Лучший телохранитель – ложь - читать онлайн книгу. Автор: Стив Мартини cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший телохранитель – ложь | Автор книги - Стив Мартини

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина шел к проходу на другой стороне улицы. Ликида уже собирался отвернуться от окна, когда из-за угла вынырнул другой мужчина. Они стали разговаривать.

Ликида посмотрел на часы. Было без двадцати одиннадцать. Странное время для разговоров на улице, слишком поздно, чтобы люди возвращались после работы, и слишком рано, чтобы они встретились после закрытия баров. Когда Ликида снова посмотрел туда, мужчины исчезли.

Примерно минуту он думал об этом, а потом вернулся на кухню и поставил плиту на место. Ему нужно было еще раз проверить, что все было сделано правильно. Может быть, эта работа была лишней. Если все пойдет по плану, то утром, когда она вернется, у нее не будет шансов воспользоваться кухней. Он усыпит ее хлороформом еще у дверей. После этого положит на пол перед плитой, инсценируя несчастный случай. Ее кости будут обнаружены вперемешку с пеплом, возможно, они будут лежать под домом, куда остатки плиты провалятся после пожара. Никто и не подумает ничего другого.

В конце концов, здесь не США, где власти продолжают сотрясать воздух и тратить огромные деньги, просеивая все эти останки через различные сита в поисках причины взрыва газа. К тому же маленькая пластиковая коробочка успеет испариться, а ее металлические детали, как и все остальное, что останется от дома, превратятся в рухлядь и займут место в кузове мусорной машины.

Отложив в сторону ключ, Ликида надевал крышку на принесенную им с собой пластиковую коробочку с инструментами, когда вдруг снова услышал шум. Он опять выглянул в окно. На этот раз на улице не было никакой машины. Шум доносился откуда-то неподалеку, от входной двери. Он прислушался. И снова услышал шум.

Он положил коробку с инструментами в левый карман, вынул из другого кармана нож и нажал на нем кнопку сбоку. Из ножа показалось тонкое, острое как бритва лезвие.

Ликида неслышно пересек гостиную и прошел через столовую к входной двери. Там он прижался к стене у входа в маленькую уборную, которая находилась как раз напротив входной двери. Зажав нож в левой руке, Ликида стоял в нескольких дюймах от входа в дом, готовясь броситься вперед сразу же, как дверь откроется.

Кто бы это ни был, у него не было ключа. Он ковырялся отмычкой в замке снаружи от решетчатых ворот. За воротами перед домом находилось небольшое пространство, примерно четыре или пять футов. Когда этот человек откроет ворота, он сможет спокойно возиться с замком от входной двери, скрытый от посторонних взглядов.

Ликида осмотрел внутреннюю дверь. Она была достаточно прочной, сделанной из дерева каких-то твердых тропических пород, но замок и ручка двери были дешевыми и очень старыми. Они не продержатся дольше нескольких секунд. Ликида знал это точно, поскольку и сам попал сюда точно таким же способом.

На уровне глаз в двери было вырезано небольшое прямоугольное окошко, ничем не защищенное изнутри. Снаружи ее прикрывала только маленькая латунная решетка.

Ликида быстро выглянул наружу через эту дверку. Человек, склонившись над внешним замком, пытался открыть его. Ликида не видел его лица, но ему хорошо была видна лысина и широкие плечи. Это был тот самый негр, что отходил от дома через улицу. Ликида был уверен в этом.

Он отстранился от окошка и ненадолго задумался. Он прикидывал, насколько ему поможет его острый нож против этого здоровяка. Даже если его удастся убить, как избавиться от тела? Власти не будут слишком задумываться о судьбе женщины, которая сгорела в своем доме в результате несчастного случая с газом. Но тело неизвестного мужчины, которое обнаружат там же, неизбежно вызовет вопросы. И что делать еще с одним мужчиной, там, за углом? Был ли он все еще там? Если он должен был присоединиться к своему другу после того, как тот вскроет дверь, для Ликиды это будет перебор.

Он слушал, как острые металлические инструменты поскрипывают в замке снаружи. Если что-то предпринимать, нужно делать это прямо сейчас. Глаза судорожно обшаривали площадку перед здоровяком в надежде найти что-то, что могло бы его остановить. Однако он нашел нужное средство только после того, как наткнулся локтем правой руки на некую деталь на стене. Он быстро отошел от стены, повернулся и посмотрел вниз. Между входной дверью и дверью в ванную висела пластиковая коробочка, на которой горели два огонька. Ликида проскользнул в ванную и правой рукой проверил стену внутри. На стене не было выключателя. Ликида догадался, что выключатель справа, снаружи от двери в ванную, был предназначен для того, чтобы включать свет внутри. Второй выключатель, скорее всего, включал свет у входа. Во внутреннем пространстве перед входом отсутствовало отдельное освещение. Скорее всего, оно освещалось от стоявшего в углу торшера. Возможно, именно его включала вторая кнопка выключателя.

Ликида подался вперед и снова выглянул в окошко на входной двери. Как раз в этот момент внешний замок наконец сдался перед натиском пришельца. Ликида потянулся к выключателю и нажал кнопку.

— О, черт!

Ликида услышал, как что-то металлическое звякнуло о бетон дорожки снаружи. Затем послышались шаги мужчины, который удалялся от решетчатых ворот в дом.

Ликида улыбнулся. В панике здоровяк выронил свою отмычку. Он слышал шум резиновых подошв, удалявшихся в темноту, к ступеням в тупике на другом конце улицы.

Когда Ликида погасил свет перед входом и открыл переднюю дверь, мужчина уже исчез в темноте. Ликида слушал, как тот бежит, тяжело ступая огромными ногами. Он подождал несколько секунд, пока не стих звук шагов неизвестного. Потом выскользнул через ворота и ступил в боковой проход, туда, где горел уличный фонарь. Он посмотрел вниз, покопался в земле и выудил оттуда, зажав между пальцами, тонкую отмычку. Он выпрямился и посмотрел в другом направлении, туда, где раньше видел двух беседовавших между собой мужчин. Второй парень тоже исчез. Или, может быть, он скрывался за углом. Ликида считал, что он не смог бы далеко уйти. Если у них и была машина, то, скорее всего, она осталась с другой стороны, там, куда побежал здоровяк, испугавшись света. Инстинктивно он должен был побежать в наиболее безопасном направлении. А его другу теперь никак не удастся присоединиться к компаньону. Ликида отрезал ему путь к отступлению.

Он быстро пошел в дом. На этот раз он даже не озаботился тем, чтобы закрыть на замок или хотя бы просто прикрыть за собой ворота. Он вернется очень скоро.

Глава 40

Пока Герман работал с замком, я стоял на углу. Это заняло больше времени, чем я прикидывал, и мое внимание стало рассеиваться.

Осмотревшись, я вдруг понял, что здесь отсутствовали дворы, куда можно было нырнуть, или забор, через который я легко мог бы перепрыгнуть в случае, если все пойдет не так, как надо. Повсюду один рядом с другим высились дома. Было несколько боковых двориков с воротами и два высоких железных забора, но и те защищены сверху скрученной в спираль колючей проволокой.

Я огляделся и задумался о том, что, должно быть, здесь, в Коста-Рике, проблемы с безопасностью жилища. Вдруг я услышал голос Германа, из уст которого лился поток не вполне приличных выражений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию