Красные моря под красными небесами - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 159

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные моря под красными небесами | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 159
читать онлайн книги бесплатно

На шкафуте началась суматоха, матросы разбежались по всему кораблю – кто в кубрик за доспехами, кто к бочке эля за пивом. Эзри, соскочив с юта на палубу, закричала:

– Пожарная вахта, ставить бочки с песком! Установить бритвенные сети на левый борт! Жером, на ют, живо! Собирай летучий отряд!

Жан помахал ей рукой и отправился на ют следом за Дракешей, где ее уже ждал встревоженный Утгар. Треганна спустилась по шканцевому трапу в сходный тамбур, недовольно бормоча что-то про «оптовые расценки».

Внезапно из сходного тамбура навстречу Дракеше метнулась крошечная фигурка Паоло. Мальчик, потянув мать за полу камзола, невинно спросил:

– Мам, а почему такой шум?

Дракеша с улыбкой подхватила его на руки, прижала к груди и повернулась навстречу ветру. Вдалеке, на фоне безоблачного неба, чернела громада «Грозного властелина», уверенно рассекавшего волны. Расстояние между кораблями неумолимо сокращалось.

– Паоло, солнышко, помоги маме спрятать вас с Козеттой в тросовой кладовой на нижней палубе, – попросила Дракеша.

Малыш важно кивнул. Замира поцеловала его в лоб и, закрыв глаза, уткнулась в темные кудри сына.

– Умница, – сказала она чуть погодя. – А теперь маме пора надеть кольчугу, взять сабли и пустить на дно гадкий корабль, который за нами увязался.

5

Эфрим Роданов, стоя на носу «Грозного властелина», разглядывал в подзорную трубу «Ядовитую орхидею», которая внезапно повернула на левый борт и стрелой устремилась на преследователя. На мачтах «Орхидеи» торопливо сворачивали паруса, готовясь к бою.

– Давно бы так, Замира! – пробормотал Роданов. – Единственное разумное решение.

Перед сражением капитан облачился в свой излюбленный наряд – старый кожаный дублет, обшитый на спине и на груди кольчужным полотном, носившим многочисленные следы прошлых схваток. Руки капитана защищали тяжелые латные рукавицы вороненой стали – в ближнем бою они служили великолепным оружием, отражая удары клинков и круша черепа противников; для того чтобы пробиться на борт «Ядовитой орхидеи», капитан полагался на огромную дубину, усеянную железными шипами. Роданов сложил подзорную трубу и спрятал в карман, главное – на этот раз не забыть вернуть ее в нактоуз.

– Жду ваших распоряжений, капитан! – сказала Идрена, стоя у шканцевого трапа.

Над плечом у нее виднелся эфес джерештийского скимитара, вложенного в ножны за спиной. Команда «Грозного властелина» собралась на шкафуте.

– Дракеша решила дать нам бой! – объявил Роданов. – Нарушив уговор, она отправилась грабить корабли у веррарского побережья и тем самым поставила нас всех под угрозу. Мы должны ее остановить! Вы знаете, что делать. Всем выстроиться у правого борта, прикрыться щитами и дружно выстрелить из арбалетов – помните, один выстрел. Потом бросайте арбалеты – и сабли наголо! Как только сойдемся с «Орхидеей», шлюпки на воду! Приготовить абордажные крючья на шкафуте и на баке! Рулевой, держи курс, не отклоняйся или моли всех богов, чтобы тебя в схватке прикончили. Сегодня мы предателей кровью умоем! Да, Дракеша – сильный противник. А мы что, хуже? Кто повелевает волнами и ветрами в Медном море?

– «Грозный властелин»! – завопили моряки.

– Кто не знает поражений?

– «Грозный властелин»!

– Кто нагоняет на противника священный страх? Кто вершит справедливый суд богов?

– «Грозный властелин»!

– Вот именно, мы – грозный властелин морей! – выкрикнул Роданов, размахивая дубинкой. – Дракеше перед нами не устоять. Мы кое-что для нее приготовили! Давайте сюда клетки!

Три накрытые брезентом клетки – шесть футов в длину и по три фута в ширину и высоту – вытащили на палубу. Каждую клетку несли по шесть матросов, вцепившись в деревянные рукоятки подальше от стенок, затянутых стальной сеткой.

– Со вчерашнего дня не кормили?

– Так точно, капитан, – ответила Идрена.

– Отлично! – Роданов подошел к поручням правого борта, еще раз проверил десятифутовый участок ограждения, заранее ослабленный плотником, вздохнул с мимолетным сожалением: «Властелина» подпортить пришлось, но это поправимо. – Поставьте их вот здесь, постучите по стенкам, чтобы наши помощницы хорошенько разозлились.

6

Два корабля неслись навстречу друг другу. Локку Ламоре второй раз в жизни предстояло принять участие в морском сражении.

– Так держать, Молчун! – сказала Дракеша, глядя за корму у поручней левого борта.

Локк с Жаном, вооруженные топориками и саблями, ждали неподалеку; Жан по случаю обзавелся кожаными наручами – наследством Базрина, который давно остался где-то позади, один в своей крохотной шлюпке. «В моей шлюпке», – с затаенной обидой подумал Локк.

В летучий отряд Локка и Жана входили Малакаста, Джебриль, Стрев и Гийом. У всех, кроме баталера, были щиты и копья; Гийом, с виду безобидный, облачился в кожаный фартук с огромным количеством карманов, набитых увесистыми пращными пулями из свинца.

Остальные моряки, собравшись на шкафуте, выстроились в шеренги: бойцы с высокими щитами и саблями впереди, копейщики с алебардами позади. Паруса зарифили, на палубе расставили бочки с песком, левый борт затянули бритвенной сетью (Дельмастро называла ее «скорняжным инструментом»), и «Ядовитая орхидея» нетерпеливо, будто мечтая вернуться в объятия возлюбленного, ринулась навстречу «Грозному властелину».

Дельмастро, в кожаных доспехах и с туго стянутыми в хвост волосами, вернулась со шкафута на ют, подбежала к Жану и, не обращая внимания на перевязь с тяжелыми саблями, прильнула ему к груди. Он подхватил Эзри на руки и поцеловал. Локк невольно хохотнул – таких приготовлений к битве видеть ему еще не доводилось.

– Победа будет за нами! – наконец сказала Эзри.

– Ты, главное, всех сразу не убивай, оставь и на мою долю, – усмехнулся Жан.

Эзри протянула ему крохотный шелковый мешочек.

– Что это? – удивился Жан.

– Прядь моих волос, – сказала она. – Я тебе давно ее собиралась подарить, да все времени не было. Ну, сам знаешь – пиратская жизнь, бесчинства, набеги и все такое.

– Спасибо, любовь моя.

– Ну а если к тебе кто пристанет, ты им этот мешочек покажи и предупреди, мол, вот этот подарок возлюбленной тебя от любой беды защитит.

– А это врага остановит?

– Нет, конечно. Но пока противники, вытаращив глаза, будут размышлять, не повредился ли ты умом, ты их сразу же и прикончишь.

Они снова обнялись.

– Дельмастро, – кашлянув, сказала Дракеша, – мы тут в бой собираемся, поэтому, как свободная минутка появится, присоединяйтесь.

– А, ну да, битва не на жизнь, а на смерть. Так и быть, капитан, раз уж вам без моей помощи не обойтись… – ухмыльнулась Дельмастро.

– Удачи, Эзри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию