Ночь полной свободы - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Стивенс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь полной свободы | Автор книги - Сьюзен Стивенс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Уголок его рта приподнялся в едва заметной улыбке, когда он оглядел экстравагантный шатер. Его сестра была отличным организатором праздников, и именно поэтому он нанял ее для работы в отеле. Его компания развивалась слишком стремительно и была очень успешной, отчего он был против родственных связей в бизнесе. Однако идеи Карины оказались настолько экстравагантными, что она стала лучшей в своей профессии.

В этом году тема праздника – арабские ночи, поэтому под открытым небом возведен колоссальный шатер. Стены шатра были сделаны из развевающихся шелковых простыней различных оттенков драгоценных камней, бесчисленные факелы освещали территорию. Официанты с обнаженным торсом предлагали гостям напитки, на пляже развели костры, у которых парочки или группы гостей могли приготовить себе еду, если им наскучит шумная вечеринка. Крыша шатра состояла из складок ткани, собранных в виде небольшой башни, окруженной золотой короной, на вершине которой располагался флаг с инициалами Карины Марселос – «К.М.».

Затея была в самом деле экстравагантной, но Лукас был готов на все ради сестры, которой повезло выжить. Не проходило и дня, чтобы он не вспоминал, как подверг ее смертельной опасности.

Размышляя об этом, он снова стал искать Эмму. Где она? И где его сестра? Он интуитивно чувствовал, что обе женщины в сговоре, но он знал, что Карина должна быть на пляже, чтобы приветствовать своих гостей.

Что сегодня наденет Эмма? Недавно он видел, как вспыхнули ее глаза, и сразу вспомнил необузданную женщину, которая отдалась ему в Лондоне. Лукас сомневался, что Эмма к нему охладеет. Наверняка этого не случится. Он выпрямился, увидев, что она идет в его сторону. Как он и подозревал, Эмма держала под руку его сестру. Сначала он услышал ее смех, а потом увидел, как она смотрит на него зелеными глазами. Дерзко вздернув подбородок – к такой ее реакции Лукас уже привык, – Эмма зашагала мимо него по песку. Шифоновое платье цвета ее глаз развевалось при каждом ее шаге. Ее ноги были обнажены, она надела сандалии на плоской подошве с ремешками. Ногти на ногах Эммы были окрашены в бледно-розовый цвет. Лак для ногтей на ее ногах светился в лунном свете. Кожа Эммы выглядела бледнее обычного, резко контрастируя со смуглой кожей Лукаса.

Он почувствовал себя варваром, вожделеющим нимфу. Какая возбуждающая мысль! Эмма повязала на лоб ленту с изумрудами, чтобы зафиксировать длинные рыжие волосы. Локоны ниспадали ей на плечи, словно огненный плащ. Лукас подумал, что либо сегодня же овладеет Эммой, либо сойдет с ума.

– Мы собираемся танцевать, – запротестовала его сестра, когда он встал между ними.

– Ты должна заниматься гостями, – сказал он Карине. – Пошли? – обратился он к Эмме. Не дожидаясь ответа, он обнял ее и повел в сторону.

– Что за своевольство! – Эмма выгнула бровь, глядя на него снизу вверх.

Он заметил, что она не пытается от него отстраниться.

– Ты невыносим, Лукас, – неодобрительно сказала она. – Ты думаешь, что можешь командовать всеми вокруг, даже собственной сестрой, но не жди, будто я побегу к тебе по щелчку твоих пальцев.

Лукас остановился на краю прибоя и повернулся к Эмме лицом. Взяв ее руками за предплечья, он посмотрел ей в глаза.

– Я жду, когда ты придешь ко мне по собственной воле. – У Эммы перехватило дыхание, когда он прибавил: – Не сопротивляйся мне, Эмма. Не надо бороться…

Она уперлась руками в его грудь. Отведя ее руки в стороны, он опустил голову и осторожно поцеловал ее в губы.

– Перестань, – предупредила она.

– Ты бы предпочла вернуться к моей сестре?

– Я бы предпочла поцеловать тебя. – Эмма округлила глаза, словно не ждала от себя такого признания. – Я должна вернуться, – быстро сказала она. – Я понадоблюсь Карине.

Он слегка улыбнулся:

– Карина уже забыла о нас обоих.

Эмма мельком взглянула на шатер, около которого стояла Карина в окружении друзей.

Эмма повернулась и посмотрела на Лукаса:

– Может быть, ты прав.

– Я знаю, что я прав, – сказал он.

Лукас повел Эмму в тень. Он знал этот пляж как свои пять пальцев. Он приходил сюда в детстве и исследовал тут каждый дюйм. Он знал, где можно остановиться, посидеть, полежать или заняться любовью. На этом пляже он потерял девственность, переспав с женщиной старше себя, когда еще верил, что настоящая любовь существует.

– Я не буду нарушать свои правила, – произнесла Эмма, отпрянув от него.

– О каких правилах мы говорим? – Наклонившись, он закатал джинсы до колен, чтобы идти по прибою.

– О моих правилах. – Она старалась перекричать шум прибоя. – Никаких вечеринок. Никакого Лукаса. Никакого секса.

– Правила созданы, чтобы их нарушать, – ответил он.

Эмма сбросила сандалии и подняла платье, чтобы его не намочить. Заметив это, Лукас рассмеялся.

– Не мои, – сказала она, проходя по отмели и приближаясь к Лукасу. – И почему я должна их нарушать? – Она серьезно посмотрела на него. – Ты не позволяешь себе быть уязвимым и не говоришь о своем прошлом. Ты прячешь свою истинную натуру, Лукас. Ты не показываешь свои чувства, не делишься мыслями о будущем или прошлом. Во всяком случае, ты не делишься ими со мной. Так скажи мне, почему я должна нарушать свои правила, Лукас.

– Потому что ты можешь это сделать.

Она рассмеялась и покачала головой, смотря на море.

– Нет – значит нет, – сказала она.

Лукас тоже взглянул на море и глубоко вдохнул. Запах морской воды смешивался с ароматом женщины. Это сочетание начинало его пьянить. Он наслаждался этими запахами довольно долго, но потом повернулся к Эмме лицом.

– А танцевать ты тоже не будешь? – спросил он.

– Никаких быстрых танцев, – сказала она, напомнив им обоим о Лондоне, когда ее развязные танцы привлекли внимание Лукаса и далее события развивались непредсказуемо.

– Степенный вальс безопасен, – предложил он.

– Вальс в Бразилии? – Она посмотрела на него с вызовом.

Ее взгляд не оставил его равнодушным. Из шатра слышалась чувственная и мелодичная музыка.

– A румба? – тихо спросил он. Румба – секс в форме танца. Румба – танец любви и соблазнения. В этом танце у него будет прекрасное оправдание, чтобы крепко обнимать Эмму.

Решив, что один танец ей не навредит, Эмма закрыла глаза и растворилась в объятиях Лукаса. Она не хотела, чтобы кто-то их увидел. Особенно Карина, прежде чем она расскажет ей о ребенке. Она привязалась к сестре Лукаса и собиралась деликатно сообщить ей новость о своей беременности. Эмма ненавидела обман, в который судьба погружала ее снова и снова.

И она обманывает себя сейчас, если думает, что их танец закончится спокойным возвращением в шатер. Но она не могла очнуться от транса, в который погрузила ее близость к Лукасу. Они двигались вместе так легко, а он казался ей до боли знакомым…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению