Заложница. Сделка - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница. Сделка | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Вот как, — кисловато протянула Линья, но никого из собеседников не обмануло выражение ее лица, важность этих сведений отлично понимали все, и все уже успели отправить сообщения своим создателям, — тогда побегу, пригляжу за ним, а ты Изор, досточку-то потом принеси, не забудь!


— Харн, ты не против, если я выпущу фейлов полетать? — устраиваясь в своем углу чердака, осторожно спросил Ительс.

— Если тебе хочется что-то разглядеть на мне, — устало усмехнулся герцог, — лучше дождись утра… заодно и поговорим.

— Нет, им действительно нужно полетать на свободе. Но и посмотреть я бы не отказался…

— Ительс, я просто засыпаю. Давай оставим все на утро, — буркнул Хатгерн, отворачиваясь к стене и натягивая на голову грубое одеяло. — И еще предупреждаю: если попытаешься прикоснуться к моей жене — убью не задумываясь.

— Странный ты… твоя светлость, — тихо шепнул лекарь, прислушиваясь к ровному посапыванию соседа, — и жена у тебя странная. Но я на вас не обижаюсь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

— Доброе утро! — Бурая куча меха, лежавшая на плетеной рогожке у крыльца, вызывающе смотрела на Таэль черносмородиновыми глазками.

— Доброе утро, Тарз, — спокойно кивнула ему тень. — Какая сегодня будет погода?

— К вечеру пойдет дождь… — оскалился огр. — А где твой муж?

— Спит на чердаке, — невозмутимо сообщила Таэльмина и прошла мимо него, направляясь к купальне.

— С Ительсом? — понесся ей вдогонку язвительный вопрос.

— Лекаря тоже устроили на чердаке, — так же кротко ответила девушка и нырнула в пещерку.

— Ну, и много выведал? — ехидно осведомилась возникшая на крыльце Линья.

— А ты? Может, обменяемся новостями?

— Какие у меня новости? — удивленно выпучила глаза кикимора. — Мы мирно спали… и никаких военных советов не устраивали!

— Мы тоже, — хмуро буркнул огр, — болтовня перед сном — это не совет. Когда твои гости выезжать собираются, не знаешь?

— Как только Харн проснется. — В голосе кикиморы прорезалась комичная важность. — Мин настрого запретила его будить. Говорит, он и так ни разу за последние дни не высыпался.

— Заботливая, — с неопределенной усмешкой фыркнул Тарз. — Где бы себе такую жену найти?

— А чем тебе родная плоха? — не повелась на его заявление кикимора. — Сам на границу сбежал, дома лишь по праздникам показываешься! Лучше о другом подумай — кто может лучше рассказать о новичке, чем его заклятый враг?

— Опоздала ты с советом, — огр приподнял голову и чутко прислушался, — я уже отправил приказ доставить его в Сиандолл. И не только ради сведений…

Он резко смолк, а через минуту на тропке появилась неспешно шагающая к избушке гостья. Ее свитые кольцами волосы украшала беспечная ромашка, а в руках девушки ярким пятном горела рясная ветка облепихи, казавшаяся издали солнечным осколком.

— К речке ходила, — сразу определила Линья, — только там и растет эта ягода. Ну и хорошо, что принесла, сейчас киселя сварю. А можно просто свежей с медом намять… Мин! Вот тут Тарз говорит, вашего врага тоже в Сиандолл отправят…

— Спасибо, Линья, — Таэль протянула ей ветку, — делай, как знаешь. А насчет Меркелоса вы правильно решили, поселянам с этой гадиной не справиться, он их как малых детей вокруг пальца обведет. И ради своих интересов пойдет на все. Иногда я жалею, что у Харна рука не поднялась его добить.

— Да он вообще слабохарактерный, муженек твой, — пренебрежительно фыркнул огр и недовольно насупился, услышав в ответ звонкий девичий смех. — И чему ты так рада?

— Угадай, — весело предложила Таэль и оглянулась на кусты. — С добрым утром, шпионы!

— Весело тут у вас, — выступили из-под прикрытия веток типары, и Ов немедля выдал Линью: — Мы слышали, новички не очень-то спешат в город!

— А зачем нам туда спешить, — с насмешкой уставилась на него девушка, — когда и тут хорошо? Вы такие славные, забавные, деревенские такие шпионы… желающие все узнать первыми. Ну, так я готова поддержать торговлю моего мужа — продаю ответы на все вопросы, кроме самых неделикатных. Цена прежняя, один за два.

— Согласны… — немного подумав, кивнул Ов. — Первый вопрос: откуда у твоего мужа ритуальный кинжал, с которым он бросался на Тарза?

— Вот как, — задумчиво рассматривая старого огра, нахмурилась тень, — так ты все-таки умудрился его довести! И не стыдно? А мне тебя представили мудрым, опытным и очень осмотрительным старшим надзирателем за третьим мостом!

Типары дружно хихикнули.

— Интересно, и какой же болтун так постарался? — буркнул помрачневший огр. — Но ты от ответа не увиливай, твоя светлость!

— Я очень разочарована, — словно не слыша его слов, печально вздохнула Таэльмина и перевела взгляд на Ова. — А теперь отвечаю на твой вопрос. Но вынуждена сразу предупредить — с полной уверенностью я могу говорить лишь о себе. А о вещах Харна мне известно немногое, ведь мы женаты всего несколько дней. Но имею все основания предполагать, что этот кинжал достался ему честным путем. А теперь мои вопросы: за какие прегрешения старшие расы заперли гоблинов в прибрежных герцогствах и как мы с Харном можем вернуться домой? Я слышала про какой-то особый способ…

— Кха… кха… — закашлялся типар, поспешно схватил желтоватыми зубами первую попавшуюся веточку и принялся сосредоточенно жевать.

— Похоже, ты попал, Ов, — довольно хихикнула кикимора и побежала к крыльцу. — Пойду кисель варить!

— Интересно, — медленно приподнимаясь с рогожки, с угрозой рыкнул Тарз, — и кто же это сказал? Про способ?!

— Кто-то из поселенцев обмолвился, — немедленно ответила девушка, перехватила гневный взгляд огра, направленный на защитный навес, устроенный над крылечком, и, обнаружив на нем темно-серую кучу меха, твердо опровергла догадку огра: — А Изор даже словечком не намекнул. Ну а ты теперь должен мне два ответа. И вот вопросы: сколько всего людей в Сиандолле и чем они занимаются?

— За… — возмущенно начал было огр и вдруг резко захлопнул пасть.

Одновременно притихли и усердно чавкающие ветками типары, заставив тень настороженно оглядеться по сторонам.

А через несколько секунд дверь избушки широко распахнулась, и на крыльце появился растрепанный и заспанный Харн, в рубахе навыпуск.

— Доброе утро, милая, — окинув собравшихся бдительным взглядом, ласково поздоровался он, легко перепрыгнул через ступеньки и поймал в объятия шагнувшую к нему жену.

На полянку словно рухнуло с небес заклятие тишины и неподвижности, не затронувшее лишь деловито шныряющего по ромашкам шмеля. Прикинулись чучелами огры и типары, застыли каменными статуями в дверном проеме Линья и выглядывающая из-за нее долговязая фигура Ительса.

— Доброе утро, дорогой, — незаметно подмигнув герцогу, сладчайшим голоском отозвалась лаэйра. — Кто осмелился разбудить тебя так рано?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению