Чосер и чертог славы - читать онлайн книгу. Автор: Филип Гуден cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чосер и чертог славы | Автор книги - Филип Гуден

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Наверняка Губерт старался не для себя. Кто-то стоит за его спиной. Можно было предположить, что целью этого таинственного лица было помешать Чосеру убедить Анри де Гюйака подтвердить свою верность Эдуарду Третьему. Для этого надо было либо выкрасть футлярчик с письмом, либо убить посланника прежде, чем тот достигнет Гиени. Такое развитие событий было в интересах лишь одной партии — той, что окружала французского короля Карла. Сторонники Карла стремились разжечь войну против Англии. Стоило поколебать преданность хотя бы одного из аквитанских аристократов, как французская партия с полным правом могла предпринять любое действие, чтобы склонить отступника на сторону Парижа. Если цель Губерта такова, то ее он осуществить не сумел. Анри держал нейтральную позицию, как бы предлагая обеим сторонам выложить свои аргументы. А вот теперь его нет. Предположим, убив графа де Гюйака, Губерт пошел по кратчайшему пути. Едва ли в этом была необходимость, учитывая вероятность присоединения графа к французской стороне.

Джеффри не был новичком в политической игре, где дипломатию дополняют интриги, и решил на время отложить вопрос, не Губерт ли, этот лжемонах, был настоящим убийцей Анри де Гюйака. Для начала стоит подумать, кому еще была на руку смерть графа и кто сумел бы ее подстроить.

Тягостно было осознавать, что среди желавших смерти Анри могла быть Розамунда. Не то чтобы она могла принять непосредственное участие в убийстве… А впрочем, силы ей было не занимать — Джеффри помнил, как она в саду управлялась с мечом и как сжала его запястье в спальне во время своего неожиданного визита, пока Анри был на охоте. Правда, тот, кто знал потайные входы и выходы из замка и неплохо ориентировался в окрестном лесу, вполне мог добраться до поляны и вернуться в замок за сравнительно короткое время. Она не встречала тело мужа, когда его пронесли во двор замка, а появилась чуть позже. Трудно, почти невозможно было представить Розамунду убийцей, но никто не станет отрицать ее силу и решительность. Она могла подкупить или подтолкнуть кого-то на преступление. Или, на худой конец, согласиться с таким исходом. Ее мотивация достаточно очевидна, если исходить из того, что она влюблена в Гастона Флора, — а на это многое указывало в ее поведении. Чосер припомнил, как они с ней когда-то обсуждали роман «Николетта и кастелян». В том романе дама и мечтала о том, чтобы кто-нибудь убил ее супруга, и тогда она могла бы беспрепятственно выйти замуж за возлюбленного.

Воспоминание естественным образом привело Чосера к мысли, что… убийцей Гюйака мог быть Гастон Флора. Чосер мало знал его, чтобы давать оценку, но те немногие встречи подсказывали, что он был человеком, который привык идти своим путем, особенно не церемонясь с окружающими. Пожелай он Розамунду и земли своего соседа, то — коль представился выгодный момент — разве не стал бы он действовать с потребной для случая беспощадностью безо всякого смущения? Во время охоты он на какое-то время потерялся. Никто не мог сказать, где он все это время пребывал, а сам он, разумеется, не собирался никому давать в этом отчета.

То же самое можно было сказать и о сенешале Ришаре Фуа. Выгода от смерти хозяина для него была не столь очевидна, но, возможно, и он рассчитывал на какой-то куш благодаря благосклонности Розамунды. А может, ему наобещал всего, чего только можно, Флора? Или же — если он наверняка знал о намерениях Анри присоединиться к партии французского короля, — побоялся, что его хозяин отступит от своих прежних клятв верности английской стороне? Стюарды и сенешали подобны тем, кого хотя и приглашают на званый обед, но разрешают лишь чуточку отведать от каждого блюда. Будучи наделенными лишь местными, ограниченными полномочиями, они всю жизнь проводили в тени тех, кто обладает подлинной властью. Некоторые со временем становились весьма нетерпеливыми и были готовы на многое, чтобы поскорее повысить свой статус.

Далее — нужно было рассмотреть вариант с Недом Кэтоном. Нед оставлял впечатление прямого и добродушного человека. Однако Джеффри все больше склонялся к верности своих предположений насчет того, что отцом Неда был граф Анри. Предположим, что Нед открыл тайну своего происхождения лишь после того, как они прибыли в замок Гюйак. Или даже имел некоторые подозрения еще раньше. От такого потрясения молодой человек вполне мог потерять голову. И вот он решает отомстить кое-кому за поруганную честь красавицы-матери? Во время охоты Нед тоже некоторое время пребывал в одиночестве. Предположим, что он, найдя израненного, обессилевшего де Гюйака, решил воспользоваться случаем. Нет, это невозможно.

Мысли продолжали крутиться в голове Джеффри, но он решил на этом остановиться и по возвращении в Англию доложить Джону Гонту все как есть. Вот только когда придет сей благословенный час, одному Богу ведомо.

* * *

Этот Гийем сильно раздражал Ришара Фуа:

— Что ты имеешь в виду под словами «мы их не можем найти»?

— Они пропали где-то ниже по реке.

— Тогда возьми своих людей и отправляйся в погоню.

— Скорее всего, они уже покинули пределы наших земель.

— Они могут продвигаться только в одном направлении — к Бордо. Ты должен их остановить до того, как они войдут в здание, где помещается двор принца.

На мгновение Гийем задумался, а потом произнес:

— Они наверняка появятся в Либурне. Все суда там останавливаются.

— Вот и хорошо, — сказал Фуа. — Если вы прямо сейчас сядете на коней, то прибудете туда раньше беглецов. Сначала доберитесь до Либурна, а потом думайте, как от них избавиться. Чем дальше отсюда, тем лучше.

— Любым способом, сэр?

— Любым способом, подробности меня не интересуют.

17

Сообразуясь с приливами и отливами, они доплыли до Либурна — конечного пункта плавания кузена Кадо, где и распрощались с бочкообразным Арно. Джеффри не довелось увидеть перстня с сапфиром, которое Нед Кэтон заприметил на пальце их капитана. Если кольцо в самом деле было платой корабельщику, чтобы тот увез нежеланных гостей подальше от происходящих событий, то владелец судна, похоже, стал вести себя осторожнее и не выставлял напоказ свое сокровище перед посторонними. Так или иначе, их плавание подошло к концу, и они сошли на берег неподалеку от городской стены. От Либурна до Бордо им предстояло проделать еще миль двадцать на запад. Актеры сбились в кучку на переполненной пристани рядом с повозкой и Рунсом. Цербер радостно носился вокруг, наслаждаясь тем, что под лапами снова твердая сухая почва. Нед с Аланом помогли труппе выгрузиться. Особенно старался Нед, стремясь показать себя с лучшей стороны в глазах Алисы. Тем временем Чосер послал Жана Кадо в город, чтобы тот позаботился о жилье.

Чосера ждала приятная встреча: на другом конце причала он увидал знакомую фигуру. Это был седой капитан «Арверагуса» Джек Дарт. Чосер прямиком направился к нему, проталкиваясь через группы стоявших на берегу солдат, торговцев и просто бездельников. Добравшись наконец до Дарта, Джеффри похлопал его по плечу. Джек, возможно, не ожидал снова встретить Чосера, но виду не подал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию