Красные моря под красными небесами - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные моря под красными небесами | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

Жан удивленно вскинул брови:

– Не может быть!

– Еще как может, – подтвердил Локк, отводя взгляд. – Я же говорю, ты прав был.

– А она что…

– Сначала в Порт-Транжир зайдем, а потом… – Локк жестом изобразил бросок костей и пожал плечами. – В общем, там видно будет. Она обещала дать ответ.

– Понятно. Значит…

– А ты хорошо ночь провел?

– О боги, да, да!

– Вот и славно. Кстати, о том, что я вчера тебе ляпнул…

– Да прекрати ты…

– Нет, я должен у тебя прощения попросить. Я сдуру наговорил тебе кучу таких гадостей… Тьфу, стыдно! Понимаешь, я так привык к своему безнадежному положению, что прячусь за него, как за броню. Это я не из зависти к твоему счастью, просто я со своими бедами слишком сжился. А за тебя я рад. И ты радуйся…

– А я и радуюсь. Еще как радуюсь! – сказал Жан.

– И вообще, я не пример для подражания.

– Значит…

– Все прекрасно, господин Валора, – сказал Локк, чувствуя, как по лицу невольно расплывается счастливая улыбка. – Вот только это синее вино…

– Вино? Какое вино?

– Жером, я, вообще-то, в гальюн собрался, сил нет терпеть, отлить надо, а ты мне дорогу загораживаешь.

Жан сошел с полубака и хлопнул Локка по плечу:

– Ну извини, тогда не буду задерживать. Облегчайся. Даруй себе свободу, брат!

Глава 12
Порт-Транжир

1

«Ядовитая орхидея», подгоняемая волнами, шла курсом вест-тень-зюйд; душные знойные дни сменялись один за другим, и Локк втянулся в размеренный ритм жизни моряков.

Приятелей приняли в Красный отряд, которым, на время отсутствия Назрины, командовала лейтенант Дельмастро. Веселая пирушка в честь церемонии посвящения ничуть не уменьшила стремления моряков содержать корабль в образцовом порядке: по-прежнему требовалось промазывать мачты, конопатить швы, драить палубу и проверять снасти. Локк целыми днями точил и смазывал сабли, вместе с остальными вращал шпиль кабестана, перекладывая грузы в трюме для улучшения остойчивости, подавал эль к ужину, щипал пеньку, обдирая в кровь пальцы.

При встречах Дракеша коротко кивала Локку, но бесед с ним больше не заводила.

Теперь бывшим матросам «Красного гонца», ставшим полноправными членами команды, позволялось спать где угодно. Многие, особенно те, кто обзавелся приятелями из числа старожилов «Ядовитой орхидеи», предпочитали подвешивать свои койки на нижней палубе. Локк с удобством расположился в опустевшем баковом кубрике, а когда выиграл в кости лишнюю рубаху, то стал подкладывать ее под голову вместо подушки, наслаждаясь неизведанной прежде роскошью, и после ночной вахты с первым лучом рассвета засыпал крепким сном каменного истукана.

Жан, понятное дело, после вахты отдыхал в другом месте.

Дни шли ровной чередой, без особых происшествий, а на двадцать пятый день месяца фесталя с юга задул сильный ветер. На рассвете Локк, устроившись на своем обычном месте в баковом кубрике, мгновенно заснул, удовлетворенно посапывая, пока его не разбудил какой-то странный шум и возня на палубе. Проснувшись, Локк обнаружил у себя на загривке Короля и досадливо вздохнул.

Котенок счел это за приглашение, уперся передними лапками Локку в щеки и стал слюняво тыкаться ему в переносицу. Схватив Короля за шкирку, Локк сел и заморгал, отгоняя дремотное оцепенение, – судя по всему, он недоспал.

– Это ты меня разбудил? – буркнул Локк, поглаживая котенка за ушами. – Наши встречи начинают меня утомлять, и дружиться с тобой я все равно не собираюсь.

– Земля! – донесся крик с палубы. – В трех румбах по левому борту!

Локк опустил Короля, настойчиво подтолкнул его к безмятежно спящему соседу и выбрался на палубу.

Утренняя вахта привычно занималась своими делами: ни суматохи, ни беготни, ни срочных сообщений для капитана. Никто не толпился у поручней, выглядывая приближающуюся землю.

Обернувшись, Локк заметил Утгара с бухтой тросов на плече.

– Что, растерялся спросонок? – дружелюбно спросил вадранец.

– Так земля же… Мы к Порт-Транжиру приближаемся?

– Нет, до него еще далеко. Мы до окраины архипелага Призрачных ветров добрались. Места здесь гнусные – Змеиный остров, Сволочной утес, Опаловые пески. От них лучше держаться подальше. А до Порт-Транжира еще два дня пути, но, если ветер не переменится, придется нам идти туда по кривой дорожке.

– Как это?

– Сам увидишь, – загадочно ухмыльнулся Утгар. – Еще как увидишь. Ладно, иди досыпай, до твоей вахты часа два осталось.

2

Острова архипелага Призрачных ветров понемногу окружали «Ядовитую орхидею», будто шайка уличных воришек, подбирающихся к ничего не подозревающей жертве. На горизонте теснились туманные горы, поросшие густым лесом; из высоких черных пиков к низкому серому небу поднимались клубы дыма; на корабль то и дело обрушивались ливни – не безжалостные шторма открытых морей, а ленивые, теплые, как кровь, струи, что едва колыхались под ветерком, несшим запахи джунглей. Казалось, здесь, в знойных тропических широтах, по́том исходили даже небеса.

Чем дальше корабль уходил на запад, тем светлее становилась вода за бортом, кобальтовые глубины сменились небесной голубизной и прозрачным аквамарином. Повсюду кишела живность: в небе кружили птицы, по отмелям серебристыми облаками проносились стайки рыб, преследуемые темными тенями всевозможных хищных тварей. Впрочем, подводные хищники не оставляли без внимания и «Ядовитую орхидею»: за кормой, в кильватерной струе, то и дело мелькали зловещие силуэты синих вдовцов, кинжальников, серпуг, матросских злосчастников, но самыми страшными были местные волчьи акулы с раскрасом под цвет морского песка – они, сливаясь с бледной мутью воды под килем, собирались у носа корабля, так что поход в гальюн превращался в опасное приключение. Локк благодарил всех богов, что местные волчьи акулы не прыгучие.

Еще полтора дня «Ядовитая орхидея» шла прежним курсом, огибая мелкие рифы и островки. Дракеша и Дельмастро уверенно прокладывали путь, лишь изредка сверяясь с лоцией. На отмелях то и дело попадались следы пребывания человека – то обломок мачты, то каркас старинного судна, а однажды Локк заметил на дне перевернутый корпус затонувшего корабля, облепленный сотнями каких-то существ, похожих на крабов, только размером с собаку. При виде «Ядовитой орхидеи» крабы испуганно сорвались с насиженных мест и, вспенив воду, мгновенно скрылись в морской глубине.

Спустя несколько часов Локк, отстояв вахту, обнаружил, что команда корабля пребывает в непонятном напряжении. Дракеша, озабоченно расхаживая по юту, отправила дозорных на мачты и начала негромко обсуждать что-то с Дельмастро и Молчуном.

Локк обратился к Жану, надеясь, что приятелю известно больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию