса, голова откинулась на спинку сиденья: рот чуть приоткрыт, глаза полузакрыты, кровь бьет из раны над ухом. Энджи завопила.

Блэкстон рванулся к машине и уложил Алекса на переднее сиденье. Он знал, что, покидая укрытие, совершает еще одну ошибку, но ему было глубоко наплевать на себя. Он зажал ладонью рану напарника, из которой потоком лилась кровь. Свободной рукой он подхватил упавший микрофон и произнес самый ненавистный всем полицейским код.

– Девять-девять-девять.

Ранен полисмен.

Кровь Алекса просачивалась у Блэкстона между пальцев.

– Потерпи, сейчас, сейчас, – бессмысленно твердил он, как заведенный.

Алекс не приходил в сознание. Блэкстон осмотрелся и увидел, что пуля пробила сиденье насквозь.

– Энджи! – крикнул он. – Ты ранена?

– Нет, – сдавленно отозвалась она.

Он велел ей не поднимать головы, и она спорить не стала. Он включил двигатель. Винтовочные пули пробили лобовое стекло, так что над приборной доской тянулась полоса отверстий. Заднее стекло вылетело.

– Лечь на сиденье! – скомандовал он Энджи еще раз.

Он вывернул руль влево до отказа и включил передачу. Машина покатилась вперед: он решил попытаться вслепую развернуть ее на узкой улице. В ту же секунду раздался грохот выстрела, и окна с пассажирской стороны лопнули, осыпав их осколками закаленного стекла. Блэкстону пришлось вернуться на прежнее место – не подставлять же всех троих под пули… Черт, когда же они приедут?!

Наконец – в считанные минуты – воздух наполнился воем сирен и визгом шин. Копы оцепили квартал. Блэкстон услышал голос, усиленный мегафоном. Сначала жителей попросили не покидать свои дома, а затем обратились к засевшему в доме стрелку. Переговорщик увещевал:

– Парень, брось оружие и выходи. Советую тебе вести себя по-умному.

Запищала рация. Блэкстону сообщили, что пожарная машина уже едет. А вот штурмовой отряд прибудет не раньше чем через двадцать минут. Но Алекс не может ждать так долго!

– Подумай хорошенько. – Переговорщик продолжал гнуть свою линию. – Тебе некуда деться. Не заставляй нас использовать слезоточивый газ.

Блэкстон различил скрип открывающейся двери и осторожно выглянул из-за приборной доски. Подозреваемый выходил из дома, высоко подняв руки. Когда грянули выстрелы, Блэкстон даже не удивился. Голова преступника резко дернулась назад: пуля попала ему прямо в лоб, разметав осколки черепа по двери у него за спиной. Блэкстон понимал чувства своих коллег, хотя и знал, что это обойдется им слишком дорого. Ведь непременно найдется множество свидетелей, которые будут утверждать, что подозреваемый не был вооружен, и копы хладнокровно его застрелили.

Честно говоря, если бы руки Блэкстона не были заняты, – он все пытался зажимать рану Алекса, чтобы удержать кровь, по каплям уносящую жизнь его напарника, – он мог бы первым нажать на спуск и сэкономить налогоплательщикам уйму денег. Он решил, что позже обязательно встретится с тем парнем, который продырявил этого выродка. И лично его поблагодарит. Но сейчас ему нужно думать о том, как спасти Алексу жизнь.

Энджи вынырнула из-за спинки сиденья.

– Ш ним вшо будет нормально? – спросила она.

– Нужно срочно отвезти его в больницу. – Он взял ее руку и прижал ладонью к ране. – Зажимай покрепче. – Он надавил на газ и пообещал напарнику: – Все будет хорошо, приятель. Ты только держись!

«Кадиллак» Чэмпиона частично загораживал проезд. Блэкстон тараном отбросил машину в сторону. Чэмпион возмущенно завопил, но Блэкстон будто и не слышал. Этим придурком он займется потом. Он должен как можно быстрее попасть в больницу «Марина Мерси». Автомобиль буквально летел над землей, но Блэкстону казалось, что никогда в его жизни не было столь длинной дороги. На бульваре Вашингтона он заложил такой вираж, что машину занесло, но он сумел справиться с управлением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию