Красные моря под красными небесами - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные моря под красными небесами | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

Один из спутников Шевоны, скорее всего ее лейтенант, сердито заявил:

– Так ведь вы должны были…

Локк выступил вперед и предостерегающе воздел руку:

– Все вышло по-честному – ваш капитан не удержалась на ногах от выпивки. Придраться не к чему.

– Но…

– Вашему капитану не хватило ума точнее определить условия состязания, а потому она проиграла. Или вы намерены нарушить данное ею слово?

Лейтенант схватил Локка за рубаху, потянул его к себе. Жан метнулся было на помощь, но тут вмешались остальные спутники Шевоны и неохотно разняли дерущихся.

– Да ты вообще кто такой? – выкрикнул лейтенант.

– Оррин Равейль, – ответил Локк.

– Впервые о таком слышу.

– Зато теперь запомнишь. – Локк потряс небольшим кошельком. – Денежки твои у меня, мудило!

– Ах ты гад!

Локк швырнул кошелек за спину, и тот упал на первый этаж, где больше сотни посетителей ошеломленно наблюдали за происходящим.

– Ой, кошелечек-то я выронил… – сказал Локк. – Ничего, здесь народ честный собрался, чужого никто не возьмет, так что не волнуйся, денежки твои целы будут.

– Прекратите! – велела Замира, приподняла Шевону за шиворот и усадила у стены. – Ваш капитан мой вызов приняла – и проиграла, так? Или она не ваш капитан?

– Мой, – неохотно согласился лейтенант.

– Тогда ее слово – закон. – Замира подтащила Шевону к лестнице и присела рядом с ней. – Да ты, голубушка, и до простой суки не дотягиваешь, где уже там до королевской!

Шевона попыталась плюнуть кровавой слюной в лицо Дракеше, но та успела отвесить ей пощечину, и кровь забрызгала стену и ступени лестницы.

– Слушай меня внимательно, – сказала Замира. – Во-первых, завтра я созываю совет капитанов – в обычное время, там же, где и всегда. Не явишься – хуже будет. Понятно?

Шевона Ранс медленно кивнула.

– Во-вторых, у меня щенков нет. У меня есть дети – дочь и сын. Еще раз об этом забудешь, я твои поганые кости на погремушки пущу. Ясно? – спросила Дракеша и спихнула Шевону с лестницы.

Капитан Ранс, кубарем скатившись по ступенькам, растянулась на полу первого этажа. Ее спутники бросились на помощь, провожаемые торжествующими взглядами моряков «Орхидеи».

– Я с тобой еще посчитаюсь, Оррин Равейль, – бросил на прощание лейтенант, лишившийся кошелька.

– Вальтерро, принципиальные разногласия не повод для личной неприязни, – укоризненно сказала Замира.

Недовольно ворча, лейтенант ушел вслед за спутниками.

– А в разговоре о детях явственно прозвучала личная неприязнь, – шепнул Жан Эзри.

– Такая уж у меня подлая натура, – вздохнула Дракеша. – Если желаете возразить, выпейте стопочку по-сиринийски. – Она подошла к поручню, посмотрела на первый этаж и крикнула: – Эй, Закорин! Ты куда спрятался?

– А что, война уже кончилась? – послышался голос из-за ограждения пивной стойки.

– Тащи сюда бочонок чего-нибудь поприличнее, чтоб поросячьей мочой не воняло. И мяса побольше. И за капитана Ранс я тоже заплачу – у нее, бедняжки, теперь каждый медяк на счету.

На первом этаже раздались взрывы хохота – смеялись все, кроме моряков, выносивших Шевону Ранс из таверны.

– Вот и все, – сказала Замира, занимая место во главе стола. – Садитесь. Добро пожаловать, почетные гости «Драного кумача».

– Ну что, все прошло как полагается? – спросил Жан, усаживаясь между Локком и Эзри.

– Ага, – кивнула Эзри, улыбнувшись Дракеше. – Отлично флаг подняли.

8

Почти час все старательно изображали непринужденное веселье, потягивая не вполне сносный темный эль и напитки покрепче, из тех, что остались после застолья капитана Ранс. К жареной утке под толстым слоем жира притрагиваться никто не хотел, и она служила украшением стола, впрочем Раск и Конар постепенно превратили ее в груду обглоданных костей.

– И чем теперь займемся? – полюбопытствовал Локк.

– Через день-другой о нашем возвращении узнают местные перекупщики, налетят стаей стервятников, провиант и спиртное сразу же раскупят, – сказала Дракеша. – Корабельную оснастку и прочий инструмент оставим себе, а вот шелка, пряности и другие товары продадим купцам, чьи корабли в Лазарете на якоре стоят, – у нас с ними уговор есть. Ну, отдадим добро за пятую часть рыночной цены, нам и этого хватит, а они товар за море увезут и там его за полную цену продадут как ни в чем не бывало.

– А с «Красным гонцом» что будет?

– Как только корабль приведут в Порт-Транжир, явится Судолом, предложит за него плошку дерьма, ну а мы уговорим его полный горшок насрать. А дальше – его дело. С полной оснасткой «Красного гонца» можно продать за шесть тысяч соларов, но Судолом больше двух тысяч не заплатит, и то, если повезет. Потом его люди корабль поведут на восток, там продадут какому-нибудь купцу тысячи за четыре, так что внакладе никто не останется.

– Ага, в Медном море корабли часто раза по три захватывают и перепродают, – кивнула лейтенант Дельмастро.

– Послушайте, а этот ваш Судолом… – начал Локк, в голове которого уже зарождался очередной замысел. – Раз уж прозвали его по его делу, выходит, что здесь, кроме него, скупкой кораблей никто больше не занимается?

– Верно, – подтвердила Дельмастро. – Все желающие скончались, причем не своей смертью, да так, что у остальных всякую охоту отбило.

– Капитан, а сколько времени на это уйдет? – спросил Локк. – Понимаете, месяц подходит к концу и…

– Я помню, какой сегодня день, Равейль. А времени уйдет, сколько потребуется. Может, за три дня управимся, а может – и за восемь. Вдобавок всем морякам «Ядовитой орхидеи» полагаются сутки на берегу.

– Да я…

– Я о вашем деле не забыла, – оборвала его Дракеша. – Завтра на совете мы его и обсудим, а там видно будет.

– О каком деле? – недоуменно спросила Дельмастро.

Локк полагал, что Жан давным-давно все объяснил Эзри, но, похоже, более приятные занятия не оставляли времени на долгие разговоры.

– Вот завтра на совете все и узнаете, – сказала ей Дракеша. – Все, Равейль, хватит об этом.

– Ладно… – Локк пригубил пива. – С вашего позволения, хотелось бы кое-что обсудить до прихода этого вашего Судолома. Есть предложение, как выжать из этого типа побольше деньжат.

– Он не тип, а осклизлое говно, – вздохнула Дракеша.

– Тем лучше для нас. Помните нашу беседу с капитаном Нерой? Давайте и с Судоломом так попробуем.

– Так и быть, я ваше предложение выслушаю, но своего согласия не обещаю.

– Эй, «орхидеи»! – глубокий басовитый голос гулко раскатился по таверне. – Капитан Дракеша! Между прочим, тут в стенах Рансовы зубы застряли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию