Локомотив «Бесконечный». Последний костыль - читать онлайн книгу. Автор: Кеннет Оппель cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Локомотив «Бесконечный». Последний костыль | Автор книги - Кеннет Оппель

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Вполне вероятно, – сказал мистер Дориан. – Ты единственный свидетель убийства. Если он убил одного, может убить и двоих.

Уилл внезапно почувствовал в животе неприятную тяжесть.

– Ему нужен ключ, – сказал Уилл, вспомнив, как Броган предлагал пощадить его в обмен на ключ.

Марен кивнула. Она была не слишком разговорчива, но Уилл постоянно оглядывался на нее. Ему нравилось просто смотреть на девушку.

– Могу я взглянуть на него? – спросил мистер Дориан.

Уилл вытащил ключ из кармана и передал его инспектору манежа, который внимательно разглядел его со всех сторон, прежде чем вернуть.

– Там последний костыль, – прошептал Уилл. – Сделанный из золота.

– Правда?

Уилл испугался, что сделал ошибку. Но он хотел произвести впечатление на Марен и отчаянно хотел, чтобы кто-то подсказал ему, что теперь делать.

– Мистер Броган может нанести нам еще один визит, – сказал мистер Дориан, – и на этот раз он, вероятно, будет не один.

– Есть Маки, – произнес Уилл. – Он с ним заодно.

– Возможно, есть и другие. Сейчас, в данный момент, кондуктора ходят по крышам, проверяют сцепки между нашими вагонами.

– Да? – переспросил Уилл.

– Они подозревают, что ты здесь, и ждут, что ты сбежишь.

– В поезде едет офицер конной полиции, – сказал Уилл. – Сэмюэл Стил.

– К сожалению, мы тут, сзади, отдельный островок, – ответил мистер Дориан. – Между нами и классом переселенцев несколько миль товарных вагонов. А остановка по расписанию только вечером.

– А как насчет голубей? – спросила Марен. – Мы могли бы послать письмо вперед.

– Они летают быстро, но недостаточно, чтобы обогнать «Бесконечный» на сорока милях в час.

– Можно мне остаться здесь до следующей остановки? – спросил Уилл.

– Разумеется, – ответил мистер Дориан с доброй улыбкой. – Но думаю, твои проблемы на этом не закончатся. Они будут искать тебя. Если этот ключ нужен Брогану так сильно, как мы это себе представляем, я сомневаюсь, что ты сможешь уйти достаточно далеко, прежде чем тебя схватят.

– Если только он не присоединится к цирку, – сказала Марен.

Уилл подумал, что она шутит, пока не заметил, что мистер Дориан кивнул ей в ответ.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – произнес инспектор манежа, поворачиваясь к Уиллу. – У нас с «Бесконечным» есть соглашение о том, чтобы дать несколько представлений во время путешествия. Позавчера ты видел первое. Когда вечером поезд остановится, мы должны пройти до класса переселенцев и дать второе представление. После этого мы останемся в пассажирских вагонах и дадим представление в каждом из классов. Последнее шоу пройдет в первом классе в последний вечер нашего путешествия.

– Ты можешь выступать с нами, – сказала Марен. Уилл нахмурился:

– Но если Броган следит за нами, он узнает меня!

– Само собой, ты будешь в гриме, – объяснила Марен.

– Абсолютно неузнаваем, – добавил мистер Дориан. – Мадам Ламуан – одна из лучших в мире гримеров.

Взгляд Уилла упал на скатерть, и он стал водить пальцами по вышитому узору.

– Но я ничего не умею делать. Мистер Дориан замахал руками:

– Чепуха! Каждый что-нибудь умеет.

– Кроме того парня, Уинстона, – заметила Марен.

– Ну да, он был абсолютно безнадежен, – поджал губы мистер Дориан. – Но мы все равно задействовали его в представлении.

– Что же он делал? – спросил Уилл.

– Каждый вечер мы распиливали его пополам.

– И дважды по воскресеньям, – добавила Марен.

– Пока кое-что не случилось, – поморщился мистер Дориан.

У Уилла перехватило дыхание.

– Но ведь не по-настоящему вы…

– Боже, нет, конечно, – ответил мистер Дориан с кратким смешком и посмотрел на Марен. – Он думал, мы его по-настоящему распилили пополам! Нет-нет. Его верблюды затоптали.

– Так и было, – строго подтвердила Марен.

Мистер Дориан отхлебнул свой кофе.

– Я уже могу сказать, что вы, мистер Эверетт, обладаете множеством талантов. Что вы решите? Я считаю, это самый безопасный путь в пассажирские вагоны.

– И вы двое тоже пойдете? – решил убедиться Уилл.

– Разумеется. Мы пойдем втроем.

Идея и нравилась ему, и пугала. Мистер Дориан был уверен в его способностях больше, чем он сам. Уилл надеялся, что не разочарует его – или Марен.

– Да, – сказал он. – Я согласен.

– Великолепно. Марен, сходи с Уиллом в репетиционный зал и посмотри, что его заинтересует. Осторожно переходите между вагонами. Следите, чтобы не было кондукторов. Я найду мадам Ламуан и расскажу ей, что мы задумали.

– Вот уж не думал, что убегу в цирк, – пробормотал Уилл.

– Разве не об этом мечтает любой мальчишка? – спросила Марен.

Мистер Дориан поднялся, чтобы идти, но, вспомнив о чем-то, наклонился ближе к Уиллу.

– Я бы никому не рассказывал об этом ключе. Для собственной же безопасности, как ты понимаешь.


– Не так все планировалось, – нервно произнес Маки.

– Нет смысла ныть, – оборвал его Броган и глотнул виски. Дрался он в своей жизни не раз, но вот убил – впервые, а потому хотел выжечь из своей памяти лицо охранника. – Чертов идиот аж раздулся от важности. Орать начал, – он с горечью покачал головой, – а мог бы в долю войти.

Кабину кондуктора встряхнуло на неровном участке рельсов – подвеска была никудышной. Эти крошечные, рассчитанные на двоих избушки на колесах были расставлены через каждые сорок вагонов. Пахло креозотом, недельной давности едой и грязью. Комнату пересекала пара гамаков. В углу стояла маленькая плитка, еще были стол, дыра в полу для справления нужды и такое количество крюков и гвоздей по стенам, что прислоняться к ним было опасно. Служебный вагон по сравнению с этим выглядел апартаментами первого класса.

Сейчас в кабину Брогана набились еще восемь кондукторов, которых он выбрал на дело. В разное время он работал с каждым из них. Не то чтобы он им доверял, но на каждого из них у него был компромат, а это обеспечивало преданность. Как бы то ни было, чтобы держать их в повиновении, он полагался на их алчность, а дело это давало для алчности хорошую почву.

– Что нам теперь делать? – спросил Чисхольм.

У него были глаза навыкате, напоминавшие Брогану вареные яйца. Броган обвел взглядом своих людей – Пека, Рихтера, Страчена, Делавэра, Талбота, Уэлча – и почувствовал, как они напряженно ожидают его команды.

– Ничего не выйдет без этого ключа, – объяснил он ситуацию. – Ключ у мальчишки, а мальчишка в цирковых вагонах. Этот полукровка, инспектор манежа, прячет его. Достанем ключ – и мы снова в игре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию