– Секундочку, можно узнать номер ее полиса?
– Нет, – отрезал Хант. – Номер я вам скажу позже. А теперь помолчите и послушайте меня.
– Сэр…
– Помолчите! Она пошла к рекомендованному вами дантисту, доктору Блэкберну. Дальше… знаю, звучит бредово, но этот Блэкберн вырвал ей все зубы и заменил их серебряными протезами, коронками или черт знает, как они называются. Ее усыпили и изуродовали, вот что произошло! А теперь этот дантист исчез непонятно куда. Я хочу получить информацию об этом человеке и хочу, чтобы нам возместили ущерб. Вы его рекомендовали; очевидно, он участвует в вашей программе. Я хочу, чтобы он был наказан. Чтобы его лишили лицензии – или что там делают с дантистами!
На другом конце провода царило молчание. Ни удивления, ни соболезнований, ни даже вежливого «угу». Полная тишина. Ханту это не понравилось – возникло неприятное ощущение, что страховщик его уже не слушает.
– Также я надеюсь, что за это так называемое лечение он от вас не получит ни гроша и что вы приведете зубы моей жены в порядок! Мне плевать, что вы сделаете и как, у нее должны быть снова нормальные зубы, а не полный рот серебра!
– Это серьезные обвинения, – заговорил наконец страховщик. – Мне нужно имя вашей жены и номер ее страховой карты, групповой и личный.
– Ее зовут Бет Джексон. Групповой номер карты: 44135. Личный номер: А476В3588.
– Можете назвать время ее визита к дантисту? – Хант вздрогнул: в голосе страховщика вдруг прорезался тягучий южный выговор. – Впрочем, не надо. Я в курсе. – Дальше послышалось щелканье компьютерной клавиатуры и певучий голос: – Без четверти хре-е-ена-а-а-дцать!
Хант бросил трубку, пораженный внезапным и невыносимым страхом. Что это?! Он сходит с ума – или оказался, как муха в паутине, в центре какого-то огромного заговора?
– Что? – спросила Бет. – Что там?
Хант с сильно бьющимся сердцем снова набрал номер. Он ждал, что теперь после музыкального проигрыша ему ответит нормальный служащий. Хант связно и логично изложит ему свою жалобу и немного придет в себя. Однако после первого гудка трубку схватил тот же человек и, не дав Ханту сказать ни слова, заорал:
– Я же сказал: больше сюда не звоните! Оставьте меня в покое!
– Я… – начал Хант, совершенно сбитый с толку.
Человек на том конце провода захихикал.
– Во дурак-то! – сказал он. – Придурок гребаный.
– Позовите вашего начальника! – потребовал Хант.
– И не подумаю.
– Что-о?
На том конце провода откровенно заржали.
– А я знаю, какая у тебя рожа, когда ты на толчке сидишь. В досье есть фотка, как ты себе жопу подтираешь.
Ярость, чистая огненная ярость изгнала остатки страха.
– Позовите вашего начальника! Немедленно! Я не позволю над собой…
– Прошу прощения, мы уже закрыты. – И в трубке послышались короткие гудки.
Хант набрал номер снова. И еще раз, и еще. Три раза подряд линия была занята, на четвертый раз механический женский голос сообщил: «К сожалению, сейчас наш офис закрыт. Мы работаем с восьми до семнадцати часов по Тихоокеанскому времени. Пожалуйста, перезвоните позже».
Хант повесил трубку и несколько секунд невидящим взором смотрел в окно, на дом напротив. В досье есть фотка, как он себе жопу подтирает… Господи, что за чушь! Этот парень просто старался его достать. Дразнил, как обезьяну в клетке. Нельзя же допустить, что…
Импульсивно он схватил справочник, лежавший возле телефона, открыл на букве «З» и листал тонкие страницы, пока не нашел то, что искал.
– Ну что там? – сонно спросила Бет; как видно, лекарство уже действовало.
– Они уже закрыты.
– Что будем делать?
– Пойдем в офис «Здоровье-плюс» здесь, в Тусоне. Поговорим с ними лицом к лицу.
– Сейчас?
– Завтра, – ответил он.
Бет поудобнее устроилась на диване и закрыла глаза.
– Это хорошо, – пробормотала она. – Сегодня я слишком устала… так устала…
* * *
Офис «Здоровье-плюс» располагался далеко от центра города. Хант и Бет нашли его в розовом одноэтажном домике между гостиницей и художественной галереей на Айна-роуд. Зеленая табличка на стене гласила: «СТОЯНКА НЕ БОЛЕЕ 20 МИНУТ».
– Надеюсь, дольше мы здесь не задержимся, – сказал Хант. – А если придется платить – пусть они за нас заплатят! Если б не их некомпетентность, мы бы вообще здесь не оказались!
Бет сжала его руку и постаралась улыбнуться.
– Мне нравится твой настрой! Пошли, порвем их!
В здание было несколько входов; последовав указанию стрелочки, Хант и Бет добрались до крыла с вывеской «Администрация».
– Кто у вас главный? – спросил Хант, войдя. – Мы хотим видеть того, кто за все отвечает: президент, директор, руководитель отделения – плевать, как он называется!
Тем не менее секретарша в приемной направила их к человеку по имени Тед Пири, должность которого именовалась «Менеджер по работе с клиентами». С ним Хант не церемонился – и дальше их отсылали вверх: от Пири – к руководителю отдела работы с клиентами Биллу Чосеку, от Чосека – в кабинет вице-президента компании Кенли Кенсдейла.
Очень помогло то, что Бет все еще выглядела ужасно: губы распухли, десны над серебряными зубами вздулись и покраснели, смотреть на нее было тяжело. Так что они поднимались все выше и выше по иерархической лестнице, пока не оказались в комнате для совещаний совета директоров. Здесь встретила их группа менеджеров высшего эшелона во главе с директором Юго-Западного регионального отделения компании «Здоровье-плюс» Райаном Филдингом. Хант и Бет встали у дальнего конца очень длинного стола из вишневого дерева и принялись в пятый раз объяснять, что с ними стряслось – особенно подчеркивая, что чокнутого дантиста порекомендовал кто-то из страховой компании, а значит, он член сети «Дента-плюс».
– Я знаю, что решения здесь принимаете вы, – так Хант закончил свой рассказ, – и хочу, чтобы этого дантиста нашли и наказали.
– А я хочу нормальные зубы! – добавила Бет.
– Видите ли, правила нашей работы не предусматривают оспаривание решений высококвалифицированных врачей, – возразил Филдинг. Его коллеги дружно закивали.
– Что?! – Бет стукнула кулаком по столу.
– В отношении проводимых процедур и лечений мы полностью доверяем нашим специалистам. Мы не принимаем медицинских решений.
– Да вы посмотрите на мои зубы! – закричала она.
– Мы не можем отвечать за то, что вы недовольны результатами лечения.
– «Недовольны результатами»? – Хант не верил своим ушам. – Да вы что, слепые?
– Я превратилась в пугало! – завопила Бет.