Последний дубль Декстера - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Линдсей cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний дубль Декстера | Автор книги - Джеффри Линдсей

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Ощущала ли это Джекки? Была ли счастлива своей жизнью: безмерной роскошью, поклонением и даже обожествлением со стороны окружающих? Хватало ли ей этого? Разумеется, меня это не касалось, но почему-то вдруг захотелось услышать от нее ответ.

Я вернулся на балкон и застал Джекки все в том же задумчивом состоянии. Она сидела и смотрела на воды залива.

– Все в порядке? – поинтересовался я.

– Лучше не бывает, – кивнула она, и мне оставалось только надеяться, что перед камерами она будет держаться убедительнее.

Я сел и отпил мохито. Возможно, алкоголь развязал мне язык, а может, просто молчание затянулось – во всяком случае, когда мой стакан опустел более чем наполовину, я не выдержал.

– Вы счастливы? – спросил я.

– Я? – удивилась Джекки и глянула так, словно услышала какую-то непристойность. Потом тряхнула головой, отвернулась, взяла со столика свой мохито и допила одним глотком.

– Конечно, я счастлива. У меня есть все, о чем только можно мечтать. – Она покосилась на свой пустой стакан. – Ну, если не считать мохито. Позвоните, закажите еще, ладно? – Джекки поставила стакан на столик и встала. – Сейчас вернусь, – сообщила она и вышла, оставив за собой легкий аромат духов.

Я повел носом и поерзал в кресле, ощущая себя настоящим болваном. С чего мне вообще пришло в голову задавать идиотские вопросы? Я попробовал вспомнить признаки приближающегося Апокалипсиса: вряд ли в их число входили философские беседы с телезвездами, разве что их в незапамятные времена исключил из списка Никейский собор.

Я позвонил и заказал еще мохито. Его принесли одновременно с возвращением Джекки, и официант едва не свалился с балкона, пытаясь не уронить поднос, одновременно подвигая ей кресло. Джекки опустилась на свое место, устало улыбнулась ему, и тот вылетел из номера, сияя так, словно его выбрали президентом пятого класса средней школы.

Я закрыл за ним дверь, накинул цепочку и вернулся на балкон. Джекки сгорбилась в кресле и смотрела на залив, уткнув стакан ободком в нижнюю губу. Я уселся, пытаясь понять, что так испортило ей настроение. Скорее всего, конечно, причиной этому стало напряжение от постоянного преследования. Но что, если все это из-за меня? Может, я сказал или сделал нечто такое, что ее расстроило? Или, еще хуже, я чего-то не сказал или не сделал? Это стало бы катастрофой: это поставило бы крест на моей сказочной жизни в качестве окружения звезды. Я попытался припомнить, чем мог ее обидеть, но на ум ничего не пришло. Я вел себя, можно сказать, образцово.

И все же ее явно что-то угнетало. Возможно, низкий уровень сахара в крови: ее завтрака не хватило бы на поддержание сил даже хомячка, а неугомонные биологические часы внутри Декстера утверждали, что давно уже пора обедать.

Однако прежде чем я успел тактично намекнуть на то, что, возможно, хорошая еда могла бы восстановить ее физические и душевные силы, в моем кармане зачирикал телефон. Я вынул его и посмотрел на экран; это оказалась Рита.

– Ох, – сказал я Джекки. – Простите меня.

Она кивнула, не поворачиваясь, и я нажал на кнопку ответа.

– Привет, – сказал я как мог жизнерадостнее.

– Ты обещал позвонить, – вместо приветствия отозвалась Рита. – И это было еще в понедельник… и Дебора сказала, твое дело немного опасно? Я, правда, не совсем поняла, что она имела в виду, и… у тебя чистые носки еще есть?

– Да, есть носки, – ответил я, покосившись на Джекки и надеясь, что она слишком занята своими мыслями, чтобы слушать.

– Ты вечно теряешь носки, – стояла на своем Рита. – А грязных терпеть не можешь – помнишь, как тогда, в Ки-Уэст? А там они стоят вдвое дороже.

– Ну, я не в Ки-Уэст, – возразил я. – И у меня еще есть чистые носки.

Уголки губ Джекки чуть дернулись, и хотя я предпочел бы думать, что она просто вспомнила какую-нибудь шутку, у меня сложилось неприятное впечатление, будто она изо всех сил старается не засмеяться надо мной.

– Ты хоть можешь сказать, надолго ли ты там? – продолжала Рита. – А у нас тут несколько тяжелых коробок, всякий хлам из гаража, мне не поднять. Но ладно, это подождет… Да, там должны уже вроде электричество включить. И страховая компания говорит, что у нового дома рыночная цена гораздо выше, чем… Эстор, я по телефону разговариваю. Эстор, прошу тебя! Ты слушаешь, Декстер?

– Слушаю, слушаю, – ответил я. – Как дети?

– У Лили-Энн зуб режется, – ответила жена. – Она теперь очень капризная, я не могу даже… Что? Нет, сначала уроки сделай. Нет. Потому что так надо, – заявила она. Снова Эстор? Или уже Коди? Этого я понять не смог, да, скажем честно, не слишком и вникал. Разговор начал меня раздражать, а то, как Джекки пыталась справиться с приступами смеха, ничуть не поднимало настроения. Я отвернулся от нее и понизил голос.

– Извини, что не звонил, – произнес я, стараясь добавить в голос побольше неколебимости. – Но постараюсь перезвонить завтра, ладно?

– Завтра нас вызывают в школу к Коди, – напомнила Рита. – К трем часам, и ты сказал, что, черт подери, Эстор, дай мне минуту поговорить спокойно!

Я совершенно точно знал, что не говорил ничего такого, с «черт подери», но зато вспомнил, что обещал сходить в школу к Коди.

– Постараюсь, – произнес я. – Но вообще-то я здорово занят.

– Ну ты ведь обещал, – настаивала Рита. – И это очень для него важно, так что… ох, господи, ребенок. Мне надо идти.

– Хорошо, – сказал я. – До свидания.

Я убрал телефон и повернулся к Джекки. Она смотрела на меня со странным выражением – наполовину любопытством, а наполовину… с чем? С чем-то таким, что я никак не мог определить.

– Что? – спросил я, но она лишь мотнула головой и снова отпила из стакана.

– Нет, ничего. – Джекки взглянула на меня поверх ободка стакана, и теперь в ее глазах искрилось веселье. – Ваша жена, похоже, очень славная.

– Ну да, – согласился я.

– И отлично готовит…

Я кивнул.

Она с очень серьезным видом склонила голову набок.

– Значит, это стоит того. Ну… – Она сделала неопределенный жест рукой. – Я имею в виду, брак. Вам это нужно?

Вопрос показался мне довольно странным, хотя, с учетом того, как вообще протекал этот вечер, я вполне мог бы его ожидать.

– Думаю, да, – ответил я.

– Думаете, да? – переспросила Джекки. Я кивнул и пожал плечами. – Не слишком уверенное заявление.

– Ну, – я лихорадочно искал подходящий ответ. – В браке есть свои плюсы и свои минусы.

– Ну-ну, – хмыкнула она. – И какие же плюсы?

– Ну, гм… Ну, например, мы сейчас переезжаем в новый дом, – сказал я. – Больше прежнего… с бассейном. – Ответ прозвучал так себе, даже для меня самого, а Джекки помолчала несколько секунд, от чего он показался еще менее убедительным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию