Дерзкая - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкая | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Монстр-страшилка из трущоб? – хмыкнул Кэлз. – Ты ведь знаешь, что несколько лет мы выбирались раз в год гулять по трущобам и подземельям. Было весело, первый раз я ходил, когда мне исполнилось тринадцать. Никто не видел ничего даже похожего на эту тварь. Самое страшное в трущобах – грязь и местные банды. Но и они боятся связываться с кем-то из верхнего города.

– Но потом несколько человек не вернулось из такой вылазки, – отстраненно заметила я. – И никто до сих пор не знает, что именно тогда произошло.

– Да. – Кэлз помрачнел. – Ты права, я периодически возвращаюсь в ту ночь и понимаю, не стоило отпускать их одних… – На его лице появилось странное выражение. – Там не было опасно. Максимум можно было подраться с местными. Но тех девчонок и мальчишек не нашли. Мы их ждали почти до обеда, а они не пришли. Именно тогда я понял, что трущобы все же не так просты, как я привык думать. Но танима? Это перебор.

– Ну, ты же сам видел тварь.

– Да. – Кэлз не отрицал. – Хочешь сказать, она разумна?

– Хуже… – Я задумалась, прикидывая, как бы точнее сформулировать мысль. – У нее есть хозяин. Точнее, есть кто-то, у кого такая тварь не одна. И именно этот кто-то – убийца, а не танимы. Они лишь оружие. Такое, которое почти не оставляет улик. Найти хозяина практически невозможно, если кто-то не укажет нам нужное направление.

– И мы возвращаемся все к тому же, – сосредоточенно кивнул Кэлз. – Единственная зацепка к случившемуся – Маррис? Ты думаешь, он знает хоть что-то стоящее?

– Да. Думаю, он что-то знает. И это «что-то» знает еще и Клэр, именно поэтому она сейчас не имеет возможности ничего сказать. А к Маррису законников не пускают… – заметила я. – Это серьезно осложняет им работу и тормозит дело.

– Да и друзей не очень, – без удовольствия признался Кэлз. Было видно, его это задело. – Но сегодня рыжего перевели в обычную палату, поэтому, думаю, получится пройти.

– Его мать на страже, как коршун, – с сомнением заметила я, размышляя о том, как попасть внутрь хорошо охраняемой фешенебельной лечебницы для аристократов.

– Сегодня собрание благотворительного фонда. – Кэлз хитро улыбнулся. – Она его не пропустит. Жизни Марриса ничего не угрожает, поэтому леди фо Зарис пойдет трудиться на благо города, ну и принимать утешения от подруг. Думаю, час-полтора у нас точно есть. Не сейчас… – Парень сделал знак рукой, показывая, что не нужно никуда бежать. – Собрание начинается в шесть. Леди фо Зарис, как правило, опаздывает. Если мы приедем к Маррису около половины седьмого вечера, думаю, как раз успеем поговорить. Но я предупреждаю тебя, Маррис вовсе не обязательно захочет помогать. Он зол, напуган и все еще засранец. Поверь, дырка в животе не изменила ровным счетом ничего. Хотя нет… сделала его характер еще гаже.

– Отчасти я его даже понимаю. Кроме танимы у него масса проблем. Дерек сказал – законники склоняются к мысли, что Клэр находится под заклинанием, созданным именно Маррисом. Снять это заклинание пока не выходит. Сон запрограммирован то ли на кодовое слово, то ли на время. Но тот, кто это сделал, явно не хотел навредить девушке – просто убрать с дороги на некоторое время.

– Я в курсе. Был у нее дома буквально вчера. – Кэлз нахмурился. – Она просто спит, как принцесса из сказки. Только вот поцелуем ее не разбудишь…

Последнее он буркнул себе под нос, но я услышала хорошо и почувствовала, как сжалось сердце, а Кэлз поднялся рывком и направился к выходу с веранды.

– Я скажу, чтобы тебе принесли чай, – сменил он тему. – А мне нужно привести себя в порядок. Выбираться в таком виде, пусть даже в больницу… наверное, не очень прилично.

Я сидела на террасе и смотрела на океан, который плескался вдалеке, – когда-то я дико завидовала этому виду, а теперь каждый день сама наслаждалась почти таким же. Сказать честно, океан у меня был даже ближе – первая береговая линия. Прибой, запах моря, шум волн – красота. Как бы мне хотелось и дальше продолжить наслаждаться видами и отдыхать, не думая ни о смертях, ни о богатом и избалованном аристократе, который почему-то не хотел уходить из мыслей, хотя я прогоняла его оттуда и из своей жизни.

Я думала, сегодня в худшем случае Кэлз меня просто пошлет, причем довольно грубо. Все же я устроила ему изрядную гадость, пусть и в ответ на оскорбившее меня поведение. Я была серьезно обижена и в иных обстоятельствах вообще бы постаралась держаться от него подальше, но дело обязывало идти на контакт. В лучшем случае я ждала издевательств и согласия, после которого чувствовала бы себя вечно обязанной. Кэлз был сложным человеком, но сегодня снова меня удивил, и это нервировало. Я не знала, какого подвоха от него ждать, и поэтому дергалась.

Принесли чай, и я с наслаждением вдохнула запах пряного дорогого напитка – бархатистый, с нотками персика и ванили. Иногда мне казалось, что чай даже лучше, чем кофе, – имеет более сложный и богатый разнообразными оттенками вкус, но все равно привычно травилась чернильной гадостью, иногда даже не самого лучшего качества. Чай я пила для удовольствия, а кофе – чтобы проснуться и взбодриться.

Кэлз появился спустя полчаса – с потемневшими после душа волосами, которые еще не успели просохнуть, и одетый в стального цвета рубашку и черные брюки. Серебряная пряжка на ремне, массивная цепь с медальоном на шее и широкий браслет довершали образ. Парню шли холодные металлы и цвета. Теперь он выглядел, как всегда, безукоризненно, а я рядом с ним чувствовала себя недостаточно прилично одетой. Казалось, что и блузка помялась, и кожаная жилетка была не совсем того качества, какого бы хотелось. Обычно такие мелочи не бросались мне в глаза, но в присутствии его или Клэр я чувствовала свой не слишком высокий статус особенно остро.

– Пойдем? – поинтересовался он и посмотрел на мою чашку. – Или ты еще не допила?

– Да нет. – Я поспешно отставила почти пустой прибор и поднялась.

Чем быстрее мы доберемся до больницы, тем скорее поговорим с Маррисом и тем быстрее расстанемся. Не знаю, как Кэлз, а я чувствовала себя не в своей тарелке. То ли из-за того, что между нами произошло, то ли по причине его странного, отстраненно-холодного поведения.

До больницы доехали в тишине. Кэлз сосредоточенно вел платформу. Я тоже слабо представляла, о чем говорить. Подмывало спросить, в чем причина такого его поведения, но я, честно сказать, не знала как. Просто не могла придумать, какую ему высказать претензию. «Почему ты не флиртуешь со мной и не делаешь никаких грязных намеков?» «Почему не наорал, после того, что я устроила в тебе в отместку, и, вообще, ты красивый синеглазый парень, куда дел избалованного мерзавца, к которому я привыкла?»

От собственных невысказанных вопросов стало смешно, и я отвернулась к окну, позволив себе улыбку, так как знала, что Кэлз ее не заметит. В конце концов, какая разница, из-за чего такое поведение? Главное, теперь мне спокойно, и я могу просто расслабиться. Хотя бы на время. А там будет видно. Вдруг это навсегда?

Марриса содержали в королевской лечебнице в пригороде Кейптона. Охраняемая территория – несколько гектаров зеленого, засаженного плодовыми деревьями и цветами парка. Там были детские площадки для самых маленьких пациентов, пруды с рыбками и аккуратные мощеные тропинки, которые мыли несколько раз на дню. Посетителям на входе выдавали специальные халаты и обувь, а служебный маг проводил дезинфекцию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению