Цена всех вещей - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Лерман cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена всех вещей | Автор книги - Мэгги Лерман

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Тяжело было во всех остальных местах. Очень тяжело. Порой я даже начинал задыхаться. Мама стала считать меня аллергиком, поскольку происходящее не укладывалось у нее в голове. Но дело было не в аллергии, не в окружающей среде и не в глютене. Дело было во мне. Мой мозг не мог нормально работать. Не мог ощущать радость от того, что я был Уином Тиллманом.

В одиннадцатом классе одна из девочек, Кейтелин, вернулась после летних каникул настоящей красавицей. Ее успешно сработавшее заклинание заставило меня серьезно задуматься о таком способе устранения панических атак. Идти к гекамистке — вот что мне нужно. Вряд ли мне удалось бы осуществить задуманное на неделе, когда я буквально тонул в отчаянии, а эта девочка с блестящими волосами, Кейтелин — в компании Ари и Диана звали ее Кей, — казалась вполне благополучной. Я спросил Ари, что она обо всем этом думает.

— Я не уверена, что заклинание сделало ее счастливой, — сказала Ари.

— Такие сиськи никому бы не помешали, — заявил Маркос, однако по его тону я понял, что на самом деле друг считает ее отвратительной.

Но я тоже был отвратительным.

На свете осталось не так много гекамистов — большинство из них давно вымерли. Последние двадцать лет вступать в ковен было запрещено. Во всех Штатах их осталось тысяч десять, а в Кейп-Коде только один — пожилая леди, которая, казалось, жила здесь вечно. Поэтому я был сильно удивлен, когда, заявившись после школы к ней домой, я обнаружил там одного-единственного человека. И этот человек был моим ровесником.

Девушка сказала, что ее зовут Эхо, и сразу же мне понравилась. Не в романтическом смысле, нет. Я ничего не позволял себе даже с Ари, которую любил, просто эта девочка казалась доброй. На кухонном столе у нее лежали недоеденное яблоко и колода игральных карт, я помешал раскладыванию пасьянса. Мне показалось, в этом было что-то обыденное.

Что-то чисто человеческое.

Я сел рядом с разложенным пасьянсом. Эхо села напротив.

Я не особенно обращал внимание на окружающую обстановку, но мог бы назвать это место обшарпанным. Здесь и для одного человека едва хватало места, не говоря уже о семье.

Стоявший посреди комнаты угловой диван отделял зону кухни от зоны гостиной. Я запомнил это из-за того, что мне постоянно казалось, будто я вот-вот перекувырнусь через него.

О маленьких пространствах и неудобной мебели я знал не понаслышке. А также о дешевых конструкциях и старом, дурно пахнущем ковре. В такой обстановке я чувствовал себя как дома.

— Где же гекамистка? — спросил я, чтобы не отвлекаться на другие мысли.

— Ушла, — ответила девушка.

— О-о…

Повисла пауза, секунды текли, как вода из неисправного крана.

— Итак, тебе нужно заклинание. — Кончиками пальцев Эхо подняла яблочную кожуру и выбросила ее в мусорку. — Что с тобой не так?

Я почувствовал, как в груди что-то треснуло и надломилось. Я находился на грани того, чтобы снова удариться в слезы.

— Мне… грустно, — сказал я.

Как нелепо. Такое глупое, маленькое слово, совершенно не отражающее правды. Ей следовало бы поднять меня на смех и выставить прочь из своей крошечной квартирки.

Она этого не сделала.

— Насколько грустно?

— Достаточно грустно, чтобы я пришел сюда, — ответил я.

Это была почти шутка, но она не смеялась, и от этого мне казалось, что я все делаю правильно. Она слушала и слышала меня как никто другой.

— Моя мать может приготовить для тебя то, что решит все проблемы.

— Великолепно, — сказал я. — Великолепно.

— Или это могу приготовить я. — Она посмотрела на меня. Из-за густой черной подводки белки ее глаз казались особенно белыми. — Но все останется между нами.

Я сглотнул. Она была слишком молодой для гекамистки, а значит вне закона. Если бы кто-нибудь засек нас, она, ее мать и кто-нибудь еще из их ковена могли оказаться за решеткой.

Но что могло случиться? Мне нужно было это заклинание.

— Хорошо, — сказал я.

Казалось, мое равнодушие не улучшило ее настроения. Она нахмурилась сильнее, словно не желая мне ничего давать.

— Моя мать берет пять тысяч долларов за постоянно действующие заклинания. — У меня не было на руках таких денег, но я об этом и не думал. — Если ты хотел улучшить настроение на один день или одну-две недели, это будет стоить тебе пару сотен за каждый повтор заклинания, но за такое я не возьмусь.

— Великолепно. Спасибо, — ответил я.

— У тебя есть пять тысяч долларов? — спросила она, и я едва заметно кивнул.

— С собой нет, но я могу достать.

— Я хочу немного попрактиковаться, прежде чем сделать это. Убедиться, что все в порядке.

— Прекрасно.

— Уин, я собираюсь залезть в твое сознание. Ты должен согласиться на это.

— Ладно. Я не против.

Она нахмурилась, натянула длинные рукава на ладони и сжала кулаки.

— Ты меня не знаешь.

Я посмотрел на девушку и лежащие перед ней карты. На диван, торчащий посреди комнаты, потом обратно на Эхо. Даже в своем подавленном состоянии я чувствовал эмоции Эхо. Что-то было в том, как она сидела, в глубине ее глаз. Она даже не существовала. Как она могла куда-то ходить? С кем-то встречаться? На краткий миг я забыл о собственном угасании и почувствовал, каково жить в этом доме, жить жизнью Эхо.

Должно быть, одиноко.

— Я доверяю тебе, — сказал я.

В конце концов на ее лице появилось выражение спокойного сияния, странно контрастирующее с черной кожей и агрессивным макияжем.

— Прекрасно. Я собираюсь починить тебя, Уин Тиллман. Будешь как новенький.

Она заставила меня описать свои чувства, и я попытался рассказать. Как мир кажется тусклее, чем должен быть. Как Ари целует меня, но я ничего не чувствую или ощущаю безумную панику. Она делала записи, хлопала дверцами шкафчиков и слушала, а я обнаружил, что чувствую, нет, не счастье, но облегчение.

Я рассказывал ей о том, как легко прикидываться нормальным рядом с Маркосом, о настороженном отношении к наркотикам и о том, что, боюсь, мне не хватит сил прожить все это.

— Хватит, — сказала она, и я поверил.

16
Кей

Я проснулась с ощущением, что рот набит песком. Голова моя лежала на скомканном жакете, а ноги переплелись с ногами Кэла Уотерса. Свет казался серым и расплывчатым. Волны бились о берег со звуком, напоминавшим рвотные спазмы. Нет, кого-то и впрямь рвало — в пятидесяти футах дальше по пляжу на четвереньках стояла девушка. От костра осталась пара красных угольков и большое черное пятно.

Я отодвинулась от Кэла и выдернула свой жакет. Он проснулся и потер глаза, но от этого в них попало еще больше песка. Все это уже не казалось ни романтичным, ни забавным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию