Тайна девичьего камня - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Мортимер cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна девичьего камня | Автор книги - Майкл Мортимер

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

Она опять обратилась к публике.

— Сразу после этого выступят талантливые танцоры из Рованиеми, «Арктический гендер», со своим толкованием темы «Лед, снег, тишина, текст». А потом будет гость — сюрприз этого вечера. Смею предположить, вы знаете, кто это. А именно, бородатый дядечка, благодаря которому Рованиеми появился на карте мире. Да, сам рождественский дед, Йоулупукки, который пообещал нам все свои самые лучшие рождественские пословицы и поговорки. Но сначала: Эдвард Лённкруна, пожалуйста!

Микаель почувствовал явные позывы к рвоте, как только похожий на цаплю маленький мужчина занял место на самом подиуме на сцене. Лённкруна сильно и слышно сглотнул, вплотную к микрофону, как будто хотел вправить свое большое адамово яблоко прежде, чем начать читать. Зажегся прожектор, и он благоговейно направил свое лицо прямо в его лучи.

Медленно и почти беззвучно в динамиках начал вещать голос. Микаель тщетно пытался не воспринимать слова, продолжая искать глазами в полутьме.

Он заметил, что Поль махнул ему, и они вместе стали пробираться вдоль длинной стены, сканируя взглядом каждый ряд. Зал был не полон, чем дальше они шли, тем меньше становилось зрителей.

— Демагогический послед контроля… — продолжил Лённкруна и сделал искусственную паузу, чтобы наконец завершить строфу, — и триумфальное течение аффекта.

По зрительному залу пронесся слабый шум. Микаель опять застонал вслух и посмотрел на Поля.

Что он там делает?

Поль стоял совершенно спокойно. Он словно покачивался в ритм слов. Он заметил, что Микаель смотрит на него, и поднял вверх большой палец.

— Извини, но ведь это чертовски здорово, — прошептал Поль.

Микаель надеялся услышать в голосе иронию. Но вид у Поля был серьезный. Он еще раз попытался установить с Полем зрительный контакт, подняв руку.

Ему что, это действительно нравится?

Лённкруна все продолжал. Микаель громко вздохнул, но Поль его не слышал.

Но…

Микаель замер. В первом ряду, прямо у сцены, сидела…

Она.

Да, это была она!

Ида Нордлунд. Одна.

Микаель снова попытался с помощью жестов и шепота установить контакт с Полем, но безрезультатно. Нагнувшись, Микаель быстро прошел вперед и сел на пустое место рядом с ней.

Она вздрогнула, но не шелохнулась.

87

— Спокойно, — прошептал Микаель, как только сел рядом с Идой. — Я не полицейский. Я не сделаю тебе ничего плохого. Я только хочу тебя кое о чем спросить.

Она смотрела очень напряженно прямо перед собой. Ему показалось, что вид у нее испуганный. Он почувствовал, что от нее пахнет потом, зачесанные вперед волосы походили на растрепанный веник.

— Я только хочу поговорить с тобой. Об этом письме, — прошептал он.

— Шш! — зашикала дама, сидевшая наискосок за ними.

Лённкруна сделал паузу и посмотрел вверх, не понимая, откуда идет звук, а потом продолжил.

Микаель искоса посмотрел через плечо, чтобы привлечь внимание Поля, но опять не смог поймать его взгляд.

Ида по-прежнему молчала. Он немного наклонился к ней и положил свою ладонь на ее руку.

Она сейчас вскочит и убежит?

Микаель осторожно порылся в своем рюкзаке, вытащил дневник Соландера и стал листать истлевшие страницы.

— Я знаю, что ты получила письмо от этого русского, Лобова. Ведь так?

Он ждал ответа, который не последовал. Он слышал ее учащенное дыхание, словно она размышляла над тем, что ей делать.

— Да, я знаю, что ты получила письмо, — продолжил он. — Посмотри сюда. Видишь, письмо и этот дневник написаны одним и тем же человеком. Его звали Даниель Соландер. Я хочу… только узнать содержание письма. И откуда оно у Лобова. Ты это знаешь? И потом, если ты захочешь, я могу тебе помочь. Я могу тебе помочь избавиться от того мужика, с которым ты разъезжаешь.

— Шшшшш!

Дама наискосок за ними встала и постучала по его плечу. Динамики смолкли, Лённкруна вышел из себя, и Микаель посмотрел на него. Их взгляды встретились.

Он меня узнал? Между нами, писателями?

Лённкруна отчетливо откашлялся и продолжил, демонстративно поменяв тон, сердечный и сакральный, на более агитационный и взвинченный.

— Пожалуйста, давай выйдем и все обсудим! — шепнул Микаель Иде.

Лённкруна опять прервался и посмотрел на них с большим раздражением. Кто-то из задней части зала сразу же крикнул:

— Выйдете, если хотите поговорить!

— Да, выходите! — тотчас стали вторить остальные.

Микаель повернул голову и увидел, что теперь Поль их заметил. Поль вытаращил глаза, сразу же отошел от стены и подошел к рядам.

Тем временем Лённкруна неожиданно поблагодарил публику, за чем последовали громкие раздраженные комментарии из зала, а потом сильные аплодисменты.

После некоторого замешательства два одетых в белое танцора в сопровождении ударника выкатили на сцену маленький стол с ксилофоном изо льда.

— Привет, — сказал Поль, садясь в кресло рядом с Идой. — Извини, если тебе кажется странным, что мы опять возникаем…

Ледяной ксилофон стал издавать капающие звуки, под которые тела двух человек поспешно и беззвучно принимали множество разных напряженных поз.

— …но нет ли у тебя случайно моего айпода? — спросил Поль.

Он собирался еще что-то сказать, но Ида внезапно встала, вырвала дневник Соландера и побежала по рядам кресел. Микаель попытался схватить ее за руку, но не успел. Он натолкнулся на другого человека, с черепашьей головой, длинной и узкой шеей и горестным взглядом.

Это был Лённкруна.

— Если у вас был важный разговор, вы должны были выйти, — сказал Лённкруна, бросив бумаги со стихами и толкнув Микаеля, который упал на Поля, а потом на пол. Поль тотчас помог ему встать на ноги и протянул руку Лённкруне:

— Фантастическое чтение, спасибо! А теперь, к сожалению, нам надо идти.

Лённкруна отвел протянутую Полем руку и сильно ударил его в грудь. Тем временем танцоры на сцене стали невероятно быстро двигать ногами, а Микаель сжал кулак, прицелился и дал Лённкруне в самый нос.

О, до чего здорово!

Поль попытался их разнять, ему на помощь прибежала дама с меховым воротником, но Лённкруна сильно ударил Поля по щеке.

Ксилофон прекратил играть, дама-конферансье получила локтем по лицу, опустилась на пол и начала стонать, увидев, что у нее из носа течет кровь на джемпер и меховой воротник. Половина публики встала и принялась кричать.

— Perkele! — крикнул кто-то за ними, и в то же мгновение появился охранник в костюме гнома — по крайней мере так показалось Микаелю — и со всего размаху врезался в них, как каменный валун.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию