Запасной мир - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дроздов cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запасной мир | Автор книги - Анатолий Дроздов

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Так нужно! – говорю шепотом. – Это защитница. Убьет любого, кто подойдет к королеве.

Мардж кивает и манит меня рукой. Но идем не к выходу, а к гобелену на стене. Мардж приподнимает его, и я вижу дверь. Подчиняясь жесту дворца правительницы, толкаю…

Комната, небольшая, но уютная. Два окна, неширокая кровать, стол, два стула, в углу шкаф. Входная дверь тоже имеется. Аскетично, но мило. Кто здесь раньше обитал? Любовник королевы, любовница короля?

– Ваша комната, черр!

Пристально смотрю на Мардж. С чего это я должен обитать через стенку от Бетти? О чем подумала дворца правительница?

– При покойном Харри здесь жил его друг, – говорит Мардж. – Благородный черр, лучшая шпага королевства. Его звали Блэр. Он много раз спасал Харри жизнь. Король распорядился поселить его рядом и пробить дверь, чтоб Блэр, если его позвать, мог прийти на помощь. У Харри было много врагов, черр, у Сью их не меньше.

Фузилеры Мардж многое рассказали. Умна наша дворца правительница, ничего не скажешь.

– Спасибо, Мардж!

– Мне сказали, что ты ей как брат, – бурчит толстуха. – Кормишь, лечишь, носишь на руках. Так что постарайся, сбереги девочку.

– При одном условии, – поднимаю палец, – кое-что в комнату добавим…

* * *

Стены у Гремпля высокие и могучие. Некогда с этой крепости начинался Ним. Минули века. Оборонное значение Гремпль утратил, а предназначение сменил. Сегодня это главная тюрьма и пороховое хранилище королевства. Ничего удивительного в этом сочетании нет: в крепости обширные и сухие подвалы. Некогда здесь хранили припасы на случай осады. Алитанская Бастилия.

– Заперлись, сучьи дети! – плюется Родж. – Не хотят открывать. Что делать? Брать приступом?

Осматриваю диспозицию. Крепость окружает широкая, мощенная булыжником площадь. Меж зубцов мелькают головы стражей. У них мушкеты. Если пойти на штурм, положим людей. Можно, конечно, применить пушки. У нас их две, и обе смотрят дулами в ворота. Ядра вышибут ворота, после чего полетят в подвал, а там – порох. Взрыв снесет Гремпль и полгорода…

– Почему заперлись? – спрашиваю полковника.

– Говорят, что мы – мятежники. У короля Харри нет дочери.

Вот, значит, как…

– Я поговорю с ними.

– Не советую, Айвен! – качает головой Родж. – Могут подстрелить.

– Если б хотели, стреляли…

Мы на расстоянии ста шагов от стен, то есть в зоне досягаемости мушкетов. Но защитники не открывают огонь. Жить хотят. Понимают, что получат в ответ.

Прыгаю из седла на мостовую, иду к воротам. На ходу замечаю мушкетные дула среди зубцов. Один залп и… Стискиваю зубы и стараюсь шагать уверенно. На стенах тишина. Не доходя до ворот, останавливаюсь.

– Я советник королевы Бетти Первой лэнд Айвен. Мне нужно говорить с комендантом Гремпля.

– Я не веду переговоров с мятежниками!

Ага! Комендант на стене. Но голос неуверенный.

– С чего взяли, что в Ниме мятеж?

– У короля Харри нет дочери!

– Откуда знаешь? Принимал роды у его жен?

Фузилеры за моей спиной ржут. Весело им! На стене – замешательство. Надо коменданту помочь. Не то оскорбится и прикажет стрелять.

– У меня есть документ, подтверждающий права Бетти Первой на престол.

Поднимаю над головой свиток. Его, вместе с другими, я захватил, когда от Роджа прискакал гонец.

– Что за документ? – ехидно спрашивают сверху. – Свидетельство какого-нибудь священника?

– Письмо Регентского совета Алитании с подписями его членов и королевской печатью.

На стене молчат, затем там начинается какое-то движение. Спустя минуту калитка в воротах приоткрывается. Не ожидая дополнительного приглашения, иду к ней.

…Коменданту крепости на вид лет пятьдесят. Невысокий, худощавый, из-под форменной шляпы выбиваются седые пряди. Лицо острое, морщинистое, но блеклые, вылинявшие глаза – цепкие. Протягиваю ему свиток. Он берет, разворачивает, читает. Затем внимательно рассматривает печать и подписи.

– Подлинник, – говорит растерянно. – Но я не знаю о Бетти.

– Ее мать – Айлин, четвертая жена короля Харри, впоследствии выданная замуж за съёрда Иорвика. Так захотели родственники королевы Карри, его пятой жены и матери покойного короля Эвана. Дигганы не были заинтересованы, чтобы о Бетти знали. Думаю, понятно, почему. После смерти Эвана Бетти – единственная законная наследница трона.

– Об этом не объявляли.

– Дигганы не хотели видеть Бетти на троне. Они пытались ее убить. На дороге в Ним была устроена засада. Командовал ею съёрд Рилли, брат вдовствующей королевы. К счастью, нам удалось их уничтожить.

– Съёрд Рилли убит?

Ага, взволнован.

– Лично мной. Не буду утверждать, что сожалею.

– Что теперь? – бормочет комендант.

– У вас два пути. Либо становитесь на сторону Дигганов, и тогда вас ждет смерть. Либо подчиняетесь законной власти, и мы сочтем все недоразумением.

Слова «законной власти» я выделил голосом. Во дворе крепости с десяток стражников, да и те, что на стенах, прислушиваются.

– А что будет со мной? – интересуется комендант. – Посадите к тем, кого охранял?

Так, пошел торг. Но нам есть что предложить.

– Как долго вы комендант Гремпля?

– Пятнадцать лет.

– Вас назначал король Харри?

– Да, черр!

– Думаю, дочь оценит выбор отца. Я в свою очередь могу похлопотать.

Обещание даю с легкой душой. Нам отчаянно нужны люди: опытные, знающие дело. Захватить власть легко, а вот удержать… Дигганы правили королевством ряд лет, у них появились сторонники и связи. У нас их – кот наплакал. Комендант, судя по всему, мужик правильный. Осторожный, правда, но неглупый.

– Я ваш должник, черр! – кланяется комендант и кричит страже: – Открыть ворота!..

Во двор выводят узников Гремпля. Лица бледные, но на ногах стоят твердо: кормили хорошо. Комендант (его зовут Коллум) на питании заключенных гешефта не делал, плюс ему. Попав на солнце, заключенные щурятся и с любопытством смотрят на нас. Убийц, разбойников и насильников среди них нет – тех казнят. Гремпль – политическая тюрьма. Место заключения врагов короны, читай Дигганов. Все узники из благородного сословия, многие занимали высокие посты. Это видно по одежде. Она потрепана, но сшита из дорогих тканей. Выхожу вперед.

– Благородные черры! У меня добрая новость. Дочь короля Харри, Ее Величество Бетти Первая, вступив на престол, дарует вам свободу.

Картинно передаю Коллуму свиток. Указ я написал сам, пустые бланки с подписью и печатью имелись. Коллум, правда, проворчал, что печать малая, но продолжать тему благоразумно не стал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию