Когда красное становится черным - читать онлайн книгу. Автор: Цю Сяолун cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда красное становится черным | Автор книги - Цю Сяолун

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Чэнь снова попытался сосредоточиться на работе. Это было нелегко. Ему приходилось пользоваться китайско-английским, а также иллюстрированным словарями. После работы часа или более ему в голову пришла другая мысль. Помимо того, чтобы тупо печатать, он в копии проекта будет подчеркивать маркером слова, в которых не уверен. Делать это нетрудно, но займет довольно много времени, и потребуется внимательнее вчитываться в текст. Но в то же время он таким образом получал общую и более детальную картину «Нового Мира».

Чэнь лишь однажды сделал паузу, чтобы приготовить себе чашку растворимого кофе, который время от времени прихлебывал.

Белое Облако вернулась где-то около половины второго с тысячью проявленных и уже отпечатанных цветных снимков. Наверное, это услуга потребовала не менее часа. В другой руке она держала пластиковый ящик с коробочками, в которых был свиной шашлык и копченый угорь, а также пакет с пампушками.

– Мистер Чэнь, вы обедали?

– Нет, я не голоден.

– Очень жаль. У меня не было сегодня времени приготовить вам еду. Я кое-что принесла из ресторана.

– Спасибо! Сколько я тебе должен?

– Нисколько, мистер Гу все мне вернет.

Ему не нравились те распоряжения, какие отдавал Гу, в том числе по поводу денег.

– Он не должен платить за мой обед.

– Вы же знаете, что мистер Гу хорошо платит мне. Пожалуйста, помогите мне сохранить работу.

Он с одобрением разглядывал фотографии. Они получились чистыми и хорошо сфокусированными. Он достал из обертки одну пампушку.

– Что ж, не могу пожаловаться.

– Пожалуйста, поешьте прежде, – сказала Белое Облако. – Пампушки еще теплые.

Они выглядели так же изысканно, как перепелиные яйца, почти прозрачные, начиненные рубленой свининой и крабовым мясом в сочетании с пряными ароматами земли и рек. Превосходная горячая начинка от прикосновений его губ вытекала из пампушки.

– Осторожнее, – предупредила она его, хихикая и поспешно вытирая его подбородок розовой салфеткой. Его смущало то, что она вытирает ему подбородок, и он понял, что обязан что-то сказать.

– Судя по книге рецептов, которую я читал, пампушка уникальна своей начинкой в виде желе из свиной кожи. При ее выпечке желе превращается в горячую жидкость. Нужно осторожнее есть ее, иначе все вытечет, и можно обжечь себе язык.

Несмотря на свои познания, он все-таки умудрился накапать на стол, и Белое Облако принесла полотенце, чтобы его вытереть. Чэнь сменил тему:

– Ты действительно мне хорошо помогаешь. Но ты же студентка, я не думаю…

– Мне нужны деньги на учебу. Мои родители безработные. Мне приходится работать не только в качестве секретарши, но и как «девушка К» в клубе «Династия» и еще кое-где.

– Как это Гу умудрился придумать такую должность, – сказал он, отправляя в рот кусочек копченого угря. Угорь был хрустящим и сочным.

– Он не может взять кредит под эту идею, – сказала она, высасывая начинку из лакомой пампушки. – Маленьких секретарш называют еще «сяоми», вы конечно же слышали это слово. И у Биг Бакса должны быть маленькие секретарши; мы – символы, вроде «мерседесов».

Он был удивлен, что она бросает слова так небрежно, даже если слова эти не были важны для нее.

– Есть и другая придуманная работа: «страстный спутник». Реклама об этой работе появилась на всю страницу в газете «Вэньхуэй дейли». Думаю, не нужно объяснять, о чем это. Верите или нет, но для этой работы требуются высококвалифицированные особы. По крайней мере закончившие университеты, умеющие поддержать интеллектуальную беседу, присутствующие на светских мероприятиях и конечно же для личных утех.

– Боюсь, я старомоден.

– Вы особенный. – Она встала и убрала остатки еды в холодильник. – Ну что ж, а я лучше сделаю что-нибудь, чтобы быть уверенной, что мистер Гу не просто так платит мне деньги.

– У меня есть кое-что для тебя: ты можешь проверить для меня значения этих слов? Это сэкономит мне много времени, но не прямо сейчас, а вечером, если у тебя, конечно, останется время, после занятий будет в самый раз.

– Конечно, я могу выучить пару новых слов. Зазвонил телефон. Как заправская секретарша, Белое Облако моментально взяла трубку:

– Дом Чэня. Ой… – Потом наступила пауза.

– Это следователь Юй. Я хочу поговорить с инспектором Чэнем.

– Одну минуточку. – Она повернулась к Чэню, держа трубку в руках, и прошептала ему на ухо: – Вас спрашивает следователь Юй. Вы хотите поговорить с ним?

– Конечно, – ответил он.

– Извините, что беспокою вас, шеф, – сказал Юй, запинаясь.

– Да ладно, Юй. Чем обязан? – Он негромко сказал Белому Облаку: – Ты можешь идти. Я тебе завтра позвоню.

– Не стоит. Я приду приготовить вам завтрак, – сказала она. – Увидимся.

– До встречи. Не беспокойся насчет завтрака.

– У вас гости? – осторожно поинтересовался Юй?

– Секретарша, – сказал Чэнь, добавив: – Я работаю над сложным переводом. Она мне помогает.

– А, сяоми. – Юй даже не пытался выказать удивление.

– Гу настоял на том, что она должна мне помогать, – объяснил Чэнь. Юй, должно быть, был единственным из тех, кто не вдавался в детали. – Вам ясна картина преступления?

– Да, но там есть не все, что мне нужно, я вам уже говорил. Исходя из времени совершения убийства и того факта, что никто в это время не видел неизвестного входящим или выходящим из помещения, следует предполагать, что убийцей может быть один из жильцов шикумэня. Того же мнения придерживается и Почтенный Лян.

– Вы исключаете другие версии?

– Пока нет.

– Относительно жильцов дома какие есть соображения?

– Я уже думал об этом, – сказал Юй. – Я звонил в шанхайское издательство. Она мало получила с этого романа. Нашел немного денег в ящике ее стола и еще несколько писем из-за границы. Возможно, у нее был еще какой-то проект или другая книга. Это действительно может стать делом государственной важности. Работала ли она на правительство или на кого-то в правительстве? Она могла это скрывать.

– Насчет ее контактов за границей органы общественной безопасности должны располагать сведениями. Они должны нам помочь. – Чэнь не мог сказать большего по телефону.

– Они конечно же могут. Смазали всю картину преступления, когда производили обыск в ее комнате, и не сказали нам, что там искали.

– Это у них, должно быть, установившаяся практика, если убита диссидентка. Если они оставили те письма в ящике, наверное, в них ничего не было.

– Есть еще одно обстоятельство. Я не нашел в ее комнате банковской книжки, – сказал Юй. – Если убийца взял ее, он сразу же может снять деньги со счета, но сведений, что с ее счета снимали деньги, не поступало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению